Cambios

12 292 bytes añadidos ,  8 abril
Línea 1: Línea 1: −
{{Villager
+
{{Infobox villager
|portrait=Clint.png
+
|portrait = Clint.png
|birthday=[[File:Winter.png|24px]] [[Invierno|Invierno 26]]
+
|birthday = {{Season|Winter}} 26
|location=Pelican Town
+
|location = Pueblo Pelícano
|address=[[Blacksmith]]
+
|address   = [[Herrería]]
|friends={{NPC|Emily}}
+
|friends   = {{NPC|Emily}}
|marriage=No
+
|marriage = No
|favorites={{name|Amethyst}}{{name|Aquamarine}}{{name|Artichoke Dip}}{{name|Emerald}}{{name|Fiddlehead Risotto}}{{name|Gold Bar}}{{name|Iridium Bar}}{{name|Jade}}{{name|Omni Geode}}{{name|Ruby}}{{name|Topaz}}
+
|clinic    = {{Season|Winter}} 16
}}{{Traducir}}{{quote|It's nicer to work outdoors than by a hot furnace all day. I'm only a blacksmith because my father pushed me into it.|Clint}}
+
|favorites = {{name|Aquamarine}}{{name|Amethyst}}{{name|Emerald}}{{name|Jade}}{{name|Gold Bar}}{{name|Iridium Bar}}{{name|Omni Geode}}{{name|Fiddlehead Risotto}}{{name|Ruby}}{{name|Artichoke Dip}}{{name|Topaz}}
Clint is a [[villager]] who lives in [[Pelican Town]]. He is running the local [[Blacksmith]].
+
}}
 +
{{Quote|Es mejor trabajar afuera que junto a un horno todo el día. Solo soy un herrero porque mi padre me condujo a ello.|Clint}}
 +
'''Clint''' es un [[Aldeanos|aldeano]] que vive en el [[Pueblo Pelícano]]. Él es dueño de la [[Herrería]].
 +
 
 +
== Agenda ==
 +
Clint estará atendiendo la [[Herrería]] en su horario de apertura, y después se irá al [[Salón Fruta Estelar]] tras trabajar un poco en su fragua. Cuando el [[Centro Cívico]] esté restaurado, cerrará los viernes.
 +
 
 +
Tiene una cita en la [[Clínica de Harvey]] el día [[Invierno|16 de Invierno]].
 +
 
 +
A continuación se muestra la agenda completa de Clint, por orden de prioridad.
   −
== Schedule ==
  −
Clint is unavailable for tool upgrades or geode processing on Fridays after the [[Community Center]] is restored.
   
{{ScheduleHeader|Spring}}                                 
 
{{ScheduleHeader|Spring}}                                 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Regular Schedule (All Weather)'''
+
'''Día lluvioso'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Hora
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
|-
 
|-
| 9:00 AM
+
|08:50
| Behind counter of [[Blacksmith]]
+
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 
|-
 
|-
| 5:00 PM || Moves to forge to work
+
|17:00
 +
|Se pone a trabajar en la fragua.
 
|-
 
|-
| 7:00 PM || Leaves [[Blacksmith]] and heads to [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]
+
|19:00
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 
|-
 
|-
| 8:00 PM || Arrives at [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]
+
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
 
 +
'''Viernes''' ''(Centro Cívico restaurado)''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|En la sala de caldera del [[Centro Cívico]].
 
|-
 
|-
| 12:00 AM || Leaves [[The Stardrop Saloon|The Saloon]] and heads home
+
|17:00
 +
|Sale del [[Centro Cívico]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 
|-
 
|-
| 1:00 AM || Returns to [[Blacksmith]] and heads to bed
+
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 
|}
 
|}
'''Friday (Community Center Restored)'''
+
 
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
'''Agenda Regular'''
! style="width: 15%;" | Time
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
|-
 
|-
| 9:00 AM
+
|08:50
| [[Community Center]] Boiler Room
+
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 
|-
 
|-
| 7:00 PM || Leaves [[Community Center]] and heads to [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]
+
|17:00
 +
|Se pone a trabajar en la fragua.
 
|-
 
|-
| 8:00 PM || Arrives at [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]
+
|19:00
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 
|-
 
|-
| 12:00 AM || Leaves [[The Stardrop Saloon|The Saloon]] and heads home
+
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
{{ScheduleHeader|Summer}}                               
 +
|-
 +
|
 +
'''Día lluvioso'''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 +
|-
 +
|17:00
 +
|Se pone a trabajar en la fragua.
 +
|-
 +
|19:00
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 
|-
 
|-
| 1:00 AM || Returns to [[Blacksmith]] and heads to bed
+
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
 
 +
'''Viernes''' ''(Centro Cívico restaurado)''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|En la sala de caldera del [[Centro Cívico]].
 +
|-
 +
|17:00
 +
|Sale del [[Centro Cívico]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 +
|-
 +
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
 
 +
'''Agenda Regular'''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 +
|-
 +
|17:00
 +
|Se pone a trabajar en la fragua.
 +
|-
 +
|19:00
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 +
|-
 +
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
   −
{{ScheduleHeader|Deviations}}
+
{{ScheduleHeader|Fall}}                              
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Winter 16'''  
+
'''Día lluvioso'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Hora
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 
|-
 
|-
| 10:30 AM || Leaving [[Blacksmith]]
+
|17:00
 +
|Se pone a trabajar en la fragua.
 
|-
 
|-
| 11:40 AM || At [[Harvey's Clinic|Clinic]] for Annual Checkup
+
|19:00
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 
|-
 
|-
| 4:10 PM || Leaves [[Harvey's Clinic|Clinic]] for [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]
+
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 
|}
 
|}
 +
 +
'''Viernes''' ''(Centro Cívico restaurado)''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|En la sala de caldera del [[Centro Cívico]].
 +
|-
 +
|17:00
 +
|Sale del [[Centro Cívico]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 +
|-
 +
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 
|}
 
|}
   −
==Relationships==
+
'''Agenda Regular'''
Clint often visits [[The Saloon|the saloon]] in order to socialize with [[Emily]], who he has a crush on but is nervous to approach. A dialogue with [[Gus]] indicates that he suspects Clint's crush but has decided to not ask him about it. A note found in Clint's bedroom confirms his feelings, reading:
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 +
|-
 +
|17:00
 +
|Se pone a trabajar en la fragua.
 +
|-
 +
|19:00
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 +
|-
 +
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
{{ScheduleHeader|Winter}}                               
 +
|-
 +
|
 +
'''16 de Invierno'''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|09:00
 +
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 +
|-
 +
|10:30
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a la [[Clínica de Harvey]], donde se queda en la sala de espera.
 +
|-
 +
|13:30
 +
|Entra a la consulta.
 +
|-
 +
|16:00
 +
|Sale de la [[Clínica de Harvey]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 +
|-
 +
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
 
 +
'''Viernes''' ''(Centro Cívico restaurado)''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|En la sala de caldera del [[Centro Cívico]].
 +
|-
 +
|17:00
 +
|Sale del [[Centro Cívico]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 +
|-
 +
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
 
 +
'''Agenda Regular'''
 +
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|08:50
 +
|Detrás del mostrador de la [[Herrería]].
 +
|-
 +
|17:00
 +
|Se pone a trabajar en la fragua.
 +
|-
 +
|19:00
 +
|Sale de la [[Herrería]] para ir a tomar algo al [[Salón Fruta Estelar]], en la mesa a la derecha de la puerta.
 +
|-
 +
|00:00
 +
|Regresa a la [[Herrería]] para meterse en cama.
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
== Relaciones ==
 +
Clint visita a menudo [[Salón Fruta Estelar|el salón]] para socializar con [[Emily]], con quien está enamorado pero nervioso para acercarse a ella. Un diálogo con [[Gus]] indica que sospecha acerca del enamoramiento de Clint pero ha decidido no preguntarle sobre eso. Una nota se encuentra en la cama de Clint confirmando sus sentimiento, dice:  
   −
{{Quote|Dear Emily,
+
{{Quote|Querida Emily,
I know you only think of me as a friend.
+
Sé que piensas de mí como un amigo.
   −
It's my fault. I'm too shy. I'll never have the courage to tell you the truth.
+
Es mi culpa. Soy muy tímido. Nunca tendré el coraje de decirte la verdad.
   −
That's why I'm writing this letter to myself that I'll certainly crumple up and toss in the corner.}}
+
Es por ello que estoy escribiendo esta carta a mí mismo, de que ciertamente me tiraré al suelo y me enroscaré en una esquina.}}
   −
==Gifts==
+
== Regalos ==
 
{{GiftHeader}}
 
{{GiftHeader}}
   −
===Love===
+
=== Le encanta ===
{{quote|Yes! This is exactly what I've been looking for!}}
+
{{Quote|¡Sí! ¡Es exactamente lo que buscaba!}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
!Ingredients
+
!Ingredientes
 
|-
 
|-
 
| [[File:Clint Happy.png|48px|center]]
 
| [[File:Clint Happy.png|48px|center]]
|colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Loves|Universal Loves]]'''</li></ul>
+
|colspan="4"| <ul><li>'''Todos los [[Socializar#Universalmente Amados|Universalmente Amados]]'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Amethyst.png|center]]
 
|[[File:Amethyst.png|center]]
|[[Amethyst]]
+
|[[Amatista]]
|A purple variant of quartz.
+
|Una variante lila del cuarzo.
|[[Minerals#Gems|Mining]] - [[The Mines]]
+
|[[Minerales#Gemas|Minería]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Aquamarine.png|center]]
 
|[[File:Aquamarine.png|center]]
|[[Aquamarine]]
+
|[[Aguamarina]]
|A shimmery blue-green gem.
+
|Una reluciente gema turquesa.
|[[Minerals#Gems|Mining]] - [[The Mines]]
+
|[[Minerales#Gemas|Minería]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Artichoke Dip.png|center]]
 
|[[File:Artichoke Dip.png|center]]
|[[Artichoke Dip]]
+
|[[Salsa de alcachofa]]
|It's cool and refreshing.
+
|Fresca y refrescante.
|[[Cooking]]
+
|[[Cocina]]
|{{name|Artichoke|1}}{{name|Milk|1}}
+
|{{name|Artichoke|1|alt=Alcachofa}}{{name|Milk ES|1|alt=Leche}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Emerald.png|center]]
 
|[[File:Emerald.png|center]]
|[[Emerald]]
+
|[[Esmeralda]]
|A precious stone with a brilliant green color.
+
|Una piedra preciosa con un color verde brillante.
|[[Minerals#Gems|Mining]] - [[The Mines]]
+
|[[Minerales#Gemas|Minería]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Fiddlehead Risotto.png|center]]
 
|[[File:Fiddlehead Risotto.png|center]]
|[[Fiddlehead Risotto]]
+
|[[Risotto de helecho]]
|A creamy rice dish served with sauteed fern heads. It's a little bland.
+
|Un plato de arroz cremoso servido con cabezas de helecho. Su sabor es suave.
|[[Cooking]]
+
|[[Cocina]]
|{{name|Oil|1}}{{name|Fiddlehead Fern|1}}{{name|Garlic|1}}
+
|{{name|Oil|1}}{{name|Fiddlehead Fern|1|alt=Helecho}}{{name|Garlic|1|alt=Ajo}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Gold Bar.png|center]]
 
|[[File:Gold Bar.png|center]]
|[[Gold Bar]]
+
|[[Lingote de oro]]
|A bar of pure gold.
+
|Una barra de oro puro.
|[[Furnace]]
+
|[[Horno]]
|{{name|Gold Ore|5}}{{name|Coal|1}}
+
|{{name|Gold Ore|5|alt=Mena de oro}}{{name|Coal|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Iridium Bar.png|center]]
 
|[[File:Iridium Bar.png|center]]
|[[Iridium Bar]]
+
|[[Lingote de iridio]]
|A bar of pure iridium.
+
|Una barra de iridio puro.
|[[Furnace]]
+
|[[Horno]]
|{{name|Iridium Ore|5}}{{name|Coal|1}}
+
|{{name|Iridium Ore|5|alt=Mena de iridio}}{{name|Coal|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Jade.png|center]]
 
|[[File:Jade.png|center]]
 
|[[Jade]]
 
|[[Jade]]
|A pale green ornamental stone.
+
|Una piedra ornamental de color verde pálido.
|[[Minerals#Gems|Mining]] - [[The Mines]]
+
|[[Minerales#Gemas|Minería]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Omni Geode.png|center]]
 
|[[File:Omni Geode.png|center]]
|[[Omni Geode]]
+
|[[Omnigeoda]]
|A blacksmith can break this open for you. These geodes contain a wide variety of Minerals.
+
|Un herrero puede partirla en dos para ti. Estas geodas contienen una gran variedad de minerales.
|[[Minerals#Gems|Mining]] - [[The Mines]]
+
|[[Minerales#Gemas|Minería]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Ruby.png|center]]
 
|[[File:Ruby.png|center]]
|[[Ruby]]
+
|[[Rubí]]
|A precious stone that is sought after for its rich color and beautiful luster.
+
|Una piedra preciosa muy buscada por su rico color y su hermoso brillo.
|[[Minerals#Gems|Mining]] - [[The Mines]]
+
|[[Minerales#Gemas|Minería]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Topaz.png|center]]
 
|[[File:Topaz.png|center]]
|[[Topaz]]
+
|[[Topacio]]
|Fairly common but still prized for its beauty.
+
|Bastante común pero valorado por su belleza.
|[[Minerals#Gems|Mining]] - [[The Mines]]
+
|[[Minerales#Gemas|Minería]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|}
 
|}
   −
===Like===
+
=== Le gusta ===
{{quote|This is a fun gift. Thanks!}}
+
{{Quote|Qué regalo tan divertido. ¡Gracias!}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
!Ingredients
+
!Ingredientes
 
|-
 
|-
| [[File:Clint.png|48px|center]]
+
| [[File:Clint Happy.png|48px|center]]
|colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Likes|Universal Likes]]''' ''(except '''[[Flowers]]''')''</li></ul>
+
|colspan="4"| <ul><li>'''Todos los [[Socializar#Universalmente Agradables|Universalmente Agradables]]''' ''(excepto las '''[[Flores]]''')''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Copper Bar.png|center]]
 
|[[File:Copper Bar.png|center]]
|[[Copper Bar]]
+
|[[Lingote de cobre]]
|A bar of pure copper.
+
|Una barra de cobre puro.
|[[Furnace]]
+
|[[Horno]]
|{{name|Copper Ore|5}}{{name|Coal|1}}
+
|{{name|Copper Ore|5|alt=Mena de cobre}}{{name|Coal|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Iron Bar.png|center]]
 
|[[File:Iron Bar.png|center]]
|[[Iron Bar]]
+
|[[Lingote de hierro]]
|A bar of pure iron.
+
|Una barra de hierro puro.
|[[Furnace]]
+
|[[Horno]]
 
|{{name|Iron Ore|5}}{{name|Coal|1}}
 
|{{name|Iron Ore|5}}{{name|Coal|1}}
 
|}
 
|}
   −
===Neutral===
+
=== Neutral ===
{{quote|Thanks.}}
+
{{Quote|Gracias.}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
 
|-
 
|-
 
| [[File:Clint.png|48px|center]]
 
| [[File:Clint.png|48px|center]]
|colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Neutrals|Universal Neutrals]]'''</li><li>'''All Eggs''' ''(except [[Void Egg]])''</li><li>'''All [[Fruit]]''' ''(except [[Fruit Trees|Fruit Tree Fruit]] &amp; [[Salmonberry]])''</li><li>'''All Milk'''</li></ul>
+
|colspan="4"| <ul><li>'''Todos los [[Socializar#Universalmente Neutrales|Universalmente Neutrales]]'''</li><li>'''Todos los [[Huevo]]s''' ''(excepto el [[Huevo sombrío]])''</li><li>'''Todas las [[Frutas]]''' ''(excepto el [[Árboles frutales|Fruto de Árbol]] y [[Frambuesa]])''</li><li>'''Todas las [[Leche]]s'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
|[[Chanterelle]]
+
|[[Chantarela]]
|A tasty mushroom with a fruity smell and slightly peppery flavor.
+
|Una seta sabrosa con olor afrutado y un sabor ligeramente picante.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Recolección]] - [[Otoño]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
|[[Common Mushroom]]
+
|[[Seta común]]
|Slightly nutty, with a good texture
+
|Con un ligero toque a frutos secos y buena textura.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Recolección]] - [[Otoño]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Coal.png|center]]
 
|[[File:Coal.png|center]]
|[[Coal]]
+
|[[Carbón]]
|A combustible rock that is useful for crafting and smelting.
+
|Una roca combustible usada en la fundición y para fabricar objetos.
|[[Mining]]
+
|[[Minería]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
|[[Daffodil]]
+
|[[Narciso]]
|A traditional spring flower that makes a nice gift.
+
|Una flor tradicional de primavera popular como regalo.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
|[[Dandelion]]
+
|[[Diente de león]]
|Not the prettiest flower, but the leaves make a good salad.
+
|No es la flor más bonita, pero sus hojas quedan bien en ensaladas.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
|[[File:Gold_Ore.png|center]]
+
|[[File:Gold Ore.png|center]]
|[[Gold Ore]]
+
|[[Mena de oro]]
|A precious ore that can be smelted into bars.
+
|Una mena poco común que se puede fundir para hacer lingotes.
|[[Mining]]
+
|[[Minería]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
|[[Hazelnut]]
+
|[[Avellana]]
|That's one big hazelnut!
+
|¡Menuda avellana!
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Recolección]] - [[Otoño]]
 
|-
 
|-
|[[File:Iridium_Ore.png|center]]
+
|[[File:Iridium Ore.png|center]]
|[[Iridium Ore]]
+
|[[Mena de iridio]]
|An exotic ore with many curious properties. Can be smelted into bars.
+
|Una mena exótica con muchas propiedades curiosas. Se puede fundir para hacer lingotes.
|[[Mining]]
+
|[[Minería]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Leek.png|center]]
 
|[[File:Leek.png|center]]
|[[Leek]]
+
|[[Puerro]]
|A tasty relative of the onion.
+
|Un delicioso pariente de la cebolla.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Morel.png|center]]
 
|[[File:Morel.png|center]]
|[[Morel]]
+
|[[Colmenilla]]
|Sought after for its unique nutty flavor.
+
|Buscada por su sabor único a frutos secos.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
|[[Purple Mushroom]]
+
|[[Seta lila]]
|A rare mushroom found deep in caves.
+
|Una seta poco común que se encuentra en las profundidades de las cuevas.
|[[Foraging]] - [[The Mines]]
+
|[[Recolección]] - [[Las minas]]
 
|-
 
|-
|[[File:Refined_Quartz.png|center]]
+
|[[File:Refined Quartz.png|center]]
|[[Refined Quartz]]
+
|[[Cuarzo refinado]]
|A more pure form of quartz.
+
|Cuarzo en estado más puro.
|[[Furnace]]
+
|[[Horno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
|[[Snow Yam]]
+
|[[Ñame nival]]
|This little yam was hiding beneath the snow.
+
|Este pequeño ñame se esconde bajo la nieve.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Recolección]] - [[Invierno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
|[[Winter Root]]
+
|[[Raíz invernal]]
|A starchy tuber.
+
|Un tubérculo lleno de almidón
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Recolección]] - [[Invierno]]
 
|}
 
|}
   −
===Dislike===
+
=== No le gusta ===
{{quote|*Sigh*...}}
+
{{Quote|*Sigh*}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
 
|-
 
|-
 
| [[File:Clint Concerned.png|48px|center]]
 
| [[File:Clint Concerned.png|48px|center]]
|colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Dislikes|Universal Dislikes]]''' ''(except [[Coal]], [[Copper Bar]], [[Gold Bar]], [[Gold Ore]], [[Iridium Bar]], [[Iridium Ore]], [[Iron Bar]], [[Omni Geode]], &amp; [[Refined Quartz]])''</li><li>'''All [[Flowers]]''' ''(except [[Poppy]])''</li></ul>
+
|colspan="3"| <ul><li>'''Todos los [[Socializar#Universalmente Desagradables|Universalmente Desagradables]]''' ''(excepto el [[Carbón]], [[Lingote de cobre]], [[Lingote de oro]], [[Mena de oro]], [[Lingote de iridio]], [[Mena de iridio]], [[Lingote de hierro]], [[Omnigeoda]] y [[Cuarzo refinado]])''</li><li>'''Todas las [[Flores]]''' ''(excepto la [[Amapola]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Quartz.png|center]]
 
|[[File:Quartz.png|center]]
|[[Quartz]]
+
|[[Cuarzo]]
|A clear crystal commonly found in caves and mines.
+
|Un cristal claro que se encuentra a menudo en cuevas y minas.
|[[Foraging]] - [[Mines]]
+
|[[Recolección]] - [[Las minas]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
|[[Salmonberry]]
+
|[[Frambuesa]]
|A spring-time berry with the flavor of the forest.
+
|Una baya de primavera con el sabor del bosque.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
|[[Wild Horseradish]]
+
|[[Rábano silvestre]]
|A spicy root found in the spring.
+
|Una raíz picante que se encuentra en la primavera.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|}
 
|}
   −
===Hate===
+
=== Odia ===
{{quote|This makes me depressed.}}
+
{{Quote|Este regalo me deprime.}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
 
|-
 
|-
| [[File:Clint Annoyed.png|48px|center]]
+
| [[File:Clint Concerned.png|48px|center]]
|colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Hates|Universal Hates]]'''</li></ul>
+
|colspan="4"| <ul><li>'''Todos los [[Socializar#Universalmente Odiados|Universalmente Odiados]]'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Holly.png|center]]
 
|[[File:Holly.png|center]]
|[[Holly]]  
+
|[[Acebo]]  
|The leaves and bright red berries make a popular winter decoration.  
+
|Sus hojas y bayas de color rojo intenso lo convierten en una decoración de invierno muy popular.
|[[Foraging]]
+
|[[Recolección]] - [[Invierno]]
 
|}
 
|}
   −
==Heart Events==
+
== Películas y Refrigerios ==
===Three Hearts I===
+
{{Main article|El Cine}}
{{heart event
+
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
|hearts  = 3
+
|-
|trigger = Visit the [[saloon]] between 7pm and 11pm on a Monday.
+
|style="vertical-align: top;"|
|details = Clint says he has terrible luck with women, and asks for your advice.
+
{|class="wikitable"
* {{choice|"Impress women with your strength and charm."|25}} He responds, "Okay... I'll keep that in mind."
+
|-
* {{choice|"Act crazy, to keep people guessing."|25}} He responds, "Okay... I'll keep that in mind."
+
!Le Encanta
* {{choice|"Just act natural... be yourself."|0}} He responds, "That's the problem... I do act natural... but I never have any success."
+
|-
* {{choice|"Treat women the same as men."|50}} He responds, "Okay... I'll keep that in mind."
+
|n/d
 +
|-
 +
!Le Gusta
 +
|-
 +
|[[File:'It Howls In The Rain'.png|24px|link=]] Aúlla bajo la lluvia
 +
<p>[[File:'The Miracle At Coldstar Ranch'.png|24px|link=]] El milagro en rancho Estrellafría</p>
 +
[[File:'The Brave Little Sapling'.png|24px|link=]] El valiente arbolito
 +
<p>[[File:'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png|24px|link=]] El Viaje del Rey de la Pradera: La Película</p>
 +
[[File:'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png|24px|link=]] Maravillas naturales: explorando nuestro exhuberante mundo
 +
<p>[[File:'Mysterium'.png|24px|link=]] Misterium</p>
 +
[[File:'Wumbus'.png|24px|link=]] Wumbus
 +
|-
 +
!Desagrada
 +
|-
 +
|[[File:'The Zuzu City Express'.png|24px|link=]] El Expreso a Ciudad Zuzu
 +
|-
 +
|}
 +
|style="width: 12px;"|
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Le Encanta [[File:ConcessionLove.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Fries.png|24px|link=]] Patatas fritas<br />[[File:Stardrop Sorbet.png|24px|link=]] Sorbete de fruta estelar
 +
|-
 +
!Desagrada [[File:ConcessionDislike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Kale Smoothie.png|24px|link=]] Batido de col rizada<br />[[File:Hummus Snack Pack.png|24px|link=]] Bolsa de aperitivos de hummus<br />[[File:Panzanella Salad.png|24px|link=]] Ensalada Panzanella<br />[[File:Joja Cola (large).png|24px|link=]] Joja Cola<br />[[File:JojaCorn.png|24px|link=]] Maíz de Joja<br />[[File:Black Licorice.png|24px|link=]] Regaliz negro<br />[[File:Apple Slices.png|24px|link=]] Rodajas de manzana<br />[[File:Jasmine Tea.png|24px|link=]] Té de jazmín
 +
|-
 +
!Le Gusta [[File:ConcessionLike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|''Todo lo demas''
 +
|-
 +
|}
 +
|}
   −
Emily walks over to take Clint's order. Clint panics: "Yes! ''(pause)'' Er.. I mean, I'll have the Big n' Cheesy. With extra sauce, please. ''(pause)''" Emily greets you, and Clint continues: "Er... *ahem* Th...Thanks, Emily. For... taking my order. Um, Emily? I was...*gulp*... I was wondering... ''(pause)''" Emily prompts him, but Clint gives up and says nevermind. Emily pauses as sad music plays, then moves away to take Shane's order. Emily and Shane chat easily, and Clint is crestfallen: "*sigh* I'm doomed..."
+
== Eventos de Corazón ==
 
+
=== Cualquier momento ===
[[File:Clint Two Heart Event 1.png|700px]]
+
Puedes recibir un regalo en tu buzón de correo por parte de {{PAGENAME}} en cualquier nivel de [[Socializar|amistad]] que sea mayor a cero puntos de amistad. Las probabilidades de recibir un regalo aumentan al mismo tiempo que tu amistad aumente con {{PAGENAME}}.
 
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
[[File:Clint Two Heart Event 2.png|700px]]
+
! style="text-align: left;" | '''Detalles'''&nbsp;
 
+
|-                           
[[File:Clint Two Heart Event 3.png|700px]]
+
|
}}
+
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Objeto
 +
!Descripción
 +
|-
 +
        |{{name|Copper Bar|size=32}}{{name|Iron Bar|size=32}}{{name|Gold Bar|size=32}}
 +
        |Um, hola...
 +
        <p>Lo siento, no se me dan muy bien las cartas. He fundido un lingote de más y he pensado que lo podrías necesitar.</p>
 +
        <p>-Clint, el herrero</p>
 +
        |}
 +
|}
   −
===Three Hearts II===
+
=== Tres Corazones I ===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 3
 
  |hearts  = 3
  |trigger = Clint sends you a recipe in the mail.
+
  |trigger = Visita el [[Salón Fruta Estelar|salón]] entre las 7PM y 11PM un lunes.
  |details =
+
  |details = Clint dice que tiene una terrible suerte con las mujeres, y te pide un consejo.
<table class="wikitable">
+
* {{choice|"Impresiona a las mujeres con tu fuerza y encanto."|25}} Él responde, "Vale... Lo tendré en cuenta."
  <tr>
+
* {{choice|"Haz locuras para sorprender a la gente"|25}} Él responde, "Vale... Lo tendré en cuenta."
    <th>Image</th>
+
* {{choice|"Actúa con normalidad... Sé tú mismo."|0}} Él responde, "Ese es el problema... Actúo con naturalidad... Pero nunca con éxito."
    <th>Recipe</th>
+
* {{choice|"Trata a las mujeres igual que a los hombres"|50}} Él responde, "Vale... Lo tendré en cuenta."
    <th>Description</th>
  −
  </tr>
  −
  <tr>
  −
    <td>{{recipe|Algae Soup}}</td>
  −
    <td>[[Algae Soup]]</td>
  −
    <td>Well, I know a couple of recipes. I thought I'd send you one... maybe it'll help you mine more ore or something.
  −
Take care.
     −
-Clint</td>
+
'''Acciones:'''
  </tr>
+
*Emily camina hacia Clint para tomar su orden. Clint se pone en pánico: "¡Si! ''(pausa)'' Er.. Digo, pediré el Grande & Quesozo. Con salsa extra, por favor. ''(pausa)''"
</table>
+
*Emily te saluda, y Clint continúa: "Er... *ahem* Gr...gracias, Emily. Por... tomar mi orden. Um ¿Emily? Me estaba...*gulp*... Me estaba preguntando... ''(pausa)''"
|video  =
+
*Emily se le acerca, pero Clint se rinde y dice que ya no importa. Emily se detiene mientras suena una música triste, luego se va a tomar la orden de Shane.
 +
*Emily y Shane conversan fácilmente, y Clint está cabizbajo: "*suspiro* Estoy condenado..."
 
}}
 
}}
   −
===Four Hearts===
+
=== Tres Corazones II ===
 
{{heart event
 
{{heart event
  |hearts  = 4
+
  |hearts  = 3
  |trigger = Clint randomly mails you a [[Copper Bar]], [[Iron Bar]], or [[Gold Bar]].
+
  |trigger = Clint te envía una receta por correo.
 
  |details =
 
  |details =
 
<table class="wikitable">
 
<table class="wikitable">
 
   <tr>
 
   <tr>
     <th>Item</th>
+
     <th>Imagen</th>
     <th>Description</th>
+
     <th>Receta</th>
 +
    <th>Descripción</th>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td>{{name|Copper Bar|size=32}}{{name|Iron Bar|size=32}}{{name|Gold Bar|size=32}}</td>
+
     <td>{{Recipe|Algae Soup|48|center}}</td>
     <td>Um, Hello...
+
     <td>[[Sopa de alga]]</td>
Sorry, I'm not good at writing letters. I made one metal bar too many, and I thought you might need it.
+
    <td>Bueno, conozco un par de recetas. Se me ha ocurrido enviarte una... Igual te ayuda a conseguir más menas o algo.
 
+
Cuídate.<br />-Clint</td>
-Clint, the blacksmith</td>
   
   </tr>
 
   </tr>
 
</table>
 
</table>
|video  =
   
}}
 
}}
   −
===Six Hearts===
+
=== Seis Corazones ===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 6
 
  |hearts  = 6
  |trigger = Enter town from Cindersap Forest between 9am and 6:30pm '''by foot''', use the horse will not trigger. Only happens if you saw his [[#Three Hearts|three hearts event]].
+
  |trigger = Entra al Pueblo entre las 9AM y 6:30PM '''a pie''', usar el caballo no activará el evento. Solo pasará viste el evento de tres corazones.
<br>Note: This event will not trigger if you are married to [[Emily]], or have seen her [[Emily#Eight_Hearts|Eight Heart Event]] or [[Emily#Ten_Hearts|Ten Heart event]].
+
<br />Nota: Este evento no se activará si estas casado con [[Emily]], o has visto su [[Emily#Ocho Corazones|Evento de Ocho Corazones]] o el [[Emily#Diez Corazones|Evento de Diez Corazones]].
  |details = You find Clint watching Emily from the bushes. He says he was going to ask Emily out on a date, and got as far as her doorstep before he heard her coming and dove into the bushes. He says he's waiting for her to finish talking with [[Caroline]] so he can sneak back to his house. You threaten Clint with never upgrading your tools again if he doesn't ask her out, and he grudgingly agrees.
+
  |details = Encuentras a Clint mirando a Emily desde los arbustos. Él dice que iba a pedir a Emily tener una cita, y que estuvo tan cerca de la puerta antes de que escuchara a Emily venir y se metió en los arbustos. Él dice que esperará a que ella termine de hablar con [[Caroline]] para que así pueda regresar a casa. Amenazas a Clint con nunca llevar tus herramientas para que las mejore si no le pide una cita a Emily, y él (a regañadientes) acepta.
   −
He approaches Emily and asks to speak to her privately. "I was wondering if you'd go w... with... tomorrow, me... *gulp* ''(pause)'' I've got two tickets for the Grampleton Carnival tomorrow. W... Would you go with me?" Emily says that sounds like fun and accepts; Clint responds that he'll pick her up tomorrow.
+
Él se acerca a Emily y le pide hablar en privado. "Me preguntaba si irías con ...mañana, migo... *gulp* ''(pause)'' Tengo dos boletos para el Carnaval Grampleton de mañana. ¿Ir...irías conmigo?" Emily dice que eso suena divertido y acepta, Clint responde que pasará por ella mañana.
   −
Clint is ecstatic and nervous. He thanks you for forcing him to finally ask her out.
+
Clint está extático y nervioso. Él te agradece por forzarlo a que la invite a salir.
|video  =
   
}}
 
}}
   −
===Seven Hearts===
+
=== Siete Corazones ===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 7
 
  |hearts  = 7
  |trigger = Clint sends you a recipe in the mail.
+
  |trigger = Clint te envía una receta por correo.
 
  |details =  
 
  |details =  
 
<table class="wikitable">
 
<table class="wikitable">
 
   <tr>
 
   <tr>
     <th>Image</th>
+
     <th>Imagen</th>
     <th>Recipe</th>
+
     <th>Receta</th>
     <th>Description</th>
+
     <th>Descripción</th>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td>{{recipe|Bean Hotpot}}</td>
+
     <td>{{Recipe|Bean Hotpot|48|center}}</td>
     <td>[[Bean Hotpot]]</td>
+
     <td>[[Estofado de judías]]</td>
     <td>Well, I know a couple of recipes. I thought I'd send you one... maybe it'll help you mine more ore or something.
+
     <td>Bueno, conozco un par de recetas. Se me ha ocurrido enviarte una... Igual te ayuda a conseguir más menas o algo.
Take care.
+
Cuidate.<br />-Clint</td>
 
  −
-Clint</td>
   
   </tr>
 
   </tr>
 
</table>
 
</table>
|video  =
   
}}
 
}}
   −
==[[Quests]]==
+
== Citas ==
{| class="wikitable"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!Quest Name
+
! style="text-align: left;" | '''Regular&nbsp;'''
!Requirements
  −
!Quest Text
  −
!Quest Summary
  −
!Provided By
  −
!Requirements
  −
!Rewards
   
|-
 
|-
|Clint's Attempt
+
|
|None
+
'''Primera cita'''
|I've got an unusual request. Could you keep this a secret? I want you to deliver an amethyst to [[Emily]]. It's her favorite stone. Tell her it's from me.
+
{{Quote|Eh… hola. Soy Clint. Soy el herrero del pueblo. Si alguna vez necesitas actualizar tus herramientas, soy tu tipo ideal.}}
 +
 
 +
'''Regular'''
 +
{{Quote|Si quieres que actualice tus herramientas tendrás que darme el mineral correcto. Y, por supuesto, tendrás que pagarme una tarifa.}}
 +
{{Quote|Ey. ¿Qué necesitas}}
 +
{{Quote|El negocio últimamente está yendo mal. Deberías actualizar tus herramientas. Me vendría bien el dinero.}}
 +
{{Quote|El tiempo realmente no me importa. Normalmente me quedo cerca de mi tienda durante todo el año. Deprimente, ¿eh?}}
 +
{{Quote|A veces me pregunto cómo terminé en esta ciudad.}}
 +
{{Quote|¿No tienes trabajo que hacer?}}
 +
{{Quote|Entonces, ¿cómo se mantienen tus herramientas?}}
 +
 
 +
''Después de desmayarse en las [[Las Minas|Minas]]''
 +
{{Quote|...Te encontré inconsciente en las minas. Creo que me destrocé la espalda arrastrándote hasta aquí. Ten un poco más de cuidado la próxima vez, ¿vale?}}
 +
 
 +
''+6 corazones''
 +
{{Quote|Oh, hola [Jugador]. Lo siento si me veo un poco desordenado. He estado trabajando en la caldera toda la mañana. Entonces, ¿necesitas algo o simplemente estás de visita}}
 +
{{Quote|Maldita sea, ya soy demasiado mayor para hacer algo emocionante. Lo único que puedo esperar son años y años de trabajo sudoroso y caliente en el horno.}}
 +
 
 +
'''Verano'''
 +
{{Quote|Alégrate de ser granjero, [Jugador]. Es mejor trabajar al aire libre que junto a una caldera caliente todo el día. Sólo soy herrero porque mi padre me empujó a hacerlo.}}
 +
 
 +
'''En la isla Jengibre'''
 +
{{Quote|Me voy a poner mis calzoncillos rojos especiales. Se supone que deben ser realmente llamativos.}}
 +
{{Quote|Oh, no... olvidé cortarme las uñas de los pies.}}
 +
{{Quote|Pensé que trabajar en una caldera me habría preparado para este calor, pero estoy sudando en lugares que no sabía que podía hacerlo. Espero que nadie se dé cuenta...}}
 +
{{Quote|Ay... todo mi torso está quemado hasta quedar crujiente.}}
 +
{{Quote|Tengo hambre...}}
 +
{{Quote|*suspiro*... Estamos todos en la playa pero todavía me siento tan solo...}}
 +
{{Quote|Bueno, eso no resultó como lo estaba imaginando...}}
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Eventos&nbsp;'''
 +
|-
 +
|
 +
 
 +
'''[[Festival del huevo]]'''
 +
 
 +
''Año impar''
 +
{{Quote|¿Hay más comida?}}
 +
''Año par''
 +
{{Quote|Oh, no... *trago*... Este año es principalmente ensalada...}}
 +
 
 +
'''[[Danza floral]]'''
 +
{{Quote|Me pregunto si Emily bailaría conmigo}}
 +
 
 +
'''[[Luau|El Luau]]'''
 +
{{Quote|Voy a reventar, pero ¿qué más hay para hacer además de comer?}}
 +
 
 +
'''[[Danza de las medusas lunares]]'''
 +
{{Quote|Estoy llevando mis zapatos especiales esta noche... Nadie se dio cuenta.}}
 +
 
 +
'''[[Feria de Stardew Valley]]'''
 +
{{Quote|A veces me quejo de mi trabajo, pero me siento orgulloso de mi trabajo.
 +
Estas son algunas de mis mejores piezas. Espero que os gusten.}}
 +
 
 +
'''[[Víspera de los espíritus]]'''
 +
{{Quote|Una de mis mazas de iridio haría que estas cosas funcionaran rápidamente.}}
 +
 
 +
'''[[Festival del hielo]]'''
 +
{{Quote|Emily empezó a ayudarme sin que yo se lo pidiera...¿eso significa algo? *trago*}}
 +
 
 +
'''[[Mercado nocturno]]'''
 +
{{Quote|Mañana tengo cita en el médico... Puede que el espectáculo de la sirena me ayude a calmar los nervios. Espero que no se piensen que mi mirada es lujuriosa... Glups...}}
 +
 
 +
'''[[Fiesta de la estrella invernal]]'''
 +
{{Quote|suspiro*... Todas estas familias felices. Pero para mí, es sólo otro año de soledad.}}
 +
 
 +
|}
 +
 
 +
== Preguntas ==
 +
{{Quote|Sí. Soy herrero. Mi padre también era herrero. Mi abuelo también era herrero.
 +
Apuesto a que no puedes adivinar quién era mi bisabuelo...}}
 +
:{{Choice|Un herrero.|30}}
 +
::''"¿Cómo lo supiste?"''
 +
:{{Choice|Un payaso tonto.|50}}
 +
::''"Jajajaja. Buena."''
 +
:{{Choice|Un idiota sarcástico.|-50}}
 +
::''"Wow. Eso fue de mala educación. Solo estaba siendo gracioso y lo llevaste a un nivel completamente nuevo.''
 +
 
 +
== Misiones ==
 +
{|class="wikitable"
 +
!Nombre de la Misión
 +
!Requerimientos
 +
!Texto de la Misión
 +
!Resumen de la Misión
 +
!Dada por
 +
!Requerimientos
 +
!Recompensas
 +
|-
 +
|El intento de Clint
 +
|Ninguno
 +
|Tengo un pedido inusual.  ¿Podrías guardar el secreto?  Quiero que entregues una amatista a [[Emily]].  Es su roca favorita. Dile que es de parte mía.
    
-Clint
 
-Clint
|Clint wants you to give [[Emily]] an amethystHe wants you to tell her it's from him.
+
|Clint quiere que le des a [[Emily]] una [[Amatista]]Quiere que le digas que se la envía él.
|Mailbox
+
|Buzón de correo
|Bring [[Emily]] an Amethyst
+
|Entrega a [[Emily]] una [[Amatista]].
|None
+
|Ninguna
 
|-
 
|-
|A Favor For Clint
+
|Un favor para Clint
|Previous Quest Complete
+
|Si la misión anterior está completa.
|(Name),
+
|(Nombre),
   −
Sorry to bother you again, but I need another favor. I got a new hammer and I want to try it on a variety of metals. Could you smelt an iron bar and bring it to me? Thanks.
+
Disculpa por molestarte de nuevo, pero necesito otro favor. Tengo un nuevo martillo y quiero probarlo en varios metales.^^¿Podrías fundir un lingote de hierro y traérmelo? Gracias.
    
-Clint
 
-Clint
|Clint got a new hammer and he wants to test it out on a variety of metals.
+
|Clint tiene un nuevo martillo y lo quiere probar con una variedad de metales.
|Mailbox
+
|Buzón de correo
|Bring Clint an Iron Bar
+
|Entrega a Clint un [[Lingote de hierro]].
 
|{{price|500}}
 
|{{price|500}}
 
|-
 
|-
|Gathering
+
|Entrega
|None
+
|Ninguno
|(Name),
+
|(Nombre),
   −
I am looking for someone to bring me (Random Multiple of 5 between 20 and 40) [[Copper Ores]], to see if any rare gems are hidden inside.
+
Estoy buscando que alguien me traiga (Múltiplo de 5 al azar, entre 20 y 40) [[Mena de cobre]], para ver si hay gemas raras escondidas dentro.
    
-Clint
 
-Clint
|Clint wants (20-40) Copper Ores within 2 days of accepting the quest. You can keep the Copper Ores after delivery.
+
|Clint quiere (20-40) Menas de cobre después de 2 días de acepta la misión. Puedes quedarte con las Menas de cobre después de entregarlas.
|Wanted poster
+
|Necesito Ayuda
|Bring Clint (20-40) Copper Ores. See note*
+
|Entrega a Clint (20-40) Menas de cobre. Ver nota*
 
|{{price|300}}
 
|{{price|300}}
 
|}
 
|}
*'''NOTE:''' If you have the amount of ores or more before the quest, handing them in will only gift one to him (he hates copper ore). You have to update the quest journal by finding the amount of copper ores. This can easily be done by putting the ores in a chest and manually taking them out one by one. The game counts this as gathering ore and the quest journal will be updated. However, sometimes this quest will specifically require you to mine the ores in order to update the journal.
+
*'''NOTA:''' Si tienes la cantidad de menas o más antes de la misión, entregárselas a Clint, solo hará que se regale una (él odia la mena de oro). Tienes que actualizar el diario de las misiones encontrando la cantidad de menas de cobre. El juego cuenta esto como si entregaras una y el diario de misiones se actualizará.
   −
==Portraits==
+
== Retratos ==
<gallery mode="packed" widths=128px heights=128px class="portraitgallery">
+
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
File:Clint.png
 
File:Clint.png
File:Clint_Happy.png
+
File:Clint Happy.png
File:Clint_Concerned.png
+
File:Clint Concerned.png
File:Clint_Surprised.png
+
File:Clint Surprised.png
File:Clint_Annoyed.png
+
File:Clint Annoyed.png
File:Clint_Joja_Cola.png
+
File:Clint Joja Cola.png
 +
</gallery>
 +
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
File:Clint Dress Up.png
 
File:Clint Dress Up.png
 
File:Clint Dress Up 2.png
 
File:Clint Dress Up 2.png
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 +
File:Clint Winter 00.png
 +
File:Clint Winter 01.png
 +
File:Clint Winter 02.png
 +
File:Clint Winter 04.png
 +
File:Clint Winter 03.png
 +
File:Clint Winter 05.png
 +
</gallery>
 +
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 +
File:Clint Beach.png
 +
File:Clint Beach Happy.png
 +
File:Clint Beach Concerned.png
 +
File:Clint Beach Annoyed.png
 +
</gallery>
 +
 +
== Curiosidades ==
 +
*De acuerdo a una cinta dentro del estéreo en la habitación de Clint, él es un fanático del "blues".
 +
*El retrato de él sosteniendo una Joja Cola, Clint solo tiene cuatro dedos en la mano.
 +
*La receta de los 7 corazones de Clint es Estofado de judías, y Emily tiene una cita durante el invierno preguntando si el jugador sabe cómo cocinar esa receta. Esto da a entender que Clint quizás le haya presentado el plato o lo haya aprendido por ella.
 +
 +
== Historial ==
 +
{{History|1.4|Se corrigió el error donde todas las recetas se enviarían por correo con 3 corazones.  Se corrigió el error donde el evento de 6 corazones no se activaba si ingresaba a la ciudad a caballo.}}
 +
{{History|1.5|Retratos de playa agregados.}}
   −
==Trivia==
  −
*According to a tape in a boombox in Clint's room, he is a fan of the blues.
   
{{NavboxVillagers}}
 
{{NavboxVillagers}}
 +
 +
[[category:NPCs]]
 +
 +
[[de:Clint]]
 +
[[en:Clint]]
 +
[[ja:クリント]]
 +
[[pt:Clint]]
 +
[[ru:Клинт]]
 +
[[zh:克林特]]
871

ediciones