Cambios

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
6631 bytes eliminados ,  03:26 1 mar 2023
Citas traducidas y Horarios actualizados. Preguntas actualizadas.
Línea 19: Línea 19:  
Una vez desbloqueado el [[Isla Jengibre#Balneario de la playa|Balneario]] de la Isla Jengibre, Emily podrá pasar allí el día de forma aleatoria. Tras abandonar la isla a las 18:00, Emily se irá inmediatamente a casa a dormir. Emily nunca visita el Balneario en días de [[Festivales|Festival]] o en su día de chequeo en la [[Clínica de Harvey]].
 
Una vez desbloqueado el [[Isla Jengibre#Balneario de la playa|Balneario]] de la Isla Jengibre, Emily podrá pasar allí el día de forma aleatoria. Tras abandonar la isla a las 18:00, Emily se irá inmediatamente a casa a dormir. Emily nunca visita el Balneario en días de [[Festivales|Festival]] o en su día de chequeo en la [[Clínica de Harvey]].
   −
A continuación se muestran los horarios de Emily ordenados de mayor a menor prioridad en cada estación. Por ejemplo, si está lloviendo, ese horario prevalece sobre todos los demás.
+
A continuación se muestran los horarios de Emily ordenados de mayor a menor prioridad en cada estación. Por ejemplo, si está lloviendo, ese horario prevalece sobre todos los demás. ''Tenga en cuenta que el horario de Emily no suele cambiar en las diferentes estaciones, salvo las excepciones mencionadas a continuación.''
   −
{{ScheduleHeader|Spring}}
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
|
+
!colspan="2"|Otoño 15
'''Lunes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
| 9:00 AM
+
|9:00 AM ||En su habitación.
|Despierta para comenzar su día.
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|10:30 AM ||Sale de casa hacia [[El desierto|Desierto de Calico]] para visitar a [[Sandy]] en su cumpleaños.
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
  −
|-
  −
|4:30 PM
  −
|Trabajando en el [[Salón Fruta Estelar]].
  −
|}
  −
 
  −
'''Martes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|12:00 AM ||Vuelve a casa por la noche.
|Deja su habitación.
   
|-
 
|-
|1:00 PM
  −
|Se dirige a la [[Tienda local Pierre's]] para encontrarse con [[Jodi]], [[Caroline]], [[Marnie]] y [[Robin]] para ejercitarse.
   
|}
 
|}
   −
'''Miércoles'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
| 12:00pm
+
!colspan="2"|Invierno 11
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
  −
|}
  −
 
  −
'''Jueves'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|11:30 AM
+
|9:00 AM ||En su habitación.
|Sigue en su habitación, en casa.
   
|-
 
|-
|}
+
|10:30 AM ||Sale de casa hacia la [[Clínica de Harvey]], permanece en la sala de espera.
 
  −
'''Viernes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|11:30 PM
+
|1:30 PM ||Va a la sala de examinación.
|En su habitación.
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|4:00 PM ||Deja la clínica para ir a trabajar al [[Salón Fruta Estelar]].
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
   
|-
 
|-
|12:30 PM
+
|12:30 AM ||Vuelve a casa por la noche.
|Esperando en su sala principal.
   
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''Sábado'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
!colspan="2"|Invierno 15
|Deja su habitación.
   
|-
 
|-
|12:40 PM
+
|9:00 AM ||En su habitación.
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
  −
|-
  −
|9:00 PM
  −
|En su habitación (Solo es accesible para sus amigos).
  −
|-
  −
|}
  −
 
  −
'''Domingo'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|12:00 PM ||Deja el dormitorio para estar en la sala de estar.
|Deja su habitación.
  −
|}
  −
|}
  −
 
  −
{{ScheduleHeader|Summer}}
   
|-
 
|-
|
+
|2:30 PM ||Deja su hogar para asistir al [[Mercado nocturno]].
'''Lunes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|1:20 PM
+
|12:30 AM ||Vuelve a casa por la noche.
|Parada al frente de su estante de libros.
   
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''Martes'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|1:00 PM
+
!colspan="2"|Día de lluvia
|Se dirige a la [[Tienda local Pierre's]] para encontrarse con [[Jodi]], [[Caroline]], [[Marnie]] y [[Robin]] para ejercitarse.
  −
|-
  −
|}
  −
 
  −
'''Miércoles'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|9:00 AM ||En su habitación.
|Parada en su habitación.
   
|-
 
|-
|3:10 PM
+
|12:00 PM ||Deja el dormitorio para estar en la sala de estar.
|Esperando en su habitación.
   
|-
 
|-
|4:10 PM
+
|3:30 PM ||Deja su hogar para trabajar en el [[Salón Fruta Estelar]].
|Llega al [[Salón Fruta Estelar]].
   
|-
 
|-
 
+
|1:00 AM ||Vuelve a casa por la noche.
|}
  −
 
  −
'''Jueves'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|
  −
|
   
|}
 
|}
   −
'''Viernes'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|9:00 AM
+
!colspan="2"|Martes
|En su habitación.
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|9:00 AM ||En su habitación.
|Sentado en su sala principal.
   
|-
 
|-
|}
+
|10:00 AM ||Sale de casa para asistir a la clase de aeróbic en la [[Tienda Local Pierre's]].
 
  −
'''Sábado'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|3:50 PM
+
|1:00 PM ||Empieza la clase de aeróbic.
|Camina a través de la plaza del pueblo para llegar al |Llega al [[Salón Fruta Estelar]].
   
|-
 
|-
|4:10 PM
+
|4:00 PM ||Deja Pierre's para trabajar en el [[Salón Fruta Estelar]].
|Llega al [[Salón Fruta Estelar]].
   
|-
 
|-
 +
|12:30 AM ||Vuelve a casa por la noche.
 
|}
 
|}
   −
'''Domingo'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
+
!colspan="2"|Viernes, Centro Cívico restaurado
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
  −
|}
  −
|}
  −
 
  −
{{ScheduleHeader|Fall}}
  −
|-
  −
|
  −
'''Lunes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|
+
|9:00 AM ||En su habitación.
|
  −
|}
  −
 
  −
'''Martes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|9:00
+
|10:00 AM ||Camina al [[Centro Cívico]], se sitúa en la Sala de Artesanía.
|En su habitación.
   
|-
 
|-
|10:20
+
|3:30 PM ||Deja el Centro para trabajar en el [[Salón Fruta Estelar]].
|Deja su casa.
   
|-
 
|-
|11:00
+
|12:30 AM ||Vuelve a casa por la noche.
|Se dirige a la [[Tienda local Pierre's]]
   
|-
 
|-
|1:00
  −
|Llega a la [[Tienda local Pierre's]] para encontrarse con [[Jodi]], [[Caroline]], [[Marnie]] y [[Robin]] para ejercitarse.
   
|}
 
|}
   −
'''Miércoles'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|4:10 PM
+
!colspan="2"|Horario Regular
|Llega al [[Salón Fruta Estelar]].
   
|-
 
|-
|}
+
|9:00 AM ||En su habitación.
 
  −
'''Jueves'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|12:00 PM ||Deja su habitación para situarse en la sala de estar.
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
  −
|}
  −
 
  −
'''Viernes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|3:30 PM ||Deja su casa para trabajar en el [[Salón Fruta Estelar]].
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
   
|-
 
|-
|04:00 PM
+
|12:30 AM ||Va a la cama por la noche.
|Deja su casa para ir al [[Salón Fruta Estelar]].
   
|}
 
|}
   −
'''Sábado'''
+
{{ScheduleHeader|Marriage}}
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
  −
|-
  −
|
  −
|
  −
|}
  −
 
  −
'''Domingo'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
  −
|}
  −
|}
  −
 
  −
{{ScheduleHeader|Winter}}
   
|-
 
|-
 
|
 
|
Línea 285: Línea 126:  
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
|-
 
|-
|1:00 PM
+
|8:30 AM
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
+
|Deja la casa de campo para ir a su casa, se sitúa en la cocina.
 
|-
 
|-
|3:30 PM
+
|11:00 AM
|Deja su casa.
+
|Deja su casa para ir al [[Pueblo Pelícano|pueblo]], se sitúa al este del [[Centro Cívico]] y mira el río.
 
|-
 
|-
|4:00 PM
+
|3:00 PM
|Llega al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Va al [[Salón Fruta Estelar]] a trabajar.
|}
  −
 
  −
'''Martes'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
   
|-
 
|-
|11:10 AM
+
|10:00 PM
|Entra a la [[Tienda local Pierre's]].
+
|Deja el Salón para volver a la granja.
|-
  −
|1:20 AM
  −
|Llega a su hogar.
  −
|}
  −
 
  −
'''Miércoles'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|Deja su habitación.
  −
|-
  −
|4:30 PM
  −
|Trabajando en el [[Salón Fruta Estelar]].
  −
|-}
  −
 
  −
'''Jueves'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|Deja su habitación.
   
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Línea 333: Línea 144:  
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
|-
  −
|12:00 PM
  −
|Deja su habitación y se dirige al estante de libros.
  −
|}
  −
  −
'''Sábado'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
  −
|-
  −
|3:30 PM
  −
|Deja su casa.
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|Deja su habitación.
  −
|}
  −
  −
'''Domingo'''
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 85%;" | Ubicación
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|Camina alrededor de su casa desde su habitación.
  −
|}
  −
|}
  −
  −
{{ScheduleHeader|Deviations}}
  −
|-
  −
|
  −
  −
En la mayoría de días, Emily se despierta alrededor de las 9:00 AM, camina alrededor de [[Camino del Sauce, 2|su casa]] por algunas horas antes de que se vaya a trabajar al [[Salón Fruta Estelar]] a las 3:30 PM. Su turno en el |[[Salón Fruta Estelar]] termina alas 12:30 AM, luego regresa a casa por el resto de la noche.
  −
  −
Su agenda se puede desviar y si se dan condiciones específicas como el clima o algunos días de la semana. Abajo está su agenda de desviaciones priorizada desde la más alta hacia la más baja (por ejemplo, cuando llueva, la agenda sobreescribirá las demás que están debajo).
  −
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Lloviendo
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|9:00 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Despierta para comenzar su día, y pasa el tiempo en su habitación.
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Camina alrededor de su casa.
  −
|-
  −
|3:30 PM
  −
|[[Salón Fruta Estelar]]
  −
|Deja su casa para ir a trabajar al [[Salón Fruta Estelar]].
  −
|-
  −
|12:30 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] para dirigirse a casa.
  −
|}
  −
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Martes
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|9:00 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Despierta para comenzar su día.
  −
|-
  −
|11:00 AM
  −
|[[Tienda local Pierre's]]
  −
|Se dirige a la [[Tienda local Pierre's]] para encontrarse con [[Jodi]], [[Caroline]], [[Marnie]] y [[Robin]] para ejercitarse.
  −
|-
  −
|1:00 PM
  −
|[[Tienda local Pierre's]]
  −
|Comienza su rutina de ejercicios.
  −
|-
  −
|4:00 PM
  −
|[[Salón Fruta Estelar]]
  −
|Deja su rutina de ejercicios para ir a trabajar al [[Salón Fruta Estelar]].
  −
|-
  −
|12:30 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] para dirigirse a casa.
  −
|}
  −
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| [[Invierno|Invierno 11]]
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|9:00 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Despierta para comenzar su día.
  −
|-
  −
|10:30 AM
  −
|[[Clínica de Harvey|Clínica]]
  −
|Visita la [[Clínica de Harvey|Clínica]] para su chequeo anual. "La mayoría de nosotros visita al doctor para un chequeo anual."
  −
|-
  −
|1:30 PM
  −
|[[Clínica de Harvey|Clínica]]
  −
|Continúa el chequeo. "Doctor, me gustaría ir con el "remedio natural", si es posible."
  −
|-
  −
|4:00 PM
  −
|[[Salón Fruta Estelar]]
  −
|Deja la [[Clínica de Harvey|Clínica]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]] para trabajar.
  −
|-
  −
|12:30 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] para dirigirse a casa.
  −
|}
  −
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Viernes<br />(Después de restaurar el [[Centro Cívico]])
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|9:00 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Despierta para comenzar su día, y pasa el tiempo en su habitación.
  −
|-
  −
|10:00 AM
  −
|[[Centro Cívico]]
  −
|Visita el [[Centro Cívico]]. "Que telar tan encantador. Ahora estoy en el paraíso."
  −
|-
  −
|3:30 PM
  −
|[[Salón Fruta Estelar]]
  −
|Se dirige al [[Salón Fruta Estelar]] para trabajar.
  −
|-
  −
|12:30 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] para dirigirse a casa.
  −
|}
  −
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Agenda Regular
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|9:00 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Despierta para comenzar su día, y pasa el tiempo en su habitación.
  −
|-
  −
|12:00 PM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Camina alrededor de su casa.
  −
|-
  −
|3:30 PM
  −
|[[Salón Fruta Estelar]]
  −
|Deja su casa para ir a trabajar al [[Salón Fruta Estelar]].
  −
|-
  −
|12:30 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] para dirigirse a casa.
  −
|}
  −
|}
  −
  −
{{ScheduleHeader|Marriage}}
  −
|-
  −
|
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Lunes
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|6:00 AM
  −
|Cocina
  −
|Parada al frente del horno.
   
|-
 
|-
 
|8:30 AM
 
|8:30 AM
|
+
|Deja la casa para ir a los muelles al oeste de la [[Tienda de Pesca]].
|Deja la casa. Camina hacia la plaza del pueblo.
  −
|-
  −
|9:00 AM
  −
|[[Pueblo Pelícano]]
  −
|Camina hacia su casa, [[Camino del Sauce, 2]].
  −
|-
  −
|9:40 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Camina hacia su casa, camina hacia el área a la derecha de la cocina.
  −
|-
  −
|10:00 AM
  −
|[[Camino del Sauce, 2]]
  −
|Parada al costado del taburete azul, mirando hacia la cocina.
  −
|-
  −
|11:40 PM
  −
|En casa
  −
|Camina hacia la cama.
  −
|-
  −
|11:50 PM
  −
|En cama
  −
|Va hacia la cama. Durmiendo.
  −
|-
  −
|}
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Martes
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|6:00 AM
  −
|[[La granja]]
  −
|Parada al frente del porche, cerca al buzón de correo.
   
|-
 
|-
 
|1:00 PM
 
|1:00 PM
|
+
|Deja los muelles para ir a la [[Tienda Local Pierre's]]
|Entra a su casa.
   
|-
 
|-
|1:10 PM
+
|3:00 PM
|En casa
+
|Deja Pierre's para trabajar en el [[Salón Fruta Estelar]].
|Camina alrededor de su casa.
   
|-
 
|-
 
|10:00 PM
 
|10:00 PM
|
+
|Deja el Salón para volver a la granja.
|Camina hacia su cama.
  −
|-
  −
|10:20 PM
  −
|En cama
  −
|Va a su cama. Durmiendo.
  −
|-
  −
|}
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Miércoles
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|6:00 AM
  −
|Cocina
  −
|Parada al frente del horno.
  −
|-
  −
|6:20 AM
  −
|En casa
  −
|Camina alrededor de su casa.
  −
|-
  −
|10:00 PM
  −
|En cama
  −
|Va a su cama. Durmiendo.
  −
|-
  −
|}
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Jueves
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|
  −
|
  −
|
  −
|-
  −
|}
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Viernes
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|11:30 AM
  −
|En los muelles
  −
|Mirando el mar.
  −
|-
  −
|}
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Sábado
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|
  −
|
  −
|
  −
|-
  −
|}
  −
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
  −
!colspan="3"| Domingo
  −
|-
  −
! style="width: 15%;" | Hora
  −
! style="width: 20%;" | Ubicación
  −
! style="width: 65%;" | Acción
  −
|-
  −
|10:00 PM
  −
|En casa
  −
|Va a la cama.
   
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Línea 1093: Línea 619:  
Una vez casada, Emily se mudará a la granja. Como otros candidatos al matrimonio, añadirá su propia habitación a la derecha del dormitorio. También instalará un pequeño jardín de cristal detrás de la granja, donde a veces irá a meditar. Tenga en cuenta que el loro de Emily no será visible para nadie en multijugador que no haya completado su evento de 4 corazones.
 
Una vez casada, Emily se mudará a la granja. Como otros candidatos al matrimonio, añadirá su propia habitación a la derecha del dormitorio. También instalará un pequeño jardín de cristal detrás de la granja, donde a veces irá a meditar. Tenga en cuenta que el loro de Emily no será visible para nadie en multijugador que no haya completado su evento de 4 corazones.
   −
En las mañanas lluviosas, Emily puede ofrecerte [[Tela]], [[Lana]], [[Pluma de pato]], [[Cuarzo refinado]] o [[Estofado de judías]]. En las noches lluviosas, puede ofrecerte un postre "crudo", "sin gluten" y "endulzado sólo con sirope de cactus": [[Arroz con leche]], [[Tarta de arándanos]], [[Galletas]] o [[Pastel de chocolate]]. Los días en que Emily se queda en la granja todo el día, puede ofrecerte [[Tela]], [[Lana]], [[Pluma de pato]], [[Cuarzo refinado]], [[Estofado de judías]], [[Café]] o una [[Omnigeoda]].
+
En las mañanas lluviosas, Emily puede ofrecerte [[Tela]], [[Lana]], [[Pluma de pato]], [[Cuarzo refinado]] o [[Estofado de judías]]. En las noches lluviosas, puede ofrecerte un postre "crudo", "sin gluten" y "edulcorada solo con jarabe de cactus": [[Arroz con leche]], [[Tarta de arándanos]], [[Galletas]] o [[Pastel de chocolate]]. Los días en que Emily se queda en la granja todo el día, puede ofrecerte [[Tela]], [[Lana]], [[Pluma de pato]], [[Cuarzo refinado]], [[Estofado de judías]], [[Café]] o una [[Omnigeoda]].
    
<gallery>
 
<gallery>
Línea 1143: Línea 669:  
{{Quote|Comer sano es muy importante para mí. Quiero tener una vida larga y activa.}}
 
{{Quote|Comer sano es muy importante para mí. Quiero tener una vida larga y activa.}}
 
{{Quote|Hola, [Jugador] Hoy estoy perezosa.}}
 
{{Quote|Hola, [Jugador] Hoy estoy perezosa.}}
{{Quote|I feel bad for Linus. People judge him, but he's just living a different lifestyle. I wish everyone could learn to be accepting of others.}}
+
{{Quote|Me da pena Linus. Todos le juzgan, pero él solo vive de forma distinta. Ojalá la gente aprendiera a aceptar a los demás.}}
{{Quote|It doesn't rain much in summer, does it? That just means more watering work for you, huh? Or do you enjoy the sunny weather?}}
+
{{Quote|No llueve mucho en verano, ¿no? Entonces te tocará regar más, ¿no? ¿O te gusta que haga sol?}}
{{Quote|I consider the bees and butterflies to be my special friends!}}
+
{{Quote|¡Las abejas y las mariposas son mis amigas especiales!}}
{{Quote|If I wasn't so busy I'd come help you on the farm! But Gus would be upset if I had another job...}}
+
{{Quote|¡Si no tuviera tanto trabajo iría a ayudarte a la granja! Pero Gus se disgustaría si tuviera otro trabajo...}}
{{Quote|Don't overwork yourself or you might end up in Harvey's clinic!}}
+
{{Quote|¡No trabajes demasiado o acabarás en la clínica de Harvey!}}
{{Quote|It's around this time of year that my good friends visit the region... I mean the parrots!}}
+
{{Quote|Es más o menos en esta época que mis amiguitos visitan la zona... ¡Me refiero a los loros!}}
   −
''6+ Hearts:''
+
''6+ Corazones:''
{{Quote|Hi, [Player]! We've become decent friends, haven't we? That's fine with me. [You're a cool guy. / I'm glad.]}}
+
{{Quote|¡Hola, [Jugador]! Ahora nos llevamos genial, ¿no? Me parece bien. Eres un tío bastante guay. Me alegro.}}
{{Quote|You know, I'm sure Gus would understand if I wanted to leave the Saloon someday. There's so much out there, I can't stay a barmaid forever.}}
+
{{Quote|¿Sabes? Creo que Gus lo entendería si un día dejara el Salón. eHay tanto que hacer en la vida que no me puedo quedar de camarera para siempre.}}
<small>''If Player married to [[Haley]]''</small>
+
<small>''Si el jugador se ha casado con [[Haley]]''</small>
{{Quote|Haley and I get along much better now that she's moved out. I look forward to her visits!}}
+
{{Quote|Haley y yo nos llevamos mucho mejor desde que no vive aquí. ¡Espero con ganas sus visitas!}}
   −
''8+ Hearts:''
+
''8+ Corazones:''
{{Quote|Hi, [Player]! We've become decent friends, haven't we? This may sound weird, but I've always been certain this would happen.}}
+
{{Quote|¡Hola, [Jugador]! Ahora tenemos una bonita amistad, ¿no? Puede que suene raro, pero estaba segura de que ocurriría.}}
   −
'''Fall'''
+
'''Otoño'''
{{Quote|Well, fall is here. Time to plant some new crops, huh?}}
+
{{Quote|Bueno, ya está aquí el otoño. Hora de plantar nuevos cultivos, ¿no?}}
{{Quote|It's good weather for a picnic, isn't it?}}
+
{{Quote|Hace buen tiempo para un picnic, ¿no?}}
{{Quote|Hello. Did you have a good summer?}}
+
{{Quote|Hola. ¿Has pasado un buen verano?}}
{{Quote|Hi [Player]! I bet your farm did great this past summer, huh? You're an excellent farmer.}}
+
{{Quote|¡Hola, [Jugador]! Seguro que a tu granja le ha ido genial este verano, ¿no? Se te da muy bien la agricultura.}}
{{Quote|My friend runs a shop in the desert. If you ever go there stop in and say hi for me. I think she sells some rare products.}}
+
{{Quote|Una amiga tiene un negocio en el desierto. Si alguna vez vas por allí, entra y salúdala de mi parte. Creo que vende productos poco comunes.}}
{{Quote|Are you friends with Clint? He's a nice guy, if you get to know him. He gets lonely working in his shop all day. But he's so shy he has trouble making new friends.}}
+
{{Quote|¿Te llevas bien con Clint? Es un tío majo una vez lo conoces. Se siente solo en su taller todo el día. Pero es tan tímido que le cuesta hacer nuevos amigos.}}
{{Quote|Another beautiful fall day. It's a pity it'll soon be over.}}
+
{{Quote|Otro hermoso día otoñal. Qué pena que esté a punto de terminar.}}
{{Quote|Keep your mind open and some interesting things might take root. Anyway, how is your day going?}}
+
{{Quote|Mantén la mente abierta y brotarán cosas interesantes. Bueno, ¿qué tal tu día?}}
{{Quote|Nothing like a sunny Sunday to lift the spirits!}}
+
{{Quote|¡Nada como un domingo soleado para levantar el ánimo!}}
   −
''6+ Hearts:''
+
''6+ Corazones:''
{{Quote|Smell that clean air? It's lovely, isn't it? I just fear that the Joja Co.'s of the world will take this away from us}}
+
{{Quote|¿Notas ese aire limpio? Es fabuloso, ¿no? Me da miedo que los de Joja Co. nos lo arrebaten un día.}}
{{Quote|I don't have any huge plans for life. I prefer not to stress about the future.}}
+
{{Quote|Yo no tengo grandes planes. Prefiero no estresarme demasiado sobre el futuro.}}
{{Quote|There's so many invisible barriers holding us back. Why can't people learn to let go and celebrate freedom? Me? Well, you know what they say... 'You can't cage a wild Junimo'}}
+
{{Quote|Hay tantas barreras invisibles que nos retienen... ¿Por qué no puede la gente soltarse y celebrar la libertad? ¿Yo? Bueno, ya conoces el dicho... «No puedes enjaular a un junimo salvaje».}}
   −
''8+ Hearts:''
+
''8+ Corazones:''
{{Quote|If I didn't have to work I'd suggest we go on a nice picnic!}}
+
{{Quote|¡Si no tuviera que trabajar te propondría hacer un picnic!}}
{{Quote|I think Clint's mad at me. He never looks at me anymore... I always thought we were friends.}}
+
{{Quote|Creo que Clint está enfadado conmigo. Ya ni me mira... Siempre pensé que éramos amigos.}}
   −
'''Winter'''
+
'''Invierno'''
{{Quote|Be careful an icicle doesn't fall on your head!}}
+
{{Quote|¡Cuidado, que no te caiga un carámbano en la cabeza!}}
{{Quote|Oh, hello [Player]! You must be getting very good at farming by now, huh?}}
+
{{Quote|¡Ah! ¡Hola, [Jugador]! Ya debes de tener controlado eso de la granja, ¿no?}}
{{Quote|I bet you're an excellent farmer by now!}}
+
{{Quote|¡Seguro que ya se te da genial la granja!}}
 
{{Quote|I think my hair is frozen solid...}}
 
{{Quote|I think my hair is frozen solid...}}
{{Quote|Haley and I aren't made for such a big house. It's a hassle to keep it clean. Ah well. I really shouldn't be complaining. Your farmhouse seems nice and cozy.}}
+
{{Quote|Haley y yo no estamos hechas para una casa tan grande. Es un follón mantenerla limpia. En fin. No debería quejarme.#$e#Tu casa parece acogedora y bonita.}}
{{Quote|It must be so cold for the poor fish. I wonder if any fish hibernate? Maybe I should ask Demetrius.}}
+
{{Quote|Qué frío deben de pasar los pobres peces. ¿Hibernarán los peces? Debería preguntárselo a Demetrius.}}
{{Quote|If I wasn't so busy I'd help you dig around in that cave by the lake. I bet there are some powerful crystals inside there.}}
+
{{Quote|Si no tuviera tanto trabajo te ayudaría a excavar en la cueva del lago. Seguro que dentro hay cristales poderosos.}}
{{Quote|Do you know how to cook 'Bean Hotpot'? I like that dish quite a bit. It's hard to get fresh ingredients in the winter, huh?}}
+
{{Quote|¿Sabes cocinar estofado de judías? Me gusta bastante ese plato. Cuesta reunir ingredientes frescos en invierno, ¿no?"}}
   −
''6+ Hearts:''
+
''6+ Corazones:''
{{Quote|My sister and I might fight sometimes, but I would really miss her if she left. I think she'll become a very nice young lady some day... Don't tell her I said that. So, is there anything you want to talk about?}}
+
{{Quote|Mi hermana y yo nos peleamos a veces, pero la echaría mucho de menos si se fuera. Creo que algún día será una señorita muy amable... No le digas que he dicho eso. ¿Querías hablarme de algo?}}
<small>''If Player married to [[Haley]]''</small>
+
<small>''Si el jugador se ha casado con [[Haley]]''</small>
{{Quote|Say hi to my sister for me. And remind her to visit me tomorrow.}}
+
{{Quote|¡Saluda a mi hermana de mi parte! Y recuérdale que venga a verme mañana.}}
   −
'''At Ginger Island'''
+
'''En la Isla Jengibre'''
{{Quote|Oh, I like this place! It's full of parrots!}}
+
{{Quote|Oh, ¡Me gusta este lugar! ¡Está lleno de loros!}}
{{Quote|If you open your heart to the sun, you can feel a loving energy inside of you.}}
+
{{Quote|Si le abres tu corazón al sol, puedes sentir una energía amorosa.}}
{{Quote|Can you feel it? The ocean has a profound healing energy.}}
+
{{Quote|¿Puedes sentirlo? El océano tiene una profunda energía curativa.}}
{{Quote|Are you having fun, [Player]? You need to remember to take breaks now and then too!}}
+
{{Quote|¿Te estás divirtiendo, [Jugador]? ¡Recuerda tomarte un descanso cada cierto tiempo!}}
{{Quote|It's nice to be on this side of the bar for once!}}
+
{{Quote|¡Es genial estar en este lado de la barra por una vez!}}
{{Quote|Ah... my lungs feel perfect.}}
+
{{Quote|"Ah... mis pulmones están perfectamente.}}
   −
'''10 Hearts/Dating'''
+
'''10 Corazones / De pareja'''
{{Quote|You're such a nice person, [Player]! Thanks for being my friend.}}
+
{{Quote|¡Eres super amable, [Jugador]! Gracias por considerarme tu amiga.}}
{{Quote|Be careful an icicle doesn't fall on your head! I wouldn't want you to get hurt!}}
+
{{Quote|¡Cuidado, que no te caiga un carámbano en la cabeza! ¡No querría que alguien tan especial se hiciera daño!}}
   −
'''When given the Mermaid's Pendant'''
+
'''Después de recibir el Colgante de Sirena'''
{{Quote|...!!! I accept!! ... I'll set everything up. We'll have the ceremony in 3 days, okay?}}
+
{{Quote|¡¡...!! ¡¡Claro que sí!! ... Yo me encargo de todo. Celebraremos la ceremonia en 3 días, ¿vale?}}
   −
'''When engaged'''
+
'''Comprometiéndose'''
{{Quote|Can you believe we're about to move in together? I've never lived with anyone but my family. It's... exciting.}}
+
{{Quote|¿Te puedes creer que vayamos a vivir en la misma casa? Nunca he vivido con nadie más que con mi familia. Es... emocionante.}}
{{Quote|I always knew something important would happen between us... I just never thought it would be this! The parrot is excited too.}}
+
{{Quote|Siempre he sabido que ocurriría algo importante entre tú y yo... ¡Pero nunca pensé que fuera esto! El loro también está emocionado.}}
   −
'''When break-up'''
+
'''Al romper la relación'''
{{Quote|"B...But I thought we had a special bond... *sniff*"}}
+
{{Quote|"P...Pero creía que teníamos una unión especial... *sollozos*"}}
   −
'''After Group 10 Heart Event'''
+
'''Después del Evento de 10 Corazones del Grupo'''
 
{{Quote|...}}
 
{{Quote|...}}
{{Quote|[Player]... I'm ready to give you a second chance. I still have faith that there's a good person inside of you.}}
+
{{Quote|[Jugador]... Puedo darte una segunda oportunidad. Todavía tengo fe en que en tu interior hay una buena persona}}
    
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | '''Eventos'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[Festival del huevo]]'''
{{Quote|I've been up since dawn coloring eggs... it's always my favorite part of the season.}}
+
{{Quote|Llevo pintando huevos desde que ha amanecido... Es mi parte favorita de la temporada.}}
 +
 
 +
'''[[Danza Floral]]'''
 +
{{Quote|Uoh... Voy a reventar. ¿Has probado ya la gelatina roja?}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Luau]]'''
{{Quote|Whoo... I'm stuffed. Hey, have you tried the red jelly yet?}}
+
{{Quote|*No responde*}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Danza de las Medusas Lunares]]'''
{{Quote|Look out there, at the endless sea. Deep underwater, all kinds of life forms are moving around in the dark. Eerie, isn't it?}}
+
{{Quote|Mira ahí, al mar infinito. Bajo el mar hay todo tipo de formas de vida que se mueven en la oscuridad. Es inquietante, ¿no?}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Feria de Stardew Valley]]'''
{{Quote|You know, I would've made a good clown. I think I missed my calling.}}
+
{{Quote|¿Sabes? A mí se me habría dado bien ser payaso. Creo que dejé pasar una gran oportunidad.}}
   −
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[Víspera de los espíritus]]'''
{{Quote|Do you like the jack-o-lanterns? I carved them myself.}}
+
{{Quote|¿Te gustan las lámparas de calabaza? Esta la he fabricado yo.}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Festival del hielo]]'''
{{Quote|Wow, this snowman needs a makeover. Who made this?}}
+
{{Quote|¡Guau! Este muñeco de nieve necesita un buen arreglo. ¿Quién lo habrá hecho?}}
   −
'''[[Night Market]]'''
+
'''[[Mercado nocturno]]'''
{{Quote|I think this boat's my favorite. It's so unique!}}
+
{{Quote|Creo que este barco es mi favorito... ¡Es único!}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Fiesta de la estrella de invierno]]'''
{{Quote|[Player]! What are you hoping to find under the spirit tree?}}
+
{{Quote|¡[Jugador]! ¿Qué esperas encontrar bajo el árbol de la estrella invernal?}}
:{{Choice|A new watering can.}}
+
:{{Choice|Una nueva regadera.}}
::''"All work and no play? That's not very fun."''
+
::''"¿Mucho trabajo y poca diversión? No suena muy bien."''
:{{Choice|A jug of spiced mead.}}
+
:{{Choice|Una jarra de hidromiel especiada.}}
::''"Ooo... that sounds nice. Make sure to give me a taste."''
+
::''"Oooh... Suena muy bien. No olvides darme un sorbo."''
:{{Choice|A pair of stylish boots.}}
+
:{{Choice|Un par de botas elegantes.}}
::''"I see. That would be a great gift!"''
+
::''"Ya veo. ¡Sería un gran regalo!"''
    
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''After Marriage'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | '''Después del Matrimonio'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''Indoor Days'''
+
'''Días de interior'''
{{Quote|Another beautiful day on [farm name] farm... I have faith that something good will happen today!}}
+
{{Quote|Otro hermoso día en la granja... ¡Creo que algo bueno va a ocurrir hoy!}}
{{Quote|Hey, someone must've gotten a good night of sleep... you look fresh this morning.}}
+
{{Quote|Ey, parece que alguien ha dormido bien esta noche... Tienes un aspecto radiante.}}
{{Quote|My horoscope for the day isn't too good... but I'm going to make the best of it, as always. Let's get to work!}}
+
{{Quote|"Mi horóscopo del día no es muy bueno... Pero voy a aprovechar el día al máximo, como siempre. ¡A trabajar!}}
{{Quote|Ughh... *gurgle*... I ate too many bran muffins for breakfast.}}
+
{{Quote|Ughh... *Glu, glu...* He desayunado demasiadas magdalenas.}}
{{Quote|By providing fresh, healthy produce to the community, we're doing a great service!}}
+
{{Quote|¡Estamos haciendo un gran servicio a la comunidad ofreciéndoles productos frescos y saludables!}}
''In her side room''
+
''En su cuarto lateral''
{{Quote|I'm going to spend some time with the parrot today. It breaks my heart that he'll never fly again.}}
+
{{Quote|Voy a dedicarle tiempo al loro hoy. Me rompe el corazón saber que no volverá a volar.}}
''Giving gift''
+
''Dándote un regalo''
{{Quote|Here, take this. It's for you.}}
+
{{Quote|Toma. Es para ti.}}
   −
'''Outdoor Days'''
+
'''Días al aire libre'''
{{Quote|I love getting up early. There's a certain freshness to the air and the wildlife is much more active.}}
+
{{Quote|Me encanta levantarme pronto. Hay cierta frescura en el aire, y la vida salvaje está más activa.}}
{{Quote|What's on the agenda today, dear?}}
+
{{Quote|¿Qué planes tienes hoy, cielo?}}
{{Quote|Oooh! Ooh! I saw another one! I'm counting squirrels.}}
+
{{Quote|¡Oooh! ¡Ooh! ¡He visto otra! Estoy contando ardillas.}}
{{Quote|A little sunlight is good for you. Just don't get crispy, okay?}}
+
{{Quote|Un poco de sol es bueno. ¡Pero no te achicharres! ¿Vale?}}
{{Quote|Good morning! I was wondering when you'd finally roll out of bed! It's okay, [Player]... you deserve a good night of rest.}}
+
{{Quote|¡Buenos días! ¡Me preguntaba cuándo ibas a salir de la cama! No pasa nada, [Jugador]... Te mereces una buena noche de descanso.}}
{{Quote|You're doing great work, [Player]. Keep it up.}}
+
{{Quote|Estás haciendo un gran trabajo, [Jugador]. Sigue así.}}
''When meditating in her crystal garden''
+
''Mientras medita en su jardín de cristales''
{{Quote|This is my favorite spot for a morning meditation. I visualize the energy from this crystal garden flowing through my body.}}
+
{{Quote|Este es mi lugar favorito para la meditación matinal. Visualizo cómo la energía de este jardín de cristal fluye por mi cuerpo.}}
   −
'''Indoor Nights'''
+
'''Noches en el interior'''
{{Quote|Is that a new hole I see in your shirt? I can sew that up for you, no problem.}}
+
{{Quote|¿Eso que veo es un agujero nuevo en tu camisa? No te preocupes, te lo puedo remendar.}}
{{Quote|Welcome home, [Player]. I hope you had a wonderful day.}}
+
{{Quote|Qué bien que hayas vuelto, [Jugador]. Espero que hayas tenido un día maravilloso.}}
{{Quote|Is it bed time already? My, the day just floated away from me again.}}
+
{{Quote|¿Ya es hora de acostarse? Guau, el día se me ha pasado volando otra vez.}}
{{Quote|Ah, that aroma! It can only be you. It's a good smell.}}
+
{{Quote|¡Ah, ese olor...! Solo podías ser tú. Qué bien hueles.}}
{{Quote|I swept the whole house, washed the windows, dusted, and cleaned the fridge. It was a very productive day!}}
+
{{Quote|He barrido la casa, he limpiado las ventanas, he quitado el polvo y he limpiado la nevera. ¡Ha sido un día muy productivo!}}
{{Quote|It's a very cozy house... I like it.}}
+
{{Quote|Es una casa muy acogedora... Me gusta.}}
   −
'''Rainy Days'''
+
'''Días lluviosos'''
{{Quote|I wonder where the flying insects go when it rains? Don't they get hit by the raindrops?}}
+
{{Quote|Me pregunto adónde van los insectos cuando llueve. ¿No les golpean las gotas de lluvia?}}
{{Quote|A day like this is a blessing from mother nature.}}
+
{{Quote|Los días así son una bendición de la madre naturaleza.}}
{{Quote|I meant to let the parrot go free, but his wing never fully healed. He seems content, though. I give him lots of attention. He told me that he's happy here.}}
+
{{Quote|Quería liberar al loro, pero su ala no se cura del todo. Aunque parece contento. Le presto mucha atención. Me ha dicho que es feliz aquí.}}
{{Quote|I never told you this... but when you first moved here I had a dream about you. I knew right then that our life-paths would intertwine.}}
+
{{Quote|Nunca te lo había dicho ... Pero cuando llegaste, soñé contigo. Sabía que nuestros caminos vitales se entrecruzarían.}}
{{Quote|I know you pride yourself on your work, but don't overdo it today. Okay, honey?}}
+
{{Quote|Ya sé que tu trabajo es tu orgullo, pero no trabajes demasiado hoy. ¿Vale, cielo?}}
''Giving gift''
+
''Dándote un regalo''
{{Quote|Good morning... I got this gift for you. Don't worry, I already purified it with sage incense.}}
+
{{Quote|Buenos días... Te he traído este regalo. No te preocupes, ya lo he purificado con incienso de salvia.}}
   −
'''Rainy Nights'''
+
'''Noches lluviosas'''
{{Quote|Every moment has a unique and precious beauty... do you notice? It can be easy to forget, sometimes.}}
+
{{Quote|Cada momento tiene una belleza única y valiosa... ¿Te das cuenta? A veces es fácil olvidarlo.}}
{{Quote|I can hear the plants talking to each other... they're so happy after today's rain!}}
+
{{Quote|Puedo oír a las plantas hablando entre ellas... ¡Están muy contentas por la lluvia de ayer!}}
{{Quote|How was your day, [Player]? You look a little soggy.}}
+
{{Quote|¿Qué tal tu día, [Jugador]? Te has empapado.}}
{{Quote|My day was very peaceful. How was yours?}}
+
{{Quote|Mi día ha sido muy tranquilo. ¿Qué tal el tuyo?}}
{{Quote|Does the sound of rain ever put you in a trance?}}
+
{{Quote|¿Te ha puesto alguna vez en trance el sonido de la lluvia?}}
{{Quote|Certain spirits only appear in the rain. Maybe you've heard their cries?}}
+
{{Quote|Algunos espíritus solo aparecen cuando llueve. ¿Has oído alguna vez sus cantos?}}
''Giving food''
+
''Dándote comida''
{{Quote|Want some dessert? It's my special raw, gluten-free version, sweetened only with cactus syrup.}}
+
{{Quote|¿Quieres comer postre? Es mi versión especial cruda, sin gluten y edulcorada solo con jarabe de cactus.}}
   −
'''Going Out'''
+
'''Saliendo de paseo'''
{{Quote|I'm going to visit town today, and later on I'm going to help out at the saloon. Have a nice day.}}
+
{{Quote|"Voy de visita al pueblo, y luego a ayudar en el Salón. Que tengas un buen día.}}
''While working at the Saloon''
+
''Mientras trabaja en el Salón''
{{Quote|Gus seems to have problems organizing everything without me around.}}
+
{{Quote|Gus parece tener problemas para organizarlo todo sin mí.}}
''At home''
+
''En casa''
{{Quote|My day went well... it's good to get out of the house now and then.}}
+
{{Quote|Mi día ha ido bien... Es bueno salir de la casa de vez en cuando.}}
   −
'''After having one child'''
+
'''Después de tener un niño'''
{{Quote|I hope we can raise [child] to be kind and considerate. That's more important than getting A's in school.}}
+
{{Quote|Espero que podamos inculcar a (nombre del primer niño) el valor de la amabilidad y la consideración. Eso es más importante que sacar dieces en el colegio.}}
{{Quote|Is one child enough, or should we raise another? I guess we'll just see where fate leads us.}}
+
{{Quote|¿Es suficiente con un bebé, o deberíamos tener otro? Supongo que el destino decidirá.}}
{{Quote|I lit a pale green candle and shook a sprig of baby-mint over [child]. That should ward off any dangerous spirits}}
+
{{Quote|He encendido una vela verde y he sacudido un ramito de menta sobre (nombre del primer niño). Eso debería alejar a los malos espíritus.}
   −
'''After having two children'''
+
'''Después de tener dos niños'''
{{Quote|A big house, two kids and a parrot... I have my hands full!}}
+
{{Quote|Una gran casa, dos hijos y un loro. ¡Estoy a tope!}}
{{Quote|Well, [child] certainly has your hair...}}
+
{{Quote|Está claro que (nombre del segundo niño) ha heredado tu pelo...}}
{{Quote|Oh, I already fed the kids their organic quinoa puffs with goat milk. You just focus on the farm!}}
+
{{Quote|Ah, ya les he dado a los niños sus cereales orgánicos de quinoa con leche de cabra. ¡Tú céntrate en la granja!}}
   −
'''High Hearts'''
+
'''Corazones Altos'''
{{Quote|This is so fun to live together! I always thought I'd be single my whole life.}}
+
{{Quote|¡Qué divertido es vivir contigo! Siempre había pensado que me quedaría soltera toda la vida.}}
{{Quote|It was our destiny to be together... I believe that with all my heart!}}
+
{{Quote|Era nuestro destino acabar así... ¡Lo creo con todo mi corazón!}}
{{Quote|Thanks for taking me into your home. I love this new life.}}
+
{{Quote|Gracias por traerme a tu casa. Me encanta esta nueva vida.}}
{{Quote|Our vibrational energies are perfectly in tune. Can't you feel it?}}
+
{{Quote|Nuestras energías vibracionales están perfectamente sincronizadas. ¿Lo notas?}}
{{Quote|I was just admiring my wedding amulet... The shell is beautiful! I can feel the pure blue energy radiating from it.}}
+
{{Quote|Estaba mirando mi colgante de boda... ¡La concha es preciosa! Noto la energía pura y azul que irradia.}}
{{Quote|I had another dream about us last night. We had climbed to the top of a crystal tree, looking down on the most lush and beautiful meadow. I keep having this dream. I don't know what it means, but I feel that it's a good omen.}}
+
{{Quote|Anoche volví a soñar con lo nuestro. Habíamos subido a la copa de un árbol de cristal, y desde ahí veíamos una hermosa y exuberante pradera. Lo sueño continuamente. No sé lo que significa, pero creo que es un buen presagio.}}
   −
'''Neutral Hearts'''
+
'''Corazones Neutrales'''
{{Quote|I hope you'll still like me when I grow old and my hair turns to a dull, faded steel.}}
+
{{Quote|Espero que me sigas queriendo cuando me haga vieja y mi pelo se vuelva del color del acero descolorido.}}
{{Quote|I feel uninspired today.}}
+
{{Quote|Hoy no me siento inspirada.}}
   −
'''Spring'''
+
'''Primavera'''
   −
''Spring 1''
+
''Primavera 1''
{{Quote|Happy new year, honey. Let's make this a special one.}}
+
{{Quote|Feliz año nuevo, cielo. Hagamos que sea especial.}}
''Spring 2''
+
''Primavera 2''
{{Quote|My friends, the plants, have come back to life. I feel content.}}
+
{{Quote|Mis amigas, las plantas, han vuelto a la vida. Me siento bien.}}
''Spring 22''
+
''Primavera 22''
{{Quote|Hmm... I'm thinking maybe a salad of fresh foraged greens for dinner tonight?}}
+
{{Quote|Hmm... ¿Qué te parece una ensalada de verduritas recién recolectadas para cenar?}}
   −
'''Summer'''
+
'''Verano'''
{{Quote|Phew! It's hot but it feels great, doesn't it? Maybe we'll see some wild parrots today.}}
+
{{Quote|¡Fíu! Hace calor, pero se está genial, ¿no? A lo mejor hoy vemos loros salvajes.}}
''Summer 2''
+
''Verano 2''
{{Quote|May Yoba bless you on this lovely day.}}
+
{{Quote|Que Yoba te bendiga en este hermoso día.}}
''Summer 20''
+
''Verano 20''
{{Quote|The energy in our bodies fluctuate just as the seasons do. Understanding your own unique rhythm is the first step to inner harmony.}}
+
{{Quote|La energía de nuestros cuerpos fluye igual que las estaciones. Conocer tu propio ritmo es el primer paso para la armonía interior.}}
   −
'''Fall'''
+
'''Otoño'''
{{Quote|I drank a super-food smoothie this morning and I feel aaah-mazing!}}
+
{{Quote|¡Me he tomado un smoothie supernutritivo esta mañana y me siento genial!}}
''Fall 1''
+
''Otoño 1''
{{Quote|The year's already half-way over. Can you believe it?}}
+
{{Quote|Ya casi ha pasado medio año. ¿Te lo puedes creer?}}
''Day before the Stardew Valley Fair''
+
''Día anterior a la Feria de Stardew Valley''
{{Quote|Have you figured out what you're going to use for our grange display tomorrow?}}
+
{{Quote|¿Has decidido ya qué vamos a usar para la exposición agrícola de mañana?}}
''Fall 25''
+
''Otoño 25''
{{Quote|Our bodies are naturally in tune with the seasons. This light and color of fall compels us to prepare for the barren winter. To our distant ancestors, this feeling was encompassing and vital. For us, it only barely peeks through the noise of modern life.}}
+
{{Quote|Nuestros cuerpos están en sintonía con las estaciones. Esta luz y el color del otoño nos invitan a prepararnos para el estéril invierno. Para nuestros ancestros, este sentimiento era envolvente y vital. Para nosotros, apenas asoma sobre el ruido de la vida moderna.}}
   −
'''Winter'''
+
'''Invierno'''
{{Quote|Whoops, my hair is frozen solid again.}}
+
{{Quote|¡Ups! Se me ha congelado el pelo otra vez.}}
''Winter 2''
+
''Invierno 2''
{{Quote|I can't help but think of all the poor, frozen squirrels out there right now.}}
+
{{Quote|No puedo evitar pensar en todas las pobres ardillas congeladas de ahí fuera.}}
''Winter 5''
+
''Invierno 5''
{{Quote|*sigh*... Why does there have to be war and hatred in the world?}}
+
{{Quote|*Sigh...* ¿Por qué tiene que haber guerra y odio en el mundo?}}
''Winter 15''
+
''Invierno 15''
{{Quote|On a day like this, I have a craving for cinnamon, nutmeg, clove, and cardamom.}}
+
{{Quote|En días como este me apetecen la canela, la nuez moscada, el clavo y el cardamomo.}}
''Winter 28''
+
''Invierno 28''
{{Quote|Thanks for a great year, [Player]. I'm excited to tackle next year together.}}
+
{{Quote|Gracias por un año tan genial, [Jugador]. Qué ilusión afrontar el próximo año contigo.}}
   −
'''Special [[The Summit#Cutscene|Summit Cutscene]] Dialogue'''
+
'''Diálogo especial de la escena de [[La cumbre|La Cumbre]]'''
{{Quote|This is a special moment... I've always known I would be standing here with you, someday. I've always felt it in my heart. Now, it's all come true. The world is a mysterious and special place...}}
+
{{Quote|Este es un momento especial... Siempre he sabido que estaría aquí contigo, algún día. Siempre lo he sentido en mi corazón. Ahora, se ha hecho realidad. El mundo es un lugar misterioso y especial...}}
   −
'''After Divorce'''
+
'''Después del Divorcio'''
{{Quote|[Player], you broke my heart... I just can't talk to you anymore...
+
{{Quote|[Jugador]... Me has roto el corazón... Ya no puedo hablar contigo.
   −
Please, let me try to heal...}}
+
Por favor, déjame intentar superarlo...}}
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    +
==Misiones==
 +
* [[Misiones#Fruta fresca|"Fruta fresca"]]: Emily te enviará una carta el día 6 de Primavera del Año 2 solicitándote un [[Albaricoque]]. La recompensa es {{Price|600}} y 1 corazón de [[Amistades|amistad]].
 +
* Emily puede pedir un objeto al azar en el [[Misiones#Misiones «Necesito ayuda»|tablón de «Necesito ayuda»]] fuera de la [[Tienda Local Pierre's]]. La recompensa es 3 veces el valor base del objeto y 150 puntos de [[Amistad]].
 +
* Aunque Emily no te lo haya pedido, si cumples la misión [[Misiones#El intento de Clint|"El intento de Clint"]] recibirás 1 corazón de [[Amistades|amistad]] con Emily. Ten en cuenta que cumplir esta misión no cuenta para el límite de 2 regalos semanales de Emily.
 +
* [[Misiones#Rejuvenización rocosa|"Rejuvenización rocosa"]]: En el tablero de Pedidos Especiales frente a la [[Mansión del alcalde]], Emily puede pedir al azar que el jugador le entregue 1 de cada uno de los siguientes productos: Rubí, Topacio, Esmeralda, Jade y Amatista. La recompensa es {{price|1000}}, 250 puntos de [[Amistad]] y una [[Máquina de coser]]. El jugador debe tener acceso a la máquina de coser de la casa de Emily para que aparezca esta misión.
    
==Retratos==
 
==Retratos==
Línea 1411: Línea 945:  
{{History|1.0|Introducido.}}
 
{{History|1.0|Introducido.}}
 
{{History|1.1|Agregada la habilidad para [[Matrimonio|casarse]], eventos de corazón, diálogos y agenda actualizados.}}
 
{{History|1.1|Agregada la habilidad para [[Matrimonio|casarse]], eventos de corazón, diálogos y agenda actualizados.}}
{{History|1.3|Evento de grupo de 10 corazones agregado.}}
+
{{History|1.3.27|Evento de grupo de 10 corazones agregado.}}
 
{{History|1.4|Se agrego evento de 14 corazones. Se corrigió el error donde todas las recetas se enviarían por correo con 3 corazones.}}
 
{{History|1.4|Se agrego evento de 14 corazones. Se corrigió el error donde todas las recetas se enviarían por correo con 3 corazones.}}
 
{{History|1.5|Retratos de playa agregados.}}
 
{{History|1.5|Retratos de playa agregados.}}
Línea 1421: Línea 955:  
[[de:Emily]]
 
[[de:Emily]]
 
[[en:Emily]]
 
[[en:Emily]]
 +
[[fr:Emily]]
 +
[[it:Emily]]
 
[[ja:エミリー]]
 
[[ja:エミリー]]
 +
[[ko:에밀리]]
 +
[[hu:Emily]]
 
[[pt:Emily]]
 
[[pt:Emily]]
 
[[ru:Эмили]]
 
[[ru:Эмили]]
 +
[[tr:Emily]]
 
[[zh:艾米丽]]
 
[[zh:艾米丽]]
413

ediciones

Menú de navegación