Cambios

111 bytes añadidos ,  12 marzo
→‎Citas: FORMATTING
Línea 379: Línea 379:     
== Citas ==
 
== Citas ==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Regular '''
 +
|-
 +
|
 
'''Primera cita'''
 
'''Primera cita'''
 
{{Quote|¡Oh, un extraño! Mi nombre es Vincent. Mamá dice que no hable con extraños... Pero pareces bueno.}}
 
{{Quote|¡Oh, un extraño! Mi nombre es Vincent. Mamá dice que no hable con extraños... Pero pareces bueno.}}
    
'''Regular'''
 
'''Regular'''
{{Quote|I wanna be just like my big brother when I grow up! Okay! Bye!}}
+
{{Quote|¡Solo quiero ser como mi hermano mayor cuando crezca! ¡Bueno! ¡Adiós!}}
{{Quote|*sigh*... Mom won't let me have any more gummies today.}}
+
{{Quote|*suspiro*... Mamá no me deja comer más gomitas hoy.}}
{{Quote|I wanna look for bugs, but Mom gets mad when I'm all dirty. It's a tough choice.}}
+
{{Quote|Quiero buscar insectos, pero mamá se enfada cuando estoy sucio. Es una decisión difícil.}}
{{Quote|I'm hungry... where's Mom?}}
+
{{Quote|Tengo hambre... ¿Dónde está mamá?}}
{{Quote|You're not as boring as most grown-ups!}}
+
{{Quote|¡No eres tan aburrido como la mayoría de los adultos!}}
{{Quote|Ew, it's boiled beet night again...}}
+
{{Quote|Ew, otra vez es noche de remolacha hervida...}}
{{Quote|Oh no... Mom's making lentil soup tonight.}}
+
{{Quote|Oh no... Mamá va a preparar lentejas esta noche.}}
{{Quote|Miss Penny makes me read a new book every week. At least she lets me pick them, sometimes!}}
+
{{Quote|La señorita Penny me hace leer un libro nuevo cada semana. ¡Al menos ella me deja elegirlos, a veces!}}
{{Quote|Hi there, [miss/mister].}}
+
{{Quote|Hola, [señora/señor].}}
 
  −
''Before [[Kent]]'s return''
  −
{{Quote|Dad's coming back soon! I hope he brings me some toys.}}
  −
{{Quote|Dad's not around much... I miss playing with him.}}
  −
 
  −
''After [[Kent]]'s return''
  −
{{Quote|I'm glad Dad's back... but he's different than I remember...}}
  −
 
  −
''Before leaving house for doctor visit''
  −
{{Quote|*sob*... I have to get my shots today.}}
     −
''In the clinic's waiting room''
+
''Antes del regreso de [[Kent]]''
{{Quote|*gulp*... Mommy, don't make me do it.}}
+
{{Quote|¡Papá volverá pronto! Espero que me traiga algunos juguetes.}}
 +
{{Quote|Papá no está mucho por aquí... Echo de menos jugar con él.}}
   −
''In the clinic's examination room''
+
''Después del regreso de [[Kent]]''
{{Quote|Do I get a lollipop for being so brave?}}
+
{{Quote|Me alegro de que papá haya vuelto... pero es diferente de lo que recuerdo...}}
   −
''6+ Hearts''
+
''+6 corazones''
{{Quote|Can you keep a secret, [miss/mister]? I wanna marry Miss Penny when I grow up. Just don't tell her, okay?}}
+
{{Quote|¿Puedes guardarme un secreto, [señora/señor]? Quiero casarme con la señorita Penny cuando sea mayor. Simplemente no se lo digas, ¿vale?}}
   −
''8+ Hearts''
+
''+8 corazones''
{{Quote|"Dad seems weird since he came back. I wonder what happened to him? He doesn't play with me anymore.}}
+
{{Quote|"Papá parece raro desde que volvió. ¿Me pregunto qué pasó con él? Ya no juega conmigo.}}
   −
''10 Hearts''
+
''10 corazones''
{{Quote|Hi [Uncle/Auntie] [Player]! Don't tell Mom... but you're my favorite grown-up.}}
+
{{Quote|¡Hola [tío/tía] [jugador]! No se lo digas a mamá... pero eres mi adulto favorito.}}
   −
'''At Ginger Island'''
+
'''En la isla Jengibre'''
{{Quote|That was fun! I wanna be a boat captain some day!}}
+
{{Quote|¡Eso fue divertido! ¡Quiero ser capitán algún día!}}
{{Quote|If you look close, you can see little bugs jumping out of the sand.}}
+
{{Quote|Si miras de cerca, podrás ver pequeños insectos saltando en la arena.}}
{{Quote|I wanna see a shark!}}
+
{{Quote|¡Quiero ver un tiburón!}}
{{Quote|I wanna come back soon!}}
+
{{Quote|¡Quiero volver pronto!}}
 
|}
 
|}
    
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events '''
+
! style="text-align: left;" | '''Eventos '''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[Festival del huevo]]'''
   −
''Odd-numbered year''
+
''Año impar''
{{Quote|When does the egg hunt start?! I'm so excited!!}}
+
{{Quote|¿Cuándo empieza la búsqueda de huevos? ¡¡Estoy tan emocionado!!}}
''Even-numbered year''
+
''Año par''
{{Quote|I want to live inside a big egg!}}
+
{{Quote|¡Quiero vivir dentro de un gran huevo!}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Danza floral]]'''
{{Quote|That's not fair... Why can't I be the flower queen?}}
+
{{Quote|Eso no es justo... ¿Por qué no puedo ser reina de las flores?}}
   −
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'''[[Luau|El Luau]]'''
{{Quote|I'm bored...}}
+
{{Quote|Estoy aburrido...}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Danza de las medusas lunares]]'''
{{Quote|I wanna see the rare green jelly!}}
+
{{Quote|¡Quiero ver la medusa rara verde!}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Feria de Stardew Valley]]'''
{{Quote|Moooo!}}
+
{{Quote|Muuuu!}}
   −
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[Víspera de los espíritus]]'''
{{Quote|Mother won't let me go in the maze. *sob*}}
+
{{Quote|Mamá no me deja entrar en el laberinto. *sollozo*}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Festival del hielo]]'''
{{Quote|I saw a big fish down there!}}
+
{{Quote|¡He visto un pez grande ahí abajo!}}
   −
'''[[Night Market]]'''
+
'''[[Mercado nocturno]]'''
{{Quote|I wanna ride the boat!!}}
+
{{Quote|Quiero montar en el barco!!}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Fiesta de la estrella de invierno]]'''
{{Quote|Can we open presents now?!}}
+
{{Quote|¿Podemos abrir regalos ya?}}
    
|}
 
|}
105 789

ediciones