Cambios

272 bytes añadidos ,  5 marzo
sin resumen de edición
Línea 933: Línea 933:     
'''Primera cita'''
 
'''Primera cita'''
{{Quote|¡Hola! Debes ser [Jugador], el nuevo granjero. Soy Carolina. Mi marido dirige la tienda general aquí. ¿Y has conocido a mi hija Abigail ? Es la chica pálida del pelo lila.}}
+
{{Quote|¡Hola! Debes ser [Jugador], el nuevo granjero. Soy Carolina. Mi marido dirige la tienda aquí. ¿Y has conocido a mi hija Abigail ? Es la chica pálida de pelo lila.}}
    
'''Regular'''
 
'''Regular'''
Línea 947: Línea 947:     
''Si vende cultivos de baja calidad a Pierre''
 
''Si vende cultivos de baja calidad a Pierre''
{{Quote|Oh, [Jugador]Esto es vergonzoso. Tiré uno de los [artículos] que nos vendiste en mi contenedor de abono. Ahora todo huele fatal. ¿Dónde lo encontraste?}}
+
{{Quote|Oh, [Jugador]... Esto es vergonzoso. Tiré uno de los [artículos] que nos vendiste en mi contenedor de abono. Ahora todo huele fatal. ¿Dónde lo encontraste?}}
    
''Si vende cultivos de alta calidad a Pierre''
 
''Si vende cultivos de alta calidad a Pierre''
{{Quote|Oh, [Jugador]Esto es vergonzoso. Tiré uno de los [artículos] que nos vendiste en mi contenedor de abono. Pero lo bueno es que ¡a los gusanos les encanta! ¡Nunca se han visto más felices!}}
+
{{Quote|Oh, [Jugador]...Esto es vergonzoso. Tiré uno de los [artículos] que nos vendiste en mi contenedor de abono. Pero lo bueno es que ¡a los gusanos les encanta! ¡Nunca se han visto más felices!}}
    
''Jugador casado con Abigail''
 
''Jugador casado con Abigail''
{{Quote|Hi, [Player]. Are you enjoying the married life? I hope so!}}
+
{{Quote|Hola, [Jugador]. ¿Estás disfrutando de la vida matrimonial? ¡Eso espero!}}
{{Quote|Dinner's been a lot quieter since Abigail moved out... No, not because she used to chew with her mouth open!}}
+
{{Quote|La cena ha sido mucho más tranquila desde que Abigail se mudó... ¡No, no porque solía masticar con la boca abierta!}}
{{Quote|How's Abigail's health? She's always been such a pale girl. Hopefully the farm lifestyle puts a little color in her cheeks.}}
+
{{Quote|¿Cómo está la salud de Abigail? Ella siempre ha sido una chica muy pálida. Ojalá el estilo de vida agrícola le dé un poco de color a las mejillas.}}
{{Quote|Abby was taking online classes here, but I don't think her heart was really in it... She's a free spirit, like I was before I met Pierre. She's probably having the time of her life on your farm.}}
+
{{Quote|Abby estaba tomando clases en línea aquí, pero no creo que realmente tuviera el corazón puesto... Ella es un espíritu libre, como lo era yo antes de conocer a Pierre. Probablemente esté pasando el mejor momento de su vida en tu granja.}}
   −
''6+ Hearts''
+
''+6 corazones''
{{Quote|When we first moved here, I took a while to settle down... I wasn't ready for the domestic life. Pierre's a bit traditional... but he's a good man. He's ambitious, but he always puts his family first.}}
+
{{Quote|Cuando nos mudamos aquí por primera vez, me tomó un tiempo sentarme... No estaba preparada para la vida doméstica. Pierre es un poco tradicional... pero es un buen hombre. Es ambicioso, pero siempre pone a su familia en primer lugar.}}
{{Quote|Stardew Valley is nice, but I wish I knew more people. I'm glad that we've become friends.}}
+
{{Quote|Stardew Valley es bonito, pero me gustaría conocer a más gente. Me alegro de que nos hayamos hecho amigos.}}
{{Quote|Time seems to go by faster and faster the older you get...}}
+
{{Quote|El tiempo parece pasar cada vez más rápido a medida que envejeces...}}
{{Quote|You know, I used to want to be a farmer myself. Well, more like a rancher. I always loved movies about the wild west when I was a girl.}}
+
{{Quote|Sabes, yo también quería ser granjera. Bueno, más bien una ranchera. Siempre me encantaron las películas sobre el salvaje oeste cuando era niña.}}
{{Quote|Are you excited for the new year? I predict that you'll be super-successful on your farm.}}
+
{{Quote|¿Estás emocionado por el nuevo año? Predigo que tendrás mucho éxito en tu granja.}}
   −
''8+ Hearts''
+
''+8 corazones''
{{Quote|When we first moved to Pelican Town I would take secret walks to the [[Wizard's Tower]]. Don't tell Pierre, he has jealousy issues. Abigail was born about a year after we moved to Pelican Town. I wonder if she'll ever experience life outside the valley?}}
+
{{Quote|Cuando nos mudamos por primera vez a Pueblo Pelícano, hacía caminatas secretas hasta la [[Torre del Mago]] . No se lo digas a Pierre, tiene problemas de celos. Abigail nació aproximadamente un año después de que nos mudamos a Pelican Town. Me pregunto si alguna vez experimentará la vida fuera del valle}}
   −
'''Summer'''
+
'''Verano'''
{{Quote|On Wednesdays the shop is closed. Keep that in mind if you're going to need anything.}}
+
{{Quote|Los miércoles la tienda está cerrada. Tenlo en cuenta si vas a necesitar algo.}}
{{Quote|I've been seeing wild fruits in the forest lately. Foraging can be a fun way to earn some cash. Or you can use what you find as gifts or food.}}
+
{{Quote|Últimamente he visto frutas silvestres en el bosque. Buscar comida puede ser una forma divertida de ganar algo de dinero. O puedes usar lo que encuentres como regalo o comida.}}
{{Quote|Hi there. Do you have everything you need for the farm? If not, we might be able to help you out. We carry a variety of useful items.}}
+
{{Quote|Hola. ¿Tienes todo lo que necesitas para la finca? Si no es así, es posible que podamos ayudarle. Llevamos una variedad de artículos útiles.}}
 
{{Quote|Is it just me, or does Abigail look a little pale? Maybe I'm just worrying about her too much.}}
 
{{Quote|Is it just me, or does Abigail look a little pale? Maybe I'm just worrying about her too much.}}
 
{{Quote|Time seems to go by faster and faster the older you get...}}
 
{{Quote|Time seems to go by faster and faster the older you get...}}
871

ediciones