Cambios

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
11 794 bytes añadidos ,  23:18 6 mar 2021
→‎1.4: Traduccion: (Faltante) English -> Español del «Historial de versiones 1.4»
Línea 838: Línea 838:  
:* Arreglado el anillo del ladrón que no afectaba a algunos objetos de botín del monstruos (las que se añaden programáticamente).
 
:* Arreglado el anillo del ladrón que no afectaba a algunos objetos de botín del monstruos (las que se añaden programáticamente).
   −
; Improved controller support
+
; Soporte de controlador mejorado
   −
:* Added an on-screen keyboard to type into chat or text fields using the controller.
+
: * Se agregó un teclado en pantalla para escribir en los campos de chat o texto usando el controlador.
:* Added ability to stow an item when playing with the controller, freeing up your hands to interact with NPCs without accidentally gifting them items.
+
: * Se agregó la capacidad de guardar un elemento cuando se juega con el controlador, lo que libera sus manos para interactuar con los NPC sin obsequearlos accidentalmente.
:* Added a left/right bumper hotkey in inventory menus. when the new 'add to existing stacks' button is available, pressing the hotkey will automatically snap to that button for easier inventory consolidation.
+
: * Se agregó una tecla de acceso rápido de parachoques izquierdo / derecho en los menús de inventario. cuando el nuevo botón "agregar a las pilas existentes" esté disponible, al presionar la tecla de acceso rápido, se ajustará automáticamente a ese botón para facilitar la consolidación del inventario.
:* You can now highlight the list of required items in the Junimo bundle screen while using a controller, so you can see a tooltip with the item's description.
+
: * Ahora puede resaltar la lista de elementos requeridos en la pantalla del paquete Junimo mientras usa un controlador, para que pueda ver una información sobre herramientas con la descripción del elemento.
:* Improved controller navigation/use in…
+
: * Navegación / uso mejorado del controlador en…
:** the museum donation screen;
+
: ** la pantalla de donación del museo;
:** the Load Game and Join/Host Coop Game menus;
+
: ** los menús "Cargar partida" y "Unirse" / "Partida cooperativa local";
:** the bundle screen (no longer need to scroll all the way to the right to access the second row);
+
: ** la pantalla del paquete (ya no es necesario desplazarse completamente hacia la derecha para acceder a la segunda fila);
:** chest and item grab screens;
+
: ** pantallas de agarre de cofres y artículos;
:** crafting menu.
+
: ** menú de elaboración.
:* Improved switching between keyboard/mouse and controller mode. For example, having a controller plugged in no longer snaps mouse input to buttons.
+
: * Cambio mejorado entre teclado / mouse y modo controlador. Por ejemplo, tener un controlador enchufado ya no ajusta la entrada del mouse a los botones.
:* Improved placement logic with a controller (planting seeds, placing furniture, etc).
+
: * Lógica de ubicación mejorada con un controlador (plantar semillas, colocar muebles, etc.).
:* You can now direct your fishing casts with a controller.
+
: * Ahora se puede dirigir la caña de pesca con un controlador.
:* The buffs display tooltip is now hidden if the mouse cursor isn't visible.
+
: * La información sobre herramientas de visualización de beneficios ahora está oculta si el cursor del mouse no está visible.
:* Fixed cursor snapping to upper-left item when clicking the organize items buttons on the controller.
+
: * Se corrigió el ajuste del cursor al elemento superior izquierdo al hacer clic en los botones de organización de elementos en el controlador.
:* Fixed D-Pad not correctly selecting dialogue options.
+
:* Se corrigió que el D-Pad no seleccionara correctamente las opciones de diálogo.
:* Fixed an issue making the animal pregnancy disable option unselectable with a controller.
+
: * Se solucionó un problema que hacía que la opción de desactivación del embarazo animal no se pudiera seleccionar con un controlador.
:* Fixed navigation of the languages menu using a controller.
+
: * Navegación fija del menú de idiomas usando un controlador.
:* Fixed an issue where rearranging artifacts in the museum didn't work with controller-style menus.
+
: * Se solucionó un problema por el cual la reorganización de los artefactos en el museo no funcionaba con los menús de estilo del controlador.
:* Fixed various issues related to selecting dialogue choices with a controller.
+
: * Se corrigieron varios problemas relacionados con la selección de opciones de diálogo con un controlador.
:* Fixed being able to move the cursor on the shipment screen after the screen is dismissed with the OK button on a controller.
+
: * Se corrigió la posibilidad de mover el cursor en la pantalla de envío después de que la pantalla se cierra con el botón "Aceptar" en un controlador.
:* Fixed cursor slightly misaligned on the skills screen when you first enter it using a controller.
+
: * Se corrigió el cursor ligeramente desalineado en la pantalla de habilidades cuando ingresaste por primera vez usando un controlador.
:* Fixed various issues related to the display of the cursor in the level up screens with a controller.
+
: * Se corrigieron varios problemas relacionados con la visualización del cursor en las pantallas de subida de nivel con un controlador.
:* Fixed some issues with controller navigation of the items in the wallet section of the skills tab.
+
: * Se corrigieron algunos problemas con la navegación del controlador de los elementos en la sección de billetera de la pestaña de habilidades.
:* Fixed controller navigation of dropdown lists in the options screen.
+
: * Se corrigió la navegación del controlador de las listas desplegables en la pantalla de opciones.
:* Fixed an issue where the controller's left thumbstick was moving the mouse cursor around while playing minigames.
+
: * Se solucionó un problema por el cual el joystick izquierdo del controlador movía el cursor del mouse mientras se jugaban minijuegos.
:* Fixed an issue where using the face buttons to aim shots in Journey of the Prairie King on the controller would sometimes cause the shots to go in the wrong direction and cause the player to get stuck shooting.
+
: * Se solucionó un problema por el cual el uso de los botones de la cara para apuntar disparos en [[Viaje del Rey de la Pradera]] en el controlador a veces hacía que los disparos fueran en la dirección incorrecta y el jugador se quedara atascado disparando.
:* Fixed chest color picker buttons being selectable if the color picker isn't shown.
+
: * Se corrigieron los botones del selector de color del cofre que se podían seleccionar si no se mostraba el selector de color.
   −
; Other changes
+
; Otros cambios
   −
:* Various copyediting, improved text, tweaked sprites, and tweaked map tiles.
+
: * Varias correcciones, texto mejorado, sprites modificados y mosaicos de mapas modificados.
:* Made some optimizations that may improve performance on some machines/platforms or in some cases.
+
: * Se hicieron algunas optimizaciones que pueden mejorar el rendimiento en algunas máquinas / plataformas o en algunos casos.
:* Improved many translations and fixed missing font characters in Korean.
+
: * Se mejoraron muchas traducciones y se corrigieron los caracteres de fuente faltantes en coreano.
:* Changed midnight from 12:00 to 0:00 in Japanese.
+
: * Se cambió la medianoche de 12:00 a 0:00 en japonés.
:* Added an open sprite to the fridge.
+
: * Se agregó un objeto abierto a la nevera.
:* Adjusted the mail received after collapsing to more accurately reflect timeline changes in the game.
+
: * Ajustó el correo recibido después de desmayarse, para reflejar con mayor precisión los cambios en la línea de tiempo en el juego.
:* Adjusted a dialogue option in Penny's 2-heart event to be more considerate of George's perspective.
+
: * Se ajustó una opción de diálogo en el evento de 2 corazones de [[Penny]] para ser más considerado con la perspectiva de [[George]].
:* Removed the Junimo Note/Community Center Button from non-inventory screens.
+
: * Se eliminó el botón "Notas Junimo" / "Centro Comunitario" de las pantallas que no son de inventario.
:* Improved Elliott's cabin interior design a bit.
+
: * Se mejoró un poco el diseño interior de la cabaña de [[Elliott]].
:* Items found in the trash now pop out of the trash instead of going directly into your inventory.
+
: * Los artículos que se encuentran en la papelera ahora salen de la papelera en lugar de ir directamente a su inventario.
:* Updated credits.
+
: * Créditos actualizados.
:* In single-player, the mines now reset as soon as you leave instead of waiting for the next 10-minute update.
+
: * En un jugador, las minas ahora se reinician tan pronto como te vas en lugar de esperar la próxima actualización de 10 minutos.
:* NPCs now destroy trees in their path (and will trample wild tree seeds underfoot).
+
: * Los NPC ahora destruyen árboles en su camino (y pisotearán semillas de árboles silvestres).
:* NPCs now close their eyes and do a sleep pose when they go to bed.
+
: * Los NPC ahora cierran los ojos y hacen una pose de sueño cuando se van a la cama.
:* Players now close their eyes when they go to bed.
+
: * Los jugadores ahora cierran los ojos cuando se van a la cama.
:* Penny no longer randomly reveals Pam's taste for alcoholic items.
+
: * [[Penny]] ya no revela al azar el gusto de [[Pam]] por las bebidas alcohólicas.
:* Fish sold to Willy are now resold in his own shop (fish are no longer sold at Pierre's).
+
: * El pescado vendido a [[Willy]] ahora se revende en su propia tienda (el pescado ya no se vende en [[Pierre's]]).
:* Tweaked hoed dirt color on the beach in fall.
+
: * Se modificó el color de la tierra arada en la playa en otoño.
:* Made David's cage look more appropriate for guinea pigs.
+
: * Se Hizo que la jaula de David (La cobaya), pareciera más apropiada para conejillos de indias.
:* Reduced splash effect of small cosmetic debris to make it easier to distinguish splash of actual items.
+
: * Se redujo el efecto de salpicadura de pequeños desechos cosméticos para que sea más fácil distinguir las salpicaduras de los elementos reales.
:* Added animation when digging through trash.
+
: * Animación agregada al buscar en la basura.
:* Adjusted sound made when picking up forageables, eggs, etc.
+
: * Sonido ajustado que se hace al recoger forrajes, huevos, etc.
:* Added [[User:Pathoschild/Modding wishlist#Done in Stardew Valley 1.4|changes for modders]].
+
: * Se agregó [[Usuario: Pathoschild / Lista de deseos de modificación # Hecho en Stardew Valley 1.4 | cambios para modders]].
:* Added log for unexpected network disconnects (in a separate <code>DisconnectLogs</code> folder).
+
: * Registro agregado para desconexiones inesperadas de la red (en una carpeta separada <code> DisconnectLogs </code>).
:* The ordering of the items on the collections page is now consistent between languages.
+
: * El orden de los artículos en la página de colecciones ahora es consistente entre idiomas.
   −
; Fixes for gameplay
+
; Correcciones para el juego
   −
:* Dismissing a letter with unclaimed items now automatically picks up the items.
+
: * Descartar una carta con artículos no reclamados ahora recoge automáticamente los artículos.
:* You can no longer activate the Statue of Uncertainty if you haven't met the level requirements.
+
: * Ya no puedes activar la [[Estatua de la incertidumbre]] si no has cumplido con los requisitos de nivel.
:* You no longer take damage from monsters while passing out at 2am.
+
: * Ya no recibes daño de los monstruos mientras te desmayas a las 2 a.m.
:* Fixed various exploits, including…
+
: * Se corrigieron varios exploits, incluidos ...
:** opening the journal while fishing paused time but still caught fish;
+
: ** abrir el diario mientras pescaba pausaba el tiempo pero todavía seguía pescando;
:** opening the journal while dying skipped the death event and prevented losing items;
+
: ** abrir el diario mientras se estaba muriendo omitía el evento de muerte y evitaba la pérdida de elementos;
:** you could use an incorrect item in some cases (like using a wallpaper to obtain the Galaxy Sword, incubate a dinosaur egg, or when crafting);
+
: ** se podría usar un elemento incorrecto en algunos casos (como usar un fondo de pantalla para obtener la [[Espada galaxia]], incubar un huevo de [[Dinosaurio]] o al hacer manualidades);
:** you could predict the mushroom level pattern in the mines;
+
: ** se podría predecir el patrón de nivel de hongos en las minas;
:** you couldn't be damaged while the eat confirmation prompt was up in multiplayer;
+
: ** no podías dañarte mientras el mensaje de confirmación de comer estaba activo en el modo multijugador;
:** the invincibility timer after taking damage didn't decrease in multiplayer if a menu was open;
+
: ** el temporizador de invencibilidad después de recibir daño no disminuía en el modo multijugador si había un menú abierto;
:** right-clicking a fishing rod attachment in the inventory reset its durability;
+
: ** hacer clic con el botón derecho en un accesorio de la caña de pescar en el inventario restablecía su durabilidad;
:** using glitches to leave the spa while in swimming mode would result in infinite energy/health regen;
+
: ** usar fallas para salir del [[Spa]] mientras se estaba en el agua, resultaba en una regeneración infinita de energía / salud;
:** you could obtain up to 109 statues of perfection by storing each one in a cabin's inventory chest;
+
: ** puedes obtener hasta 109 [[Estatua de la perfección]] almacenando cada una en el baúl de inventario de una cabaña;
:** items of different qualities could be combined into one stack when buying from Pierre;
+
: ** los artículos de diferentes calidades se pueden combinar en una pila al comprarlos a Pierre;
:** you could sell items to Pierre's at an upgraded price (e.g. Salmonberries with the Bear's Knowledge perk) and buy them back at their normal price. He now resells them at the same price he paid.
+
: ** puedes vender artículos a Pierre's a un precio mejorado (por ejemplo, [[Frambuesa]] con la ventaja [[Sabiduría del oso]]) y volver a comprarlos a su precio normal. Ahora los revende al mismo precio que pagó.
:* Fixed players getting stuck…
+
: * Se corrigió que los jugadores se quedaran atascados ...
:** if you cast a fishing rod just after opening a treasure chest in the mines;
+
: ** si lanzas una caña de pescar justo después de abrir un cofre del tesoro en las minas;
:** in the blocking pose when you use a sword's special ability in rare cases;
+
: ** en la pose de bloqueo cuando usas la habilidad especial de una espada en casos raros;
:** on top of a mine ladder if multiple ladders were spawned;
+
: ** en la parte superior de una escalera de la mina si se generaron varias escaleras;
:** in the traveling merchant's cart when dismounting from a horse in some cases (or getting your horse stuck that way);
+
: ** en el carro del [[Carro Ambulante]] cuando se desmonta de un [[caballo]] en algunos casos (o cuando el caballo se atasca de esa manera);
:** on top of Abigail when playing the minigame in her two-heart event.
+
: ** encima de [[Abigail]] cuando juega el minijuego en su evento de dos corazones.
:* Fixed rare issue where no ladder would spawn on a mine floor.
+
: * Se solucionó un problema poco común por el que no se generaba ninguna escalera en el piso de una mina.
:* Fixed monsters spawning too close to the start of a floor in the mines.
+
: * Se corrigió que los monstruos aparecieran demasiado cerca del comienzo de un piso en las minas.
:* Fixed mummies dealing damage while downed.
+
: * Se corrigió que las momias infligieran daño mientras estaban K.O.
:* Fixed invisible, interactable elevators on treasure floors of the Skull Cavern.
+
: * Se corrigieron ascensores invisibles e interactuables en los pisos del tesoro de [[Caverna Calavera]].
:* Fixed various issues where using bombs could cause items to spawn at the main player's current location instead of the location where the bomb was placed (e.g. artifacts found via secret notes, fruit tree items, giant crops, mystic rocks, hardwood, crystals, and cave grass).
+
: * Se corrigieron varios problemas en los que el uso de bombas podía hacer que los elementos aparecieran en la ubicación actual del jugador principal en lugar de la ubicación donde se colocó la bomba (por ejemplo, artefactos encontrados a través de [[Notas secretas]], elementos de [[Árboles frutales]], [[Cultivos]] gigantes, [[Piedra mística]], [[madera noble]], cristales, y [[Hierbajos]]).
:* Fixed issue where weeds could be spawned on the tile directly beneath the elevator in the mines.
+
:* Se solucionó el problema por el cual las malas hierbas se podían generar en la loseta directamente debajo del elevador en las minas.
:* Fixed objects on the farm sometimes skipping their daily updates, which could cause issues like crops surviving a day into Winter or batches of crops not maturing at the same rate.
+
: * Se corrigieron los objetos en la granja que a veces se saltaban sus actualizaciones diarias, lo que podría causar problemas como cultivos que sobrevivan un día en invierno o lotes de cultivos que no maduran al mismo ritmo.
:* Fixed various cases where an entire stack of held items was incorrectly consumed.
+
: * Se corrigieron varios casos en los que una [[Pila]] completa de elementos retenidos se consumía incorrectamente.
:* Fixed certain artifacts not spawning as intended.
+
: * Se corrigieron ciertos artefactos que no aparecían como se esperaba.
:* Fixed cooking ingredients spread between your inventory and fridge not correctly counted together.
+
: * Se corrigió que los ingredientes de cocina esparcidos entre su inventario y el refrigerador no se contaran correctamente.
:* Fixed issue where leveling up would incorrectly affect the related skill for the rest of the day (i.e. common trees wouldn't drop seeds after leveling up foraging).
+
: * Se solucionó el problema por el cual subir de nivel afectaba incorrectamente la habilidad relacionada durante el resto del día (es decir, los [[Árboles]] comunes no soltarían semillas después de subir de nivel para buscar comida).
:* Fixed artifacts appearing on grass after winter turns to spring.
+
: * Se corrigieron los artefactos que aparecían en la hierba después de que el [[Invierno]] se convirtiera en [[Primavera]].
:* Fixed bug when getting a JojaMart membership shortly after completing the Community Center.
+
: * Se corrigió el error al obtener una membresía de MercaJoja poco después de completar el Centro Cívico.
:* Fixed weed item obtained from breaking a mushroom seed or shaking a mushroom tree.
+
: * Elemento de maleza fijo obtenido al romper una semilla de hongo o sacudir un árbol de hongos.
:* Fixed Livin' Off the Land announcing the start of blackberry season on the wrong date.
+
: * Se corrigió [[Vivir de la tierra]] anunciando al inicio de la temporada de moras en la fecha incorrecta.
:* Fixed certain placeable items being placeable on tiles occupied by other furniture.
+
: * Se corrigieron ciertos elementos colocables que se podían colocar en mosaicos ocupados por otros muebles.
:* Fixed a few missing boundary tiles in certain areas, including in the Stardew Valley Fair.
+
: * Se corrigieron algunas baldosas limítrofes faltantes en ciertas áreas, incluso en la [[Feria de Stardew Valley]].
:* Fixed player's fishing level and bait not taken into account for the wait time if the first nibble was missed.
+
: * Se corrigió el nivel de pesca del jugador y el [[Cebo]] que no se tenían en cuenta para el tiempo de espera si se perdía el primer bocado.
:* Fixed Tiller profession bonus sometimes not applied to combined foraged and grown grape stacks.
+
: * La bonificación de profesión de "labrador" a veces no se aplicaba a las pilas de uvas cultivadas y forrajeadas combinadas.
:* Fixed Prospector profession not applied to rocks destroyed in the mines.
+
: * Se corrigió que la profesión de "buscador" no se aplicara a las rocas destruidas en las minas.
:* Fixed forage sometimes spawning out of bounds.
+
: * El forraje fijo a veces se colocaba fuera de los límites.
:* Fixed removing tappers from trees in certain ways making them become un-choppable.
+
: * Se corrigió la eliminación de los extractores de árboles de ciertas formas que los hacían imposibles de cortar.
:* Fixed fishing cast distance not determined when the bobber hits the water (previously set at the end of the cast).
+
: * La distancia de lanzamiento de pesca fija no se determina cuando el corcho golpea el agua (previamente establecido al final del lanzamiento).
:* Fixed TV weather forecast not always matching actual weather.
+
: * El pronóstico del tiempo de TV no siempre coincide con el clima real.
:* Fixed Queen of Sauce sometimes airing a new recipe on the Wednesday before it's scheduled on the following Sunday.
+
: * Se corrigió que [[La reina de la salsa]] a veces transmita una nueva receta el miércoles antes de lo programado para el domingo siguiente.
:* Fixed Queen of Sauce repeatedly airing the Stir Fry episode at the end of year 2 and the beginning of year 3.
+
: * Se corrigió que [[La reina de la salsa]] transmitiera repetidamente el episodio [[Sofrito]] al final del año 2 y al comienzo del año 3.
:* Fixed players playing a minigame at 2am not properly quitting the minigame and passing out.
+
: * Se corrigió que los jugadores que jugaban un minijuego a las 2 a.m. no salieran correctamente del minijuego y se desmayaran.
:* Fixed players able to continue fishing or charging tools past 2am.
+
: * Se corrigió que los jugadores pudieran continuar pescando o cargando herramientas después de las 2 a.m.
:* Fixed giant crops growing in a noticeable pattern.
+
: * Se corrigieron los cultivos gigantes que crecían en un patrón notable.
:* Fixed discrepancy between an item's shown health recovery and the actual recovery when consumed.
+
: * Se corrigió la discrepancia entre la recuperación de salud mostrada de un elemento y la recuperación real cuando se consumía.
:* Fixed Chicken Statue (furniture) being stackable with the Chicken Statue (artifact).
+
:* Se corrigió que la estatua de gallina (muebles) se pudiera apilar con la estatua de gallina (artefacto).
:* Fixed issue where players could still take damage and die while warping with an obelisk or return scepter.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los jugadores aún podían recibir daño y morir mientras se deformaban con un obelisco o un cetro de retorno.
:* Fixed issue where ore/mineral veins destroyed with a bomb outside of the mine would only drop stone.
+
: * Se solucionó el problema por el cual las vetas de mena / minerales destruidas con una bomba fuera de la mina solo arrojaban piedra.
:* Fixed issue where going to bed early caused machines to process more quickly overnight. (Machines previously processed 100 minutes per hour slept; they now only do so between 2am and 6am, and the remaining time slept will be processed at the normal daytime rate of 60 mins/hour.)
+
: * Se solucionó el problema por el cual irse a la cama temprano hacía que las máquinas procesaran más rápidamente durante la noche. (Las máquinas que antes procesaban 100 minutos por hora dormidos; ahora solo lo hacen entre las 2 a.m. Y las 6 a.m., Y el tiempo restante dormido se procesará a la velocidad diurna normal de 60 minutos / hora).
:* Fixed issue where harvesting a tapped mushroom tree in winter would cause it to not produce again until mid-Spring, rather than Spring 1.
+
: * Se solucionó el problema por el cual cosechar un árbol de hongos perforado en invierno hacía que no volviera a producir hasta mediados de la primavera, en lugar de la primavera 1.
:* Fixed issue where snow yams and winter root could be dug up in the desert in winter.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los [[Ñame nival]] y la [[Raíz invernal]] podían desenterrarse en [[El desierto]] en invierno.
:* Fixed lopsided bee house flower range.
+
: * Gama de flores de casa de abejas ladeada fija.
:* Fixed some Witch Swamp and Mutant Bug Lair water tiles not correctly marked as water, causing inconsistent fish quality in those areas.
+
: * Se corrigieron algunas baldosas del agua del [[Pantano de la Bruja]] y la [[Madriguera de bichos mutantes]] que no estaban correctamente marcadas como agua, lo que causaba una calidad de pescado inconsistente en esas áreas.
:* Fixed issue where entering a house the moment an NPC passes through a door would close the door on top of the NPC, causing them to get stuck.
+
: * Se solucionó el problema por el cual ingresar a una casa en el momento en que un NPC pasa a través de una puerta cerraba la puerta en la parte superior del NPC, lo que hacía que se atascara.
:* Fixed issue where fruit trees wouldn't grow if there was a monster or other NPC near them overnight.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los árboles frutales no crecían si había un monstruo u otro NPC cerca de ellos durante la noche.
:* Fixed issue where closing a mine chest with the OK button while your inventory was full destroyed the item; instead the item is now dropped.
+
: * Se solucionó el problema por el cual cerrar un cofre de mina con el botón Aceptar mientras su inventario estaba lleno destruía el artículo; en su lugar, el elemento ahora se elimina.
:* Fixed issue where a player at the Stardew Valley Fair would get their score calculated based on the contents of the Grange upon closing the minigame (instead of when Lewis had actually finished his judging), letting that player have a different score than intended.
+
: * Se solucionó el problema por el cual un jugador en la [[Feria de Stardew Valley]] obtendría su puntaje calculado en función del contenido de la "exposición agrícola" al cerrar el minijuego (en lugar de cuando [[Lewis]] realmente había terminado su evaluación), permitiendo que ese jugador tuviera un puntaje diferente al previsto.
:* Fixed minor issue where zero shots fired at the Stardew Valley Fair slingshot shooting gallery would give a large negative calculated accuracy.
+
: * Se solucionó un problema menor por el cual cero disparos en la galería de tiro con tirachinas de la Feria de Stardew Valley daría una gran precisión calculada negativa.
   −
; Fixes for player interaction
+
; Correcciones para la interacción del jugador
   −
:* You can now collect Lost Books even if your inventory is full.
+
: * Ahora puedes recolectar [[Libros perdidos]] incluso si tu inventario está lleno.
:* Fixed horses being unmountable if they're very close to a pet.
+
: * Se corrigió que los caballos no se pudieran montar si estaban muy cerca de una [[Mascotas]].
:* Fixed being able to trash items from the crafting menu even though the trash can is invisible.
+
: * Se corrigió la posibilidad de eliminar elementos del menú de creación a pesar de que la papelera es invisible.
:* Fixed answering dialogues on a small screen causing the cursor to interact with the toolbar.
+
: * Se corrigieron los diálogos de respuesta en una pantalla pequeña que provocaban que el cursor interactuara con la barra de herramientas.
:* Fixed interacting with objects in the world while holding an item sometimes causing both the interaction and object to be used at the same time.
+
: * Se corrigió la interacción con objetos en el mundo mientras se sujetaba un elemento, lo que a veces causaba que tanto la interacción como el objeto se usaran al mismo tiempo.
:* Fixed interacting with a fireplace sometimes not toggling it.
+
: * Se corrigió la interacción con una chimenea que a veces no la alternaba.
:* Fixed interacting with objects so that objects behind the character are longer interacted when the character is facing upwards.
+
: * Se corrigió la interacción con objetos para que los objetos detrás del personaje interactúen por más tiempo cuando el personaje mira hacia arriba.
:* Fixed interacting with a trash can on horseback simultaneously dismounting the horse and searching the trash (now just dismounts).
+
: * Se corrigió la interacción con un bote de basura a caballo al mismo tiempo que se desmontaba del caballo y se buscaba en la basura (ahora solo se desmonta).
:* Fixed issue where players couldn't harvest or pick up items by clicking and holding the tool button with a melee weapon or scythe in hand.
+
:* Se solucionó el problema por el cual los jugadores no podían recolectar o recoger elementos al hacer clic y mantener presionado el botón de la herramienta con un arma cuerpo a cuerpo o una [[Guadaña]] en la mano.
:* Fixed issue where attempting to charge an upgraded watering can to the left of a body of water on the farm would prevent the farmer from charging it.
+
: * Se solucionó el problema por el cual intentar cargar una [[Regadera]] mejorada a la izquierda de un cuerpo de agua en la [[Granja]] impedía que el granjero la cargara.
:* Fixed unable to fill water can from the left side of the water trough in the greenhouse.
+
: * Se corrigió la imposibilidad de llenar la regadera con agua desde el lado izquierdo del abrevadero en el invernadero.
:* Fixed issue where depositing ore into two nearby furnaces could activate both of them.
+
: * Se solucionó el problema por el cual depositar menas en dos hornos cercanos podía activarlos a ambos.
:* Fixed large rotated furniture being placeable on top of tables, causing them to disappear.
+
: * Se corrigieron los muebles giratorios grandes que se podían colocar encima de las mesas, lo que hacía que desaparecieran.
:* Fixed issue where players could move while warping out of the Witch's Swamp.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los jugadores podían moverse mientras salían del Pantano de la Bruja.
:* Fixed issue where players couldn't push through farm animals in some cases if they were offset by half a tile.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los jugadores no podían atravesar animales de granja en algunos casos si estaban compensados ​​por medio mosaico.
:* Fixed issue where interactable furniture like fireplaces couldn't be picked up with left-click when standing close to them and holding a non-tool item.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los muebles interactivos, como las chimeneas, no se podían recoger con el clic izquierdo al estar cerca de ellos y sostener un elemento que no era una herramienta.
:* Fixed issue where it was hard to click on NPCs if you went into a festival while holding a placeable item.
+
: * Se solucionó el problema por el cual era difícil hacer clic en los NPC si ingresaba a un festival mientras sostenía un elemento que se podía colocar.
:* Fixed crawling-stage babies in the crib not being interactable.
+
: * Se corrigió que los [[Niños]] en etapa de gateo en la cuna no pudieran interactuar.
:* Fixed minor issue where you could cause the farmer to stop shaking during a tool charge by pressing a movement key.
+
: * Se solucionó un problema menor en el que podía hacer que el granjero dejara de temblar durante la carga de una herramienta presionando una tecla de movimiento.
:* Fixed being able to interact with NPCs when your farmer is set to be immobile. (For example, this prevents you from trying to gift your spouse a second gift immediately after kissing them and getting stuck in an erroneous animation frame.)
+
: * Se corrigió la posibilidad de interactuar con los NPC cuando su granjero está configurado para estar inmóvil. (Por ejemplo, esto evita que intentes regalarle a tu cónyuge un segundo regalo inmediatamente después de besarlo/a y quedarte atascado en un cuadro de animación erróneo).
:* Fixed opened gates orphaned by destroying the fence post they're attached to not blocking movement.
+
: * Se corrigieron las puertas abiertas que quedaron huérfanas al destruir el poste de la cerca al que estaban unidas sin bloquear el movimiento.
:* Fixed wild tree seed placement cursor not accounting for seed-placeable rules.
+
: * Se corrigió que el cursor de colocación de semillas de árboles silvestres no tuviera en cuenta las reglas de colocación de semillas.
:* Fixed crab pot placement cursor always green, even if an invalid placement tile is selected.
+
: * Se corrigió el cursor de ubicación de la olla de cangrejo sea siempre verde, incluso si se selecciona una ficha de ubicación no válida.
:* Fixed palm trees not shaking and dropping leaf debris when interacted in winter.
+
: * Se corrigió que las palmeras no temblaran y dejaran caer restos de hojas cuando interactuaban en invierno.
:* Fixed the "Warrior" option not being selectable during Sebastian's 6-heart event in Korean.
+
: * Se corrigió la opción "guerrero" que no se podía seleccionar durante el evento de 6 corazones de [[Sebastian]] en coreano.
:* Fixed being able to use the dagger while bathing.
+
:* Se corrigió la posibilidad de usar la daga mientras se bañaba.
:* Fixed museum reward collection menu not dismissable using the exit hotkey.
+
: * Se corrigió el menú de colección de recompensas del museo que no se puede descartar usando la tecla de acceso rápido de salida.
:* Fixed museum donation screen issue where panning the camera would cause the cursor to scroll off of UI elements.
+
: * Se corrigió el problema de la pantalla de donación del museo en el que al girar la cámara el cursor se desplazaba fuera de los elementos de la interfaz de usuario.
:* Fixed issue where watering a small tree sapling played a scythe sound.
+
: * Se solucionó el problema por el cual regar un pequeño árbol joven reproducía un sonido de guadaña.
:* Fixed issue where hitting a fence that has a torch on it would destroy the torch instead of dropping it.
+
: * Se solucionó el problema por el cual golpear una cerca que tiene una antorcha destruiría la antorcha en lugar de dejarla caer.
:* Fixed invisible blocking tile front of Lewis's house during the Stardew Valley Fair.
+
: * Se corrigió la baldosa de bloqueo invisible en el frente de la casa de Lewis durante la Feria de Stardew Valley.
:* Fixed blank or whitespace-only chat messages being sendable.
+
: * Se corrigió que los mensajes de chat en blanco o solo en espacios en blanco se pudieran enviar.
   −
; Fixes for festivals, events, and quests
+
; Correcciones para festivales, eventos y misiones.
   −
:* Dismissing a quest letter no longer discards the quest. (It's now added to your quest log to avoid permanently missing out on quests.)
+
: * Descartar una carta de misión ya no descarta la misión. (Ahora está agregado a su registro de misiones para evitar perderse permanentemente).
:* You can no longer place objects at the beach while the Night Market is occurring.
+
: * Ya no puedes colocar objetos en la playa mientras se lleva a cabo el [[Mercado nocturno]].
:* Removed invisible trees from festivals.
+
: * Se eliminaron los árboles invisibles de los festivales.
:* Fixed exploit where you could pause time when the night market sub was ascending/descending to skip the wait time.
+
: * Se corrigió un exploit en el que se podía pausar el tiempo cuando el submarino del mercado nocturno estaba ascendiendo / descendiendo para omitir el tiempo de espera.
:* Fixed exploit where you could watch the night market mermaid show while time was paused (the show now pauses too).
+
: * Se corrigió un exploit en el que se podía ver el espectáculo de sirenas del mercado nocturno mientras el tiempo estaba en pausa (el espectáculo ahora también se detiene).
:* Fixed exploit where you could fulfill the requirements for a gathering quest by taking items out of a chest one-by-one.
+
: * Se corrigió un exploit en el que podías cumplir con los requisitos de una misión de recolección sacando elementos de un cofre uno por uno.
:* Fixed players getting stuck on doors or placed objects during cutscenes in some cases.
+
: * Se corrigió que los jugadores se quedaran atascados en las puertas o colocaran objetos durante las escenas en algunos casos.
:* Fixed players getting stuck in Harvey's 8-heart event if it was triggered when leaving his bedroom.
+
: * Se corrigió que los jugadores se quedaran atascados en el evento de 8 corazones de [[Harvey]] si se activaba al salir de su habitación.
:* Fixed players getting stuck in Harvey's 10-heart event if a train came by.
+
: * Se corrigió que los jugadores se quedaran atascados en el evento de 10 corazones de [[Harvey]] si pasaba un tren.
:* Fixed introductions quest not considering Willy done after you meet him to receive the fishing rod.
+
: * Se corrigió la búsqueda de presentaciones que no consideraba que [[Willy]] hubiera terminado después de conocerlo para recibir la caña de pescar.
:* Fixed Mr. Qi's Challenge not considered complete if you fulfilled the conditions before getting his letter.
+
: * Se corrigió que el Desafío del [[Señor Qi]] no se considerara completo si cumplía con las condiciones antes de recibir su carta.
:* Fixed the egg in Lewis' truck not being accessible during the egg hunt.
+
: * Se corrigió que el [[Huevo]] en el camión de [[Lewis]] no fuera accesible durante el [[Festival del huevo]].
:* Fixed time not passing for machines inside of farm buildings during festivals.
+
: * Se corrigió el tiempo que no pasaba para las máquinas dentro de los edificios de la granja durante los festivales.
:* Fixed players getting trapped in the hospital until the festival starts if they were knocked out for the first time on a festival day.
+
: * Se corrigió que los jugadores quedaran atrapados en la [[Clínica]] hasta que comience el festival si eran eliminados por primera vez en un día del festival.
:* Fixed time passing during festivals not reflecting when the player(s) started the festivals.
+
: * Se corrigió el tiempo transcurrido durante los festivales que no refleja cuándo los jugadores comenzaron los festivales.
:* Fixed some out-of-season items appearing as targets for item delivery quests.
+
: * Se corrigieron algunos artículos fuera de temporada que aparecían como objetivos para las misiones de entrega de artículos.
:* Fixed bug limiting which NPC would request gathering, slay monsters, or fishing quests.
+
: * Se corrigió un error que limitaba qué NPC solicitaría recolectar, matar monstruos o pescar (misiones).
:* Fixed Help Wanted quests not reflecting that they pay 3x the market value, instead of 2x.
+
: * Se corrigieron las misiones de "se busca ayuda" que no reflejan que pagan 3 veces el valor de mercado, en lugar de 2 veces.
:* Fixed occasional spacing issues with the messages on the daily quest board.
+
:* Se corrigieron problemas ocasionales de espaciado con los mensajes en el tablero de misiones diarias.
:* Fixed Robin sometimes thanking you for the wrong item when completing a billboard quest.
+
: * Se corrigió que [[Robin]] a veces te agradeciera por el artículo equivocado al completar una misión de cartelera.
:* Fixed winning festival events not counting towards farm's total earnings.
+
: * Se corrigieron los eventos ganadores del festival que no contaban para las ganancias totales de la granja.
:* Fixed Penny's 6-heart event not triggering after purchasing the Community Upgrade.
+
: * Se corrigió que el evento de 6 corazones de [[Penny]] no se activara después de comprar la "mejora de la comunidad".
:* Fixed Sam's 8-heart event being silent if you skipped his 2-heart event.
+
: * Se corrigió que el evento de 8 corazones de [[Sam]] se quedara en silencio si te saltaste su evento de 2 corazones.
:* Fixed "A Winter Mystery" quest not triggering if exiting the farm from the bottom tile of the exit to the bus stop.
+
: * Se corrigió que la misión "Un misterio de invierno" no se activaba si salía de la granja desde la casilla inferior de la salida hasta la parada del autobús.
   −
; Fixes for shops and shipping
+
; Correcciones para tiendas y envíos.
   −
:* Fixed merchants refilling limited-stock items when you reopen their shops.
+
: * Se corrigió que los comerciantes recargaran artículos con existencias limitadas cuando volvías a abrir sus tiendas.
:* Fixed traveling merchant sometimes having the same item for sale for two different prices.
+
: * Se corrigió que el [[Carro Ambulante]] a veces tuviera el mismo artículo a la venta a dos precios diferentes.
:* Fixed items bought from shops being sellable at a different price than produced/grown versions.
+
: * Los artículos fijos comprados en tiendas se pueden vender a un precio diferente al de las versiones producidas / cultivadas.
:* Fixed issue where honey would sometimes sell for more than expected.
+
: * Se solucionó el problema por el cual la [[Miel]] a veces se vendía por más de lo esperado.
:* Fixed pressing <code>Alt</code> + <code>Enter</code> while buying from Pierre destroying the held item.
+
: * Se corrigió presionando <code> Alt </code> + <code> Enter </code> mientras compraba a [[Pierre]] destruyendo el artículo retenido.
:* Fixed selling animals not counting towards farm's total earnings.
+
: * Se corrigió la venta de animales sin contar para los ingresos totales de la granja.
:* Fixed issue where you couldn't buy animals while Robin was upgrading the pertinent building.
+
: * Se solucionó el problema por el cual no se podían comprar animales mientras [[Robin]] mejoraba el edificio correspondiente.
   −
; Fixes for NPCs
+
; Correcciones para NPC
   −
:* Fixed several cases where NPC dialogues were out of sync with the actual state of the game world (e.g. saying the wrong dialogue in bed).
+
: * Se corrigieron varios casos en los que los diálogos de los NPC no estaban sincronizados con el estado real del mundo del juego (por ejemplo, decir el diálogo incorrecto en la cama).
:* Fixed issue where villagers could get stuck doing their daily schedules late into the night after a festival.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los [[Aldeanos]] podían quedarse atascados en sus horarios diarios hasta altas horas de la noche después de un festival.
:* Fixed issue where Vincent could get stuck on a flower barrel during the flower dance.
+
: * Se solucionó el problema por el cual [[Vincent]] podía quedarse atascado en un barril de flores durante la [[Danza floral]].
:* Fixed issue that prevented some villagers from hanging out with one another in town on certain days.
+
: * Se solucionó el problema que impedía que algunos [[Aldeanos]] se reunieran en la ciudad en ciertos días.
:* Fixed various issues related to naming horses.
+
: * Se corrigieron varios problemas relacionados con los nombres de los caballos.
:* Fixed various bugs caused by giving a villager's name to a horse, pet, or child.
+
: * Se corrigieron varios errores causados ​​por dar el nombre de un aldeano a un [[Caballo]], una [[Mascotas]] o un [[Niño]].
:* Fixed friendship-related achievements not properly triggering as soon as the conditions are met.
+
: * Se corrigieron los [[Logros]] relacionados con la [[Amistad]] que no se activaban correctamente tan pronto como se cumplían las condiciones.
:* Fixed various friendship-related bugs and inconsistencies, including 10-heart events being unlockable without a bouquet.
+
:* Se corrigieron varios errores e inconsistencias relacionados con la amistad, incluidos los eventos de 10 corazones que se pueden desbloquear sin un [[Ramo de flores]].
:* Fixed NPCs reacting incorrectly to certain gifted items.
+
: * Se corrigió que los NPC reaccionaran incorrectamente a ciertos artículos obsequiados.
:* Fixed issue where gifts couldn't be given to the dwarf if their dialogue was exhausted for the day.
+
: * Se solucionó el problema por el cual no se podían dar regalos al [[Enano]] si su diálogo se agotaba durante el día.
:* Fixed Abigail visiting the farmer on the same day as her 8-heart event.
+
: * Se corrigió que [[Abigail]] visitara al granjero el mismo día que su evento de 8 corazones.
:* Fixed Bouncer just saying "Hi." instead of his unique line.
+
: * Arreglado al [[Matón]] diciendo "Hola". en lugar de su línea única.
:* Fixed Bouncer not accepting the club card if you've already exhausted his dialogue for the day.
+
: * Se corrigió que el matón no aceptara la [[Tarjeta del club]] si ya había agotado su diálogo del día.
:* Fixed Demetrius plowing through bushes by the fountain in summer.
+
: * Se corrigió que [[Demetrius]] arara los arbustos junto a la fuente en verano.
:* Fixed Dwarf always responding negatively to items it feels neutral about.
+
: * Se corrigió que el [[Enano]] siempre respondiera negativamente a los elementos sobre los que se sentía neutral.
:* Fixed Dwarf not liking cave carrots, despite having dialogue which suggests otherwise.
+
: * Se corrigió que al enano no le gustaran las [[Zanahoria cavernaria]]/s, a pesar de tener un diálogo que sugiere lo contrario.
:* Fixed Emily's four-heart event unlockable at night.
+
: * Se corrigió que el evento de cuatro corazones de [[Emily]] se desbloqueara por la noche.
:* Fixed Gus offering Bread as dish of the day (he already sells it as part of his normal shop stock).
+
: * Se corrigió que [[Gus]] ofreciera pan como plato del día (ya lo vende como parte de su stock normal de la tienda).
:* Fixed Henchman dialogue box showing a friendship jewel.
+
: * Se corrigió el cuadro de diálogo del [[Esbirro]] que mostraba una joya de la amistad.
:* Fixed Krobus secret note event not triggered if riding a horse.
+
: * Se corrigió el evento de nota secreta de [[Krobus]] que no se activaba si se montaba a caballo.
:* Fixed Krobus not keeping silent on Fridays when accepting gifts.
+
: * Se corrigió que [[Krobus]] no guardara silencio los viernes al aceptar regalos.
:* Fixed Leah's summer schedule causing her to walk into the water and get stuck there for the rest of the day.
+
: * Se arregló el horario de verano de [[Leah]], lo que la hacía entrar al agua y quedarse atascada allí por el resto del día.
:* Fixed Penny not having her own introductory line.
+
: * Se corrigió que [[Penny]] no tuviera su propia línea de introducción.
:* Fixed Penny talking about the sound of rain on the roof of her trailer after the community upgrade is built.
+
: * Se corrigió que [[Penny]] hablara sobre el sonido de la lluvia en el techo de su [[Caravana]] después de que se construyó la actualización de la comunidad.
:* Fixed Penny talking about living in a trailer after the community upgrade is built.
+
: * Se corrigió que [[Penny]] hablara de vivir en un tráiler después de que se construyera la "mejora a la comunidad".
:* Fixed Pierre talking about time off after the Community Center has been restored.
+
: * Se corrigió que [[Pierre]] hablara sobre el tiempo libre después de que se restaurara el Centro Cívico.
:* Fixed Shane sending two recipes at 3 hearts. (The second is now sent at 7 hearts as intended.)
+
: * Se corrigió que [[Shane]] enviara dos recetas a 3 corazones. (El segundo ahora se envía a 7 corazones según lo previsto).
:* Fixed Welwick saying two different things on the same day.
+
: * Se corrigió que [[Welwick]] (la pitonisa) dijera dos cosas diferentes el mismo día.
:* Fixed free gift at the Night Market being available every ten minutes instead of once a day.
+
: * Se corrigió que el obsequio gratuito en el [[Mercado nocturno]] estuviera disponible cada diez minutos en lugar de una vez al día.
:* Fixed buggy interaction with Mayor Lewis when getting a Joja membership before starting the Community Center.
+
:* Se corrigió la interacción con errores con el alcalde [[Lewis]] al obtener una membresía de [[MercaJoja]] antes de iniciar el [[Centro Cívico]].
:* Fixed townsfolk sending players the wrong cooking recipes for their current friendship level.
+
: * Se corrigió que la gente del pueblo enviara a los jugadores recetas de cocina incorrectas para su nivel de amistad actual.
:* Fixed villagers you're already dating still accepting bouquets from you.
+
: * Se arregló que los aldeanos con los que ya estás saliendo sigan aceptando ramos tuyos.
:* Fixed a rare crash when attacking "slimes in love".
+
: * Se corrigió un bloqueo poco común al atacar "[[Babas]] enamoradas".
:* Fixed attacking a rock crab with a pickaxe not dealing damage after its shell is broken.
+
: * Se corrigió atacar a un [[Cangrejo]] de roca con un [[Pico]] que no infligía daño después de que se rompía su caparazón.
:* Fixed issue where villagers that respond differently depending on their current location will no longer say those location specific lines when talked to again later.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los aldeanos que responden de manera diferente según su ubicación actual ya no dirán esas líneas específicas de ubicación cuando se les vuelva a hablar más tarde.
:* Fixed spouse continuing their ongoing dialogue after being interrupted with giving you a Stardrop.
+
: * Se corrigió que el cónyuge continuara con su diálogo en curso después de que lo interrumpieran dándote una [[Fruta estelar]].
:* Fixed most cases of crawling-stage babies waking up in the crib at the start of the day. (They'll now spend longer trying to find a non-crib position before giving up.)
+
: * Se corrigió la mayoría de los casos de bebés en etapa de gateo que se despertaban en la cuna al comienzo del día. (Ahora pasarán más tiempo tratando de encontrar una posición que no sea la de la cuna antes de darse por vencidos).
:* Fixed NPCs sometimes detecting players rummaging through their trash or private possessions from a different location.
+
: * Se corrigieron los NPC que a veces detectaban a los jugadores hurgando en su basura o posesiones privadas desde una ubicación diferente.
:* Fixed NPCs saying something upon entering an area (e.g. Pam entering the Saloon) doing so if you're watching an event.
+
: * Se corrigió que los NPC decían algo al ingresar a un área (por ejemplo, [[Pam]] ingresando al [[Salón]]) al hacerlo si estás viendo un evento.
   −
; Fixes for multiplayer
+
; Correcciones para multijugador
   −
:* Farmhands' spouses now move around, run their daily schedules, and react to their spouses like they should.
+
: * Los cónyuges de los aldeanos ahora se mueven, ejecutan sus horarios diarios y reaccionan a sus cónyuges como deberían.
:* Farmhands now return to their own porches after a festival, instead of the main farmer's porch.
+
: * Los compañeros ahora regresan a sus propios "puertas" después de un festival, en lugar de la "puerta" principal del granjero.
:* Players can no longer give quest items as gifts to other players.
+
: * Los jugadores ya no pueden regalar objetos de misión a otros jugadores.
:* You can now connect to the host via IP while they're in the process of loading the game.
+
: * Ahora puedes conectarte al host a través de IP mientras están en el proceso de cargar el juego.
:* Fixed an issue where if a server was shut down on the same day a remote player had leveled up overnight, the level up would not be applied until the following night upon save load.
+
: * Se solucionó un problema por el cual si un servidor se cerraba el mismo día que un jugador remoto había subido de nivel durante la noche, el nivel superior no se aplicaría hasta la noche siguiente al guardar la carga.
:* Fixed rearranging the museum in multiplayer showing a message that the player donated a new item.
+
: * Se corrigió la reorganización del [[Museo]] en el modo [[Multijugador]] que mostraba un mensaje de que el jugador había donado un nuevo artículo.
:* Fixed farmhands not seeing the notification that a train is approaching.
+
: * Se corrigió que los compañeros no vieran la notificación de que se acercaba un tren.
:* Fixed players stuck if a bundle is completed while they're on a tile that becomes unwalkable after the room gets renovated.
+
: * Se corrigió que los jugadores se quedaran atascados si se completaba un paquete mientras estaban en una loseta que dejaba de ser transitable después de renovar la sala.
:* Fixed issue where a spouse could get stuck in a farmhand's cabin after divorce. Save files that already have this issue will be fixed after the first night.
+
: * Se solucionó el problema por el cual un cónyuge podía quedarse atrapado en la cabaña de un personaje después del divorcio. Los archivos guardados que ya tienen este problema se solucionarán después de la primera noche.
:* Fixed bundles button visible on the inventory screen for farmhands that had missed a bundle completion cutscene.
+
: * Se corrigió el botón de paquetes visible en la pantalla de inventario para los compañeros que se habían perdido una escena de finalización del paquete.
:* Fixed issue where you couldn't interact with something behind another player (e.g. to talk to an NPC).
+
:* Se solucionó el problema por el cual no podía interactuar con algo detrás de otro jugador (por ejemplo, para hablar con un NPC).
:* Fixed farmhands seeing bundles for completed areas when looking at the bundles menu.
+
: * Se corrigió que los compañeros veían paquetes de áreas completadas cuando miraban el menú de paquetes.
:* Fixed farmhands unable to pick up lost books if the host has a menu open.
+
: * Se corrigió que los compañeros no pudieran recoger los libros perdidos si el anfitrión tenía un menú abierto.
:* Fixed married NPCs saying marriage-specific lines to players who aren't their spouse while they're on their married schedules.
+
: * Se corrigieron los NPC casados ​​que decían líneas específicas de [[Matrimonio]] a los jugadores que no eran su cónyuge mientras estaban en sus horarios de casados.
:* Fixed the door frame from Robin's construction animation not properly removed for remote clients after construction is done.
+
: * Se corrigió que el marco de la puerta de la animación de construcción de [[Robin]] no se quitara correctamente para los clientes remotos después de que se completara la construcción.
:* Fixed messages like the one about spreading weeds only shown for the host player.
+
: * Se corrigieron mensajes como el de la propagación de malezas que solo se muestra para el jugador anfitrión.
:* Fixed clicking without dragging with the slingshot consuming ammo but firing nothing.
+
: * Se corrigió hacer clic sin arrastrar con el [[Tirachinas] consumiendo munición pero no disparando nada.
:* Fixed Kent sometimes missing from clients' festivals.
+
: * Se corrigió que [[Kent]] a veces faltaba en los festivales de los clientes.
:* Fixed players that collapse in multiplayer seeing the screen briefly flash, showing them in bed.
+
: * Se corrigió que los jugadores colapsaran en el modo multijugador al ver la pantalla parpadear brevemente, mostrándolos en la cama.
:* Fixed fishing rod cast sound affected by other players' casts.
+
: * Se corrigió el sonido del lanzamiento de la caña de pescar afectado por los lanzamientos de otros jugadores.
:* Fixed fishing rod animation not properly synchronised when clicking and holding to recast.
+
: * Se corrigió que la animación de la caña de pescar no se sincronizara correctamente al hacer clic y mantener presionado para volver a lanzar.
:* Fixed issue where Lupini would only stop selling a painting if the host player was the one to buy it.
+
: * Se solucionó el problema por el cual "Lupini" (el pintor del mercado nocturno) solo dejaba de vender una pintura si el jugador anfitrión era el que la compraba.
:* Fixed issue where horses could lose their hats in multiplayer.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los caballos podían perder sus sombreros en el modo multijugador.
:* Fixed issue where farmhands couldn't activate the Dark Shrine of Night Terrors.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los compañeros no podían activar el [[Altar oscuro del egoísmo]] y el [[Altar oscuro del terror]].
:* Fixed issue where monsters wouldn't move while host was watching an event or getting knocked out.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los monstruos no se movían mientras el anfitrión veía un evento o era noqueado.
:* Fixed various issues related to child placement and multiplayer synchronization.
+
: * Se corrigieron varios problemas relacionados con la ubicación de los niños y la sincronización multijugador.
:* Fixed issue where light sources from disconnected farmhands wouldn't get cleaned up.
+
: * Se solucionó el problema por el cual las fuentes de luz de los compañeros desconectados no se limpiaban.
:* Fixed issue where animals in barns built by farmhands in multiplayer were unable to breed.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los animales en los [Establo]/s construidos por compañeros en el modo multijugador no podían reproducirse.
:* Fixed issue where completing a Vault bundle wouldn't send a global chat message in multiplayer.
+
: * Se solucionó el problema por el cual completar un lote de la "Caja fuerte" no enviaba un mensaje de chat global en el modo multijugador.
:* Fixed issue where the Witch event would create a void egg for each logged-in player.
+
: * Se solucionó el problema por el cual el evento de "la bruja" creaba un huevo vacío para cada jugador que iniciaba sesión.
:* Fixed issue where items shipped, minerals found, recipes cooked, fish caught, and artifacts found during a multiplayer session could be forgotten if a client disconnected before the end of the day.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los artículos enviados, los minerales encontrados, las recetas cocinadas, el pescado capturado y los artefactos encontrados durante una sesión multijugador podían olvidarse si un jugador se desconectaba antes del final del día.
:* Fixed several bugs relating to Mummy behavior and multiplayer sync.
+
:* Se corrigieron varios errores relacionados con el comportamiento de la [[Momia]] y la sincronización multijugador.
:* Fixed crash after eating a Maki Roll while playing in French.
+
: * Se corrigió el bloqueo después de comer un [[Rollitos maki]] mientras jugaba en francés.
:* Fixed Prehistoric Tibia and Amphibian Fossil not appearing in the forest (or anywhere) while playing in Spanish.
+
: * Se corrigió que [[Tibia prehistórica]] y [[Fósil de anfibio]] no aparecieran en el bosque (o en cualquier lugar) mientras se jugaba en español.
:* Fixed Wild Plums listed as forage instead of fruit in non-English languages.
+
: * Se corrigieron las [[Ciruela salvaje]]/s enumeradas como "forraje" en lugar de fruta en idiomas distintos del inglés.
:* Fixed sleep stamina recovery being based on the last player who went to bed (now tracked separately for each player).
+
: * Se corrigió que la recuperación de la resistencia del sueño se basara en el último jugador que se fue a la cama (ahora se registra por separado para cada jugador).
:* Fixed baby slimes in the mines destroying rocks on contact if a non-host player killed the big slime.
+
: * Se corrigieron que las babas "bebés en las minas destruían las rocas al contacto si un jugador que no era el anfitrión que mataba a la baba grande.
:* Fixed various multiplayer data sync issues.
+
: * Se corrigieron varios problemas de sincronización de datos multijugador.
:* Fixed time slowing for all players when the host is in the mine (no longer slows at all in multiplayer).
+
: * Se corrigió la ralentización del tiempo para todos los jugadores cuando el anfitrión está en la mina (ya no se ralentiza en el modo multijugador).
:* Fixed missing tools in multiplayer not always being recovered.
+
: * Se corrigieron las herramientas faltantes en el modo multijugador que no siempre se recuperaban.
:* Fixed various issues related to pets in multiplayer.
+
: * Se corrigieron varios problemas relacionados con las mascotas en el modo multijugador.
:* Fixed remote players not properly showing jump/jitter animations during emotes or horse mounting/dismounting.
+
: * Se corrigió que los jugadores remotos no mostraran correctamente las animaciones de salto / estar nervioso durante los gestos o el montaje / desmontaje de caballos.
:* Fixed the host player seeing flashes or feeling controller rumbles from bombs in other locations.
+
: * Se corrigió que el jugador anfitrión veía destellos o sentía los ruidos del controlador de las bombas en otros lugares.
:* Fixed explosion flashes not showing up on farmhand machines.
+
: * Se corrigieron los destellos de explosión que no aparecían en las máquinas de mano de obra.
:* Fixed player getting stuck on the "Waiting for players" check after a festival if another player joined at the same time.
+
: * Se corrigió que el jugador se quedara atascado en la marca "Esperando jugadores" después de un festival si otro jugador se unía al mismo tiempo.
:* Fixed Joja purchase form not reflecting upgrades bought by other players.
+
: * Se corrigió el formulario de compra de MercaJoja que no reflejaba las actualizaciones compradas por otros jugadores.
:* Fixed issue where getting killed while paused in multiplayer could leave you in a perpetual getting-knocked-unconscious state; this now unpauses instead.
+
: * Se solucionó el problema por el cual ser asesinado mientras estaba en pausa en el modo multijugador podía dejarlo en un estado perpetuo de ser golpeado-inconsciente; esto ahora se reanuda en su lugar.
   −
; Fixes for visual or cosmetic issues
+
; Correcciones de problemas visuales o cosméticos.
   −
:* Items that come in various colors (like tulips) now show their proper color in the item received pop-up.
+
: * Los artículos que vienen en varios colores (como los [[Tulipán]]) ahora muestran su color correcto en la ventana emergente del artículo recibido.
:* The mouse cursor is now hidden in scenes that lock user input.
+
: * El cursor del mouse ahora está oculto en escenas que bloquean la entrada del usuario.
:* The lighting in the Secret Woods now changes more consistently with the rest of the world as time passes through the day.
+
: * La iluminación en [[Bosque secreto]] ahora cambia de manera más consistente con el resto del mundo a medida que pasa el tiempo.
:* Lit furniture placed on top of tables will now properly light upon nightfall.
+
:* Los muebles iluminados colocados sobre las mesas ahora se iluminarán correctamente al anochecer.
:* Fixed various visual map issues, including…
+
: * Se corrigieron varios problemas de mapas visuales, incluidos ...
:** various tile issues in the Mines and Skull Cavern;
+
: ** varios problemas de mosaicos en las Minas y la Caverna Calavera;
:** glow from certain lamps in the town interiors tilemap bleeding into adjacent tiles in the tilesheet;
+
: ** resplandor de ciertas lámparas en los interiores de la ciudad.
:** incorrect corner edge tile used inside the walls in mine level 6;
+
: ** baldosa de borde de esquina incorrecta utilizada dentro de las paredes en el nivel 6 de la mina;
:** incorrect grass tiling under the fence on the bottom of the mountain path to town, and missing tile on the tree near that location;
+
: ** mosaico de césped incorrecto debajo de la cerca en la parte inferior del camino de montaña a la ciudad, y teja faltante en el árbol cerca de esa ubicación;
:** incorrect tiles in the Flower Festival;
+
: ** mosaicos incorrectos en la [[Danza floral]];
:** a missing stone tile under the JojaMart sign in town;
+
: ** una loseta de piedra perdida debajo del letrero de MercaJoja en la ciudad;
:** visual issue with the kitchen floor tile;
+
: ** problema visual con el piso de la cocina;
:** visual bugs with the eyes of the statue in the secret woods;
+
: ** errores visuales con los ojos de la estatua en el bosque secreto;
:** visual issues with hat mouse's house;
+
: ** problemas visuales con la casa del ratón que vende sombreros;
:** artwork of the Bulletin Board in the Community Center not lining up with the walls around it;
+
: ** la obra de arte del "tablón de anuncios" en el [[Centro Cívico]] no se alinea con las paredes que lo rodean;
:** mismatched walls behind the plant and picture frame in the hallway between Alex and George and Evelyn's rooms;
+
: ** paredes desiguales detrás de la planta y el marco de la imagen en el pasillo entre las habitaciones de [[Alex]] y [[George]] y [[Evelyn]];
:** mismatched wall with the power outlet for George's TV;
+
: ** pared que no coincide con la toma de corriente del televisor de [[George]];
:** look of the carpet under Sam's bed;
+
: ** aspecto de la alfombra debajo de la cama de [[Sam]];
:** incorrect shadowing on some tiles in the mines on floor 7 and 14;
+
: ** sombreado incorrecto en algunas baldosas de las minas de los pisos 7 y 14;
:** Secret Woods statue eyes staying red after activation until the season changes or you reload the save.
+
: ** Los ojos de la estatua de [[Bosque secreto]] permanecen rojos después de la activación hasta que cambia la temporada o recargas el guardado.
:* Fixed various text display issues, including…
+
: * Se corrigieron varios problemas de visualización de texto, incluidos ...
:** various typos;
+
: ** varios errores tipográficos;
:** various line wrapping issues in dialogue boxes;
+
: ** varios problemas de ajuste de línea en cuadros de diálogo;
:** line wrapping issue when leaving the feast of the winter star;
+
: ** problema de ajuste de línea al salir de la [[Fiesta de la estrella de invierno]];
:** line wrapping issue in tooltips for boots, rings, and melee weapons with long names;
+
: ** problema de ajuste de línea en la información sobre herramientas para botas, anillos y armas cuerpo a cuerpo con nombres largos;
:** extra space at the bottom of tooltips for edible items that don't grant any health;
+
: ** espacio adicional en la parte inferior de la información sobre herramientas para elementos comestibles que no otorgan salud;
:** sizing issues in carpenter menu for non-english languages;
+
: ** problemas de tamaño en el menú de carpintero para idiomas distintos del inglés;
:** spacing issues in bulletin board request text;
+
: ** problemas de espaciado en el texto de solicitud del tablero de anuncios;
:** one of Haley's lines having a blank dialogue page;
+
: ** una de las líneas de [[Haley]] tiene una página de diálogo en blanco;
:** certain items with long names causing tooltips to word wrap incorrectly;
+
: ** ciertos elementos con nombres largos hacen que la información sobre herramientas se ajuste incorrectamente a la palabra;
:** stardrop message easter eggs incorrectly appending the favorite thing after the special text.
+
: ** huevos de pascua del mensaje de [[Salón Fruta Estelar]] agregando incorrectamente la cosa favorita después del texto especial.
:* Fixed various sprite issues, including…
+
:* Se corrigieron varios problemas de sprites, incluidos ...
:** layering issues (e.g. when the farmer is facing upwards while using some tools, or bushes drawn over chests);
+
: ** problemas de capas (por ejemplo, cuando el agricultor mira hacia arriba mientras usa algunas herramientas o arbustos dibujados sobre cofres);
:** character sprite coloration issues;
+
: ** problemas de coloración de los sprites de los personajes;
:** some monsters having two shadows (affected Ghosts, Dust Sprites, and Bugs);
+
: ** algunos monstruos que tienen dos sombras (fantasmas, duendes del polvo y bichos afectados);
:** Bouncer trying to face the player in some cases, resulting in an invalid sprite;
+
: ** El [[Matón]] tratando de enfrentarse al jugador en algunos casos, resultando en un sprite inválido;
:** Linus starting some days slightly clipped into a wall;
+
: ** [[Linus]] comenzando algunos días ligeramente enganchado a una pared;
:** Maru reverting to her plain clothes after her event in the clinic;
+
: ** [[Maru]] volviendo a su ropa de civil después de su evento en la [[Clínica]];
:** Penny's hair missing some pixels when she's sitting on the bench in town;
+
: ** Al cabello de [[Penny]] le faltan algunos píxeles cuando está sentada en el banco de la ciudad;
:** player hat rendered incorrectly in the inventory at night time;
+
: ** sombrero de jugador representado incorrectamente en el inventario durante la noche;
:** player with an item raised above their head rendering with hands lowered in some specific cases;
+
: ** jugador con un objeto elevado por encima de su cabeza renderizado con las manos bajadas en algunos casos específicos;
:** player sprite rendered incorrectly after collapsing while in a bathing suit;
+
: ** sprite del jugador renderizado incorrectamente después de colapsar mientras estaba en traje de baño;
:** player sprite facing upwards after interacting with a child or festival NPC from above;
+
: ** sprite del jugador mirando hacia arriba después de interactuar con un niño o NPC del festival desde arriba;
:** player 'wiggling nose' animation issue when casting or reeling in a fish;
+
: ** Problema de animación de la 'nariz moviendo la nariz' del jugador al lanzar o enrollar un pez;
:** player eye color drawn incorrectly when reeling in a fish;
+
: ** el color de los ojos del jugador se dibujó incorrectamente al pescar un pez;
:** player sprite flickering to invalid animation frame when tapping a movement key while aiming the fishing rod;
+
: ** el sprite del jugador parpadea a un cuadro de animación no válido al tocar una tecla de movimiento mientras apunta la caña de pescar;
:** kissing your spouse in multiplayer sometimes showing an incorrect idle frame (sometimes facing the wrong direction);
+
: ** besar a tu cónyuge en el modo multijugador a veces muestra un marco inactivo incorrecto (a veces mirando en la dirección incorrecta);
:** various issues related to animations played as part of an NPC's daily schedule;
+
: ** varios problemas relacionados con las animaciones que se reproducen como parte del programa diario de un NPC;
:** the light halo overlay on outdoor lamps sorting incorrectly at some positions;
+
: ** la superposición de halo de luz en las lámparas de exterior se clasifica incorrectamente en algunas posiciones;
:** health bar not fully consistent with stamina bar.
+
: ** la barra de salud no es completamente consistente con la barra de resistencia.
:* Fixed Penny washing dishes too far from the sink.
+
: * Se corrigió que [[Penny]] lavara los platos demasiado lejos del fregadero.
:* Fixed issue where rebinding keys would cause the game to display a blank options screen instead of properly prompting the player to press a key.
+
: * Se solucionó el problema por el cual volver a vincular las teclas hacía que el juego mostrara una pantalla de opciones en blanco en lugar de pedirle al jugador que presione una tecla.
:* Fixed switching toolbars causing incorrect animations to play in multiplayer.
+
: * Se corrigió el cambio de barras de herramientas que causaba que las animaciones incorrectas se reprodujeran en el modo multijugador.
:* Fixed various issues related to the frogs that sometimes spawn on rainy days.
+
: * Se corrigieron varios problemas relacionados con las ranas que a veces se reproducen en días lluviosos.
:* Fixed ancient seed not visible in inventory.
+
: * Se corrigió la semilla antigua no visible en el inventario.
:* Fixed edible items that don't grant energy displaying the poisonous icon in tooltip.
+
: * Se corrigieron los elementos comestibles que no otorgan energía mostrando el icono "venenoso" en la descripción emergente.
:* Fixed being able to click title menu buttons before they're visible.
+
: * Se corrigió la posibilidad de hacer clic en los botones del menú de título antes de que estén visibles.
:* Fixed visual issues when swapping toolbars away or onto light sources.
+
: * Se corrigieron problemas visuales al intercambiar barras de herramientas o colocarlas en fuentes de luz.
:* Fixed some dialogue boxes being positioned incorrectly.
+
: * Se corrigieron algunos cuadros de diálogo que se colocaban incorrectamente.
:* Fixed issue where hovering over the dialogue friendship jewel would show a friendship level tooltip, even if the jewel wasn't currently visible (e.g. when answering a question).
+
: * Se solucionó el problema por el cual al pasar el cursor sobre la joya de la amistad de diálogo se mostraba una información sobre herramientas de nivel de amistad, incluso si la joya no estaba visible en ese momento (por ejemplo, al responder una pregunta).
:* Fixed visual seams appearing in Junimo Kart.
+
:* Se corrigieron las costuras visuales que aparecían en [[Junimo Kart]].
:* Fixed visual bug in the character's health bar when their health is low.
+
: * Se corrigió un error visual en la barra de salud del personaje cuando su salud es baja.
:* Fixed screen fading out twice when using Robin's building related functions.
+
: * Se corrigió que la pantalla se desvaneciera dos veces al usar las funciones relacionadas con la construcción de [[Robin]].
:* Fixed resizing the window below the minimum size causing black bars on screen.
+
: * Se corrigió el cambio de tamaño de la ventana por debajo del tamaño mínimo que causaba barras negras en la pantalla.
:* Fixed resizing the window or adjusting zoom resetting the scrollbar position on the options screen.
+
: * Se corrigió el cambio de tamaño de la ventana o el ajuste del zoom restableciendo la posición de la barra de desplazamiento en la pantalla de opciones.
:* Fixed social tab showing one gift given if you gave two gifts that week plus a birthday present.
+
: * Se corrigió la pestaña de redes sociales que mostraba un obsequio si regalaste dos esa semana más un regalo de cumpleaños.
:* Fixed minor visual bug when switching between the "Host" and "Join" tabs in the co-op screen.
+
: * Se corrigió un error visual menor al cambiar entre las pestañas "Anfitrión" y "Unirse" en la pantalla cooperativa.
:* Fixed non-centered text alignment in the header of Robin's build menu.
+
: * Se corrigió la alineación del texto no centrado en el encabezado del menú de construcción de [[Robin]].
:* Fixed the host player seeing light sources from Ghosts in the mines, even while not in the mines.
+
: * Se corrigió que el jugador anfitrión veía fuentes de luz de [[Fantasma]]/s en las minas, incluso cuando no estaban en las minas.
:* Fixed purchasing stacks of player-sold items from Pierre not visibly reducing the stack available.
+
: * Se corrigió la compra de pilas de artículos vendidos por jugadores de [[Pierre]] que no reducían visiblemente la [[Pila]] disponible.
:* Fixed lighting in the mine changed as soon as you start going down a ladder, instead of after loading the next level.
+
: * La iluminación fija en la mina cambia tan pronto como comienzas a bajar una escalera, en lugar de después de cargar el siguiente nivel.
:* Fixed screen briefly fading to black during Grandpa's evaluation.
+
: * Se corrigió que la pantalla se volviera negra brevemente durante la evaluación del abuelo.
:* Fixed players sometimes getting stuck on a black screen during weddings.
+
: * Se corrigió que los jugadores a veces se quedaran atascados en una pantalla negra durante las bodas.
:* Fixed pulling the last piece of hay out of a hopper not making it display as empty.
+
: * Se corrigió que al sacar la última pieza de [[Heno]] de una tolva no se mostrara como vacía.
:* Fixed several issues with weather debris displaying incorrectly.
+
: * Se corrigieron varios problemas con los escombros climáticos que se mostraban incorrectamente.
:* Fixed issue where white or black customization colors would cause the HSV sliders to show invalid numbers upon using the Shrine of Illusion.
+
: * Se solucionó el problema por el cual los colores de personalización blanco o negro causaban que los controles deslizantes HSV mostraran números no válidos al usar el [[Altar de las ilusiones]].
:* Fixed visual issues with the cutscenes while riding the bus.
+
: * Se corrigieron problemas visuales con las escenas de corte mientras viajaba en el autobús.
:* Fixed issue where holding 'up' while taking the bus back from the desert would cause the camera to pan during the cutscene.
+
: * Se solucionó el problema por el cual mantener 'arriba' mientras tomaba el autobús de regreso del desierto hacía que la cámara se desplazara durante la escena.
:* Fixed trees planted in the desert showing their snow-covered sprites in winter.
+
: * Arboles fijos plantados en el desierto mostrando sus duendes cubiertos de nieve en invierno.
:* Fixed issue where player animations weren't properly looping during events.
+
: * Se solucionó el problema por el cual las animaciones de los jugadores no se reproducían correctamente durante los eventos.
:* Fixed issue where Journey of the Prairie King showed -1 lives after losing all of your lives.
+
: * Se solucionó el problema por el cual [[Viaje del Rey de la Pradera]] mostraba -1 vidas después de perder todas sus vidas.
:* Fixed issue in Robin's menu where the Deluxe Barn's description overlapped the materials list.
+
:* Se solucionó el problema en el menú de [[Robin]]donde la descripción de [[Establo]] de lujo se superponía a la lista de materiales.
:* Fixed minigames / cutscenes not always centered when the game is zoomed out.
+
: * Se corrigieron los minijuegos / escenas de corte que no siempre estaban centradas cuando el juego se alejaba.
:* Fixed the order of recipes in the Collections menu and the kitchen stove menu not matching.
+
: * Se corrigió el orden de las recetas en el menú Colecciones y el menú de la estufa de la cocina no coincidía.
:* Fixed weather debris clumped up after playing a minigame.
+
: * Se corrigieron los escombros del clima que se acumulaban después de jugar un minijuego.
:* Fixed alignment of several UI elements in Calico Jack minigame.
+
: * Se corrigió la alineación de varios elementos de la interfaz de usuario en el minijuego [[CalicoJack]].
:* Fixed falling leaves in the Secret Woods not showing their seasonal variants in fall.
+
: * Se corrigió que las hojas que caían en [[Bosque secreto]] no mostraran sus variantes estacionales en otoño.
:* Fixed campfire lighting misaligned.
+
: * Se corrigió la iluminación de la fogata desalineada.
:* Fixed map showing the player in the mines when they're in the Skull Cavern.
+
: * Se corrigió el mapa que mostraba al jugador en las minas cuando estaba en [[Caverna Calavera]].
:* Fixed menu backgrounds not shown in the Community Center bundles menu.
+
: * Fondos de menú fijos que no se muestran en el menú de paquetes del [[Centro cívico]].
:* Fixed the map's location label partly rendered off-screen in some cases.
+
: * Se corrigió la etiqueta de ubicación del mapa parcialmente renderizada fuera de la pantalla en algunos casos.
:* Fixed white borders sometimes drawn on pieces of debris/dropped items.
+
: * Se corrigieron los bordes blancos que a veces se dibujaban en pedazos de escombros / elementos caídos.
:* Fixed mouse cursor not showing gift icon when gifting items to an NPC you're meeting for the first time.
+
: * Se corrigió que el cursor del mouse no mostrara el ícono de regalo al regalar artículos a un NPC con el que te encuentras por primera vez.
:* Fixed mouse cursor showing "talk to" when hovering over NPCs during non-interactable events.
+
: * Se corrigió el cursor del mouse que mostraba "hablar con" al pasar el mouse sobre los NPC durante eventos no interactuables.
:* Fixed issue where harvesting from a crab pot while your inventory was full would result in multiple 'inventory full' messages without the red 'X'.
+
: * Se solucionó el problema por el cual la recolección de una olla de cangrejos mientras su inventario estaba lleno da como resultado varios mensajes de 'inventario lleno' sin la 'X' roja.
:* Fixed crab pots positioned/rendered over tiles they should be being drawn behind.
+
: * Se corrigieron las ollas de cangrejo colocadas / renderizadas sobre los mosaicos detrás de los cuales deberían dibujarse.
:* Fixed issue where opening a door would briefly show a ghost door.
+
: * Se solucionó el problema por el cual al abrir una puerta se mostraba brevemente una puerta fantasma.
:* Fixed windows in barns, coops, and spouse rooms providing light on rainy days or when it's dark out.
+
: * Ventanas fijas en establos, corrales y habitaciones de los cónyuges que proporcionan luz en los días de lluvia o cuando está oscuro.
:* Fixed inconsistent particle effect when you right-click vs left-click to sell in the shop.
+
: * Se corrigió el efecto de partículas inconsistentes al hacer clic con el botón derecho en lugar de hacer clic con el botón izquierdo para vender en la tienda.
:* Fixed digging up an artifact spot in the rain leaving a dry spot.
+
: * Se corrigió la excavación de un lugar de artefacto bajo la lluvia dejando un lugar seco.
:* Fixed hoeing in the desert when it's raining elsewhere leaving a wet spot.
+
: * Se corrigió el uso de la azada en el desierto cuando llueve en otro lugar dejando un lugar húmedo.
:* Fixed outdoor garden pots not showing watered sprite when it's raining.
+
: * Se corrigieron las macetas de jardín al aire libre que no mostraban el sprite regado cuando llueve.
:* Fixed the health bar 'bleeding' at low health values if the health bar isn't currently being drawn or if the screen is currently fading.
+
: * Se corrigió el 'sangrado' de la barra de salud en valores de salud bajos si la barra de salud no se estaba dibujando o si la pantalla se estaba desvaneciendo.
:* Fixed double cursor in the Stardew Valley Fair slingshot minigame, and disabled drawing of it when playing with controller.
+
: * Se corrigió el doble cursor en el minijuego de tirachinas de la Feria de Stardew Valley y se inhabilitó el dibujo de él cuando se jugaba con el controlador.
    
; Arreglos de bugs
 
; Arreglos de bugs
232

ediciones

Menú de navegación