Línea 451: |
Línea 451: |
| {{Quote|Bebida tras bebida... ¡Gus debe estar triunfando!}} | | {{Quote|Bebida tras bebida... ¡Gus debe estar triunfando!}} |
| |- | | |- |
− | |}
| |
| | | |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" |
Línea 467: |
Línea 466: |
| {{Quote|Intentando hacer un trato a escondidas, ¿eh? ¡Ja! Admiro tu coraje.}} | | {{Quote|Intentando hacer un trato a escondidas, ¿eh? ¡Ja! Admiro tu coraje.}} |
| | | |
− | '''[[Flower Dance]]''' | + | '''[[Danza floral]]''' |
| ''(inaccessible)'' | | ''(inaccessible)'' |
− | {{Quote|Hey! How'd you get back here? Don't touch anything.}} | + | {{Quote|¡Ey! ¿Cómo volviste aquí? No toques nada.}} |
| | | |
− | '''[[Luau|The Luau]]''' | + | '''[[Luau|El Luau]]''' |
− | {{Quote|Hmm... maybe if I get on the governor's good side he'll give my business a tax break... | + | {{Quote|Hmm... Tal vez si consigo poner de mi parte al gobernador, a lo mejor le da un respiro fiscal a mi negocio... |
− | I wonder if he likes aged whiskey?
| + | Me pregunto si le gusta el whisky añejo. |
− | Now if only the Mayor would stop shmoozing with him all afternoon.}}
| + | Ya podría el alcalde dejar de charlar con él todo el rato.}} |
| | | |
− | '''[[Dance of the Moonlight Jellies]]''' | + | '''[[Danza de las medusas lunares]]''' |
− | {{Quote|Psst... Make sure to swing by the shop tomorrow to get your fall seeds!}} | + | {{Quote|Psst... ¡Asegúrate de pasar por la tienda mañana para conseguir tus semillas de otoño!}} |
| | | |
− | '''[[Stardew Valley Fair]]''' | + | '''[[Feria de Stardew Valley]]''' |
− | {{Quote|My store carries the very finest quality products in the whole valley. Please, inspect my grange display closely and see for yourself!}} | + | {{Quote|Mi tienda tiene los productos con la mejor calidad en todo el valle. ¡Por favor, mira mi exposición y compruébalo personalmente}} |
| | | |
− | '''[[Spirit's Eve]]''' | + | '''[[Víspera de los espíritus]]''' |
− | ''(inaccessible)'' | + | ''(inaccesible)'' |
| {{Quote|??}} | | {{Quote|??}} |
| | | |
− | '''[[Festival of Ice]]''' | + | '''[[Festival del hielo]]''' |
− | {{Quote|This snow is so cold I can't feel my fingers anymore...}} | + | {{Quote|Esta nieve está tan fría que no puedo sentir mis dedos...}} |
| | | |
− | '''[[Feast of the Winter Star]]''' | + | '''[[Fiesta de la estrella de invierno]]''' |
− | {{Quote|My sales figures have been phenomenal lately... thanks to the Feast of the Winter Star! Boy, holidays are good for business. I wonder if I could invent some new ones...}} | + | {{Quote|Mis cifras de ventas han sido fenomenales últimamente... ¡gracias a la Fiesta de la Estrella de Invierno! Vaya, las vacaciones son buenas para los negocios. Me pregunto si podría inventar algunos nuevos...}} |
| | | |
| |- | | |- |