Línea 159: |
Línea 159: |
| :* Añadidos sprites para suelos de invierno. | | :* Añadidos sprites para suelos de invierno. |
| :* Añadido sub-trama oculto si has convertido a tus hijos en palomas. (Spoilers: revisa la televisión el día 26 de otoño) | | :* Añadido sub-trama oculto si has convertido a tus hijos en palomas. (Spoilers: revisa la televisión el día 26 de otoño) |
− | :* Añadido soporte experimental en multijugador para dejar que los jugadores anfitriones muevan los edificios. Utilice el comando <code>/movebuildingpermission</code> para alternar entre <code>on</code> (jugadores anfitriones pueden mover cualquier edificio), <code>owned</code> (pueden mover sus propias cabañas o edificios que han construido ellos mismos), u <code>off</code> (por defecto). | + | :* Añadido soporte experimental en multijugador para dejar que los jugadores invitados muevan los edificios. Utilice el comando <code>/movebuildingpermission</code> para alternar entre <code>on</code> (jugadores invitados pueden mover cualquier edificio), <code>owned</code> (pueden mover sus propias cabañas o edificios que han construido ellos mismos), u <code>off</code> (por defecto). |
| :* Añadido un nuevo cubo de basura en frente de JojaMart. | | :* Añadido un nuevo cubo de basura en frente de JojaMart. |
| :* Añadida la función de exportación de mapas (excepto en sistemas Linux de 32 bits), al que se accede mediante un botón en el menú de opciones o mediante el comando <code>/mapscreenshot</code> en el chat. Las capturas de pantalla se guardan en la carpeta "appdata" en Windows, y ~/.local/share/StardewValley/Screenshots/ en Linux; haga clic en un botón de la pantalla de opciones para abrirlo. Cuando utilice el comando, puede especificar opcionalmente un nombre de archivo y el porcentaje del tamaño (ej. <code>/mapscreenshot test 25</code>). | | :* Añadida la función de exportación de mapas (excepto en sistemas Linux de 32 bits), al que se accede mediante un botón en el menú de opciones o mediante el comando <code>/mapscreenshot</code> en el chat. Las capturas de pantalla se guardan en la carpeta "appdata" en Windows, y ~/.local/share/StardewValley/Screenshots/ en Linux; haga clic en un botón de la pantalla de opciones para abrirlo. Cuando utilice el comando, puede especificar opcionalmente un nombre de archivo y el porcentaje del tamaño (ej. <code>/mapscreenshot test 25</code>). |
Línea 181: |
Línea 181: |
| :* Ya no puedes cargar los archivos guardados creados en una versión más reciente del juego que la que tienes. (Esto sólo afectará a futuras versiones del juego.) | | :* Ya no puedes cargar los archivos guardados creados en una versión más reciente del juego que la que tienes. (Esto sólo afectará a futuras versiones del juego.) |
| | | |
− | ; Multiplayer changes | + | ; Cambios en el modo multijugador |
| | | |
− | :* Added optional separate money in multiplayer. | + | :* Añadida la opción de separar dinero en multijugador. |
− | :* Added support for private chat messages. | + | :* Añadido soporte para mensajes de chat privados. |
− | :* Added more multiplayer "server messages". | + | :* Añadidos más "mensajes del servidor" para multijugador. |
− | :* Added a <code>/ping</code> chat command which prints the current ping to the host (for farmhands) or to each farmhand (for the host). | + | :* Añadido un comando de chat <code>/ping</code> que muestra el ping actual a el o los jugadores invitados |
− | :* Added a <code>/kick <farmer name></code> chat command. | + | :* Añadido un comando <code>/kick <nombre del jugador que quieras echar></code> en el chat. |
− | :* Added <code>/ban</code> and <code>/unban</code> chat commands. Bans are per-farm, and the command can be called with a farmer name, user ID, or IP address. in all cases it will ban the user, not the farmhand character. | + | :* Añadidos los comandos de chat <code>/ban</code> y <code>/unban</code>. Los bans son por jugador, y el comando puede ser ejecutado con un nombre del jugador, ID de usuario, o dirección IP. En todos los casos se baneará al usuario, no a su personaje. |
− | :* Added multiplayer synchronization for… | + | :* Añadida sincronización multijugador para.... |
− | :** daily luck; | + | :** Suerte diaria; |
− | :** bulletin board quests (in most cases); | + | :** Búsquedas en el tablón de anuncios (en la mayoría de los casos); |
− | :** trains; | + | :** Trenes; |
− | :** lightning bolts; | + | :** Relámpagos; |
− | :** mine fog events; | + | :** Eventos de niebla en las minas; |
− | :** lost book collection; | + | :** Colección de libros perdidos; |
− | :** merchants' limited stock; | + | :** Stock limitado de los comerciantes; |
− | :** drum/flute blocks; | + | :** Bloques de Tambor/Flauta; |
− | :** adjustments to the fishing bobber's position while it's midair; | + | :** Ajustes a la posición de la boya de pesca mientras está en el aire; |
− | :** the animation when a player has a fish on the line. | + | :** La animación cuando un jugador tiene un pez en el sedal. |
− | :* When creating a new multiplayer form, the Starting Cabins option now defaults to 1 instead of None. | + | :* Al crear un nuevo formulario multijugador de anfitrion, la opción Cabañas iniciales ahora tiene el valor predeterminado de 1 en lugar de Ninguno. |
− | :* Each player now has a separate mailbox and spouse porch area. | + | :* Cada jugador ahora tiene un buzón de correo separado y un área de porche para su cónyuge. |
− | :* Each player can now build a separate cellar. | + | :* Ahora cada jugador puede construir su propio sótano. |
− | :* When a player drops an item in multiplayer, other nearby players now have priority for picking it up. | + | :* Cuando un jugador deja caer un objeto en el modo multijugador, otros jugadores cercanos ahora tienen prioridad para recogerlo. |
− | :* You can now see other players' scores during certain festivals in Multiplayer. | + | :* Ahora puedes ver las puntuaciones de otros jugadores durante ciertos festivales en multijugador. |
− | :* Quests in multiplayer now set difficulty based on the highest-level player. | + | :* Las misiones en el modo multijugador ahora establecen la dificultad basándose en el jugador de nivel más alto. |
− | :* In the Skull Cavern, mine shafts now drop players to the same level in multiplayer. | + | :* En la Caverna calavera, los pozos ahora dejan caer a los jugadores al mismo nivel en el modo multijugador. |
− | :* In multiplayer, many random checks now use the team's average luck instead of only the host's luck. | + | :* En el modo multijugador, muchos cambios aleatorios utilizan ahora la suerte media del equipo en lugar de sólo la suerte del anfitrión. |
− | :* If connecting to a multiplayer server fails, the game will now retry internally before giving up. | + | :* Si la conexión a un servidor multijugador falla, el juego volverá a intentarlo internamente antes de rendirse. |
− | :* The reward for completing the Bulletin Board bundle is now applied to all players in multiplayer. | + | :* La recompensa por completar el lote "Tablón de anuncios" ahora se aplica a todos los jugadores en el modo multijugador. |
− | :* Moving a Shipping Bin no longer leaves behind its lid for other players on a multiplayer farm. | + | :* Mover una caja de envío ya no deja atrás su tapa para otros jugadores en una granja multijugador. |
| | | |
| ; Quality of life changes | | ; Quality of life changes |