Diferencia entre revisiones de «Ayuda:Edición»

De Stardew Valley Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 32: Línea 32:
 
Utilice un estilo enciclopédico con un tono formal en lugar de escritura tipo ensayo, instructiva u obstinada. Los artículos de Wiki deben tener un estilo sencillo y basado en los hechos. El objetivo es presentar los hechos y dejar que el lector decida cómo utilizarlos. Idealmente, toda la información debería citarse utilizando referencias y ser verificable por cualquier persona, especialmente aquellos con acceso a los archivos de datos y/o al código del juego.
 
Utilice un estilo enciclopédico con un tono formal en lugar de escritura tipo ensayo, instructiva u obstinada. Los artículos de Wiki deben tener un estilo sencillo y basado en los hechos. El objetivo es presentar los hechos y dejar que el lector decida cómo utilizarlos. Idealmente, toda la información debería citarse utilizando referencias y ser verificable por cualquier persona, especialmente aquellos con acceso a los archivos de datos y/o al código del juego.
  
===Major vs. Minor Edits===
+
===Ediciones mayores versus menores===
Major edits change the meaning of an article, even if the edit is a single word. Minor edits do not change the meaning of an article, and consist of things like typo corrections and rearranging existing text. Both types of edits are valuable, and marking an edit as "minor" does not mean it isn't important!
+
Las ediciones importantes cambian el significado de un artículo, incluso si la edición es de una sola palabra. Las ediciones menores no cambian el significado de un artículo y consisten en cosas como correcciones de errores tipográficos y reorganización del texto existente. Ambos tipos de ediciones son valiosas y marcar una edición como "menor" no significa que no sea importante.
  
If you've made a minor edit and checked the "minor edit" box, then proceed to make a major edit, please ensure the box is unchecked.
+
Si realizó una edición menor y marcó la casilla "edición menor", cuando proceda a realizar una edición importante, asegúrese de que la casilla no esté marcada.
  
==Formatting==
+
==Formato==
Discuss formatting changes '''before''' making them. Explain what you feel is wrong with existing formatting, and how it could be improved.
+
Analice los cambios de formato '''antes''' de realizarlos. Explique qué cree que está mal con el formato existente y cómo podría mejorarse.
  
Be mindful of the fact that the wiki exists in 12 languages, and changes to the formatting of the {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} wiki must be carried out in the other 11 languages.
+
Tenga en cuenta el hecho de que la wiki existe en 12 idiomas y los cambios en el formato del wiki {{#language:{{PAGELANGUAGE}}}} deben realizarse en los otros 11 idiomas.
  
<div style="border: 4px solid gray; border-radius: 4px; background-color: rgba(255,255,255,0.5); padding: 8px; margin: 24px 4px 4px 4px;"><h2 style="border-top: 0; margin-top: 0; padding-top: 0;">Version 1.6</h2>
+
<div style="border: 4px solid gray; border-radius: 4px; background-color: rgba(255,255,255,0.5); padding: 8px; margin: 24px 4px 4px 4px;"><h2 style="border-top: 0; margin-top: 0; padding-top: 0;">Versión 1.6</h2>
<h3>Editing & Formatting</h3>
+
<h3>Edición y formato</h3>
<p>Please note that new content added with version 1.6 does not require discussion first! Please add new information as it is discovered ''after the release'' of v1.6. Formatting of new content does not require discussion either. Please attempt to keep new content looking cohesive with existing content!</p>
+
<p>¡Tenga en cuenta que el contenido nuevo añadido con la versión 1.6 no requiere discusión previa! Añada nueva información a medida que se descubra '''después del lanzamiento''' de la versión 1.6. El formateo de contenido nuevo tampoco requiere discusión. ¡Intente mantener el contenido nuevo coherente con el contenido existente!</p>
<p>Remember to add <code><nowiki>{{Spoiler}}</nowiki></code> to pages and sections with heavy spoilers. ''Not every new change will require a spoiler tag.'' Examples of changes that do not require a spoiler tag: price adjustments, changes in percent chances to obtain an item, and changed gift preferences.</p>
+
<p>Recuerda añadir <code><nowiki>{{Spoiler}}</nowiki></code> a páginas y secciones con grandes spoilers. ''No todos los cambios nuevos requerirán una etiqueta de spoiler.'' Ejemplos de cambios que no requieren una etiqueta de spoiler: ajustes de precios, cambios en el porcentaje de posibilidades de obtener un artículo y cambios en las preferencias de regalos.</p>
<p>Please be sure to add to the "History" section for changed items. Thank you!</p></div>
+
<p>Asegúrese de agregar la sección "Historial" a los elementos modificados. ¡Gracias!</p></div>
  
==Images==
+
==Imágenes==
For information about the wiki markup used to add images to pages, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/es.
+
Para obtener información sobre el marcado wiki utilizado para agregar imágenes a las páginas, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/es.
 
<ul>
 
<ul>
<li>Please upload only Stardew-related images that will be used in the main or modding namespaces, not your user spaceAvatars can be used on the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], or [https://discord.gg/stardewvalley discord server].</li>
+
<li>Cargue solo imágenes relacionadas con Stardew que se utilizarán en las páginas de nombres principales o de modificación, no en su página de usuarioLos avatares se pueden utilizar en el [https://forums.stardewvalley.net/ foro oficiale], [https://www.reddit.com/r/StardewValley el subreddit], or [https://discord.gg/stardewvalley el servidor de discordia].</li>
<li>Upload high-quality images using the smallest file size possible.   
+
<li>Suba imágenes de alta calidad utilizando el tamaño de archivo más pequeño posible.   
 
<ul>
 
<ul>
<li>Use the game's "[[Opciones#Captura de pantalla|captura de pantalla]]" feature, or use [[Controles#Teclado y Mouse|screenshot mode]] (F4) to remove the inventory bar and season/day/time display, unless it is relevant to the image.</li>  
+
<li>Usa las "[[Opciones#Captura de pantalla|captura de pantalla]]" del juego, o usa [[Controles#Teclado y Mouse|screenshot mode]] (F4) para eliminar la barra de inventario y la visualización de temporada/día/hora, a menos que sea relevante para la imagen.</li>  
<li>Don't use the .jpg format for images containing transparency. Instead, use .png for static images and .gif for animated images. For large images, such as screenshots of an entire map area, .jpg format usually gives the smallest file size with good quality.</li>
+
<li>No utilice el formato .jpg para imágenes que contengan transparencias. En su lugar, utilice .png para imágenes estáticas y .gif para imágenes animadas. Para imágenes grandes, como capturas de pantalla de un área completa del mapa, el formato .jpg suele ofrecer el tamaño de archivo más pequeño con buena calidad.</li>
 
</li>
 
</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When uploading a new version of an existing file, try to use the same file format as the existing image, even if the file size is large.
+
<li>Al cargar una nueva versión de un archivo existente, intente utilizar el mismo formato de archivo que la imagen existente, incluso si el tamaño del archivo es grande.
 
<ul>
 
<ul>
<li>When uploading a new version of an existing image, it may take several hours for the new image to display on the wiki. This is a transient problem that keeps recurring, despite several fixes. If this happens, the only thing you can do is wait.</li>
+
<li>Al cargar una nueva versión de una imagen existente, la nueva imagen puede tardar varias horas en aparecer en la wiki. Este es un problema que sigue repitiéndose, a pesar de varias correcciones. Si esto sucede, lo único que puedes hacer es esperar.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When uploading non-English versions of existing images, please use the existing file name and append the 2-letter language code in capital letters to the end.  
+
<li>Al cargar versiones no inglesas de imágenes existentes, utilice el nombre del archivo existente y agregue el código de idioma de dos letras en mayúsculas al final.  
 
<ul>
 
<ul>
<li>Example: [[:File:Bundle Purchase.png]]. When uploading the German version, name the file [[:File:Bundle Purchase DE.png]]. The full list of language codes is: DE (German), ES (Spanish), FR (French), IT (Italian), JA (Japanese), KO (Korean), HU (Hungarian), PT (Brazilian Portuguese), RU (Russian), TR (Turkish), and ZH (Chinese).</li>
+
<li>Ejemplo: [[:File:Bundle Purchase.png]]. Al subir la versión alemana, asigne al archivo el nombre [[:File:Bundle Purchase DE.png]]. La lista completa de códigos de idioma es: DE (alemán), ES (español), FR (francés), IT (italiano), JA (japonés), KO (coreano), HU (húngaro), PT (portugués brasileño), RU. (ruso), TR (turco) y ZH (chino)</li>
 
</li>
 
</li>
 
</ul>
 
</ul>
Línea 73: Línea 73:
  
 
==Bugs==
 
==Bugs==
Report game bugs on the [https://forums.stardewvalley.net/forums/help-bug-reports-non-modded.12/ official forums] first, and not the wiki. The developer team does not monitor the wiki for bugs, but they do monitor the forums.
+
Reporte primero los bugs del juego en el [https://forums.stardewvalley.net/forums/help-bug-reports-non-modded.12/ foro oficial], y no la wiki. El equipo de desarrolladores no mira la wiki en busca de errores, pero sí mira los foros.
* If you have made a bug report on the forums that includes the platform, version, and language where the bug happened, then feel free to add the bug to a "Bugs", "Glitches", or "Exploits" section of the relevant page(s). Feel free to create the section if it does not already exist.
+
* Si ha realizado un informe de error en los foros que incluye la plataforma, la versión y el idioma donde ocurrió el error, luego, siéntete libre de añadir el error a la sección "Errores", "Bugs" o "Exploits" de las páginas correspondientes. No dudes en crear la sección si aún no existe.
  
==Translations==
+
==Traducciones==
The English-language wiki ''usually'' contains the most current information about the game. When updating pages, please refer to the English wiki.
+
La wiki en inglés ''normalmente'' contiene la información más actualizada sobre el juego. Al actualizar páginas, consulte la wiki en inglés.
 
<ul>
 
<ul>
<li>Please be familiar with the game, and the words used in-game. Please use the words used in the game on the wiki.
+
<li>Familiarízate con el juego y las palabras que se utilizan en él. Utilice las palabras utilizadas en el juego en la wiki.
 
     <ul>
 
     <ul>
         <li>For example, in Turkish there are two words for [[Otoño]]: sonbahar and güz. The game uses [[:tr:güz|guz]] exclusively, so the wiki should use güz exclusively.</li>
+
         <li>Por ejemplo, en turco hay dos palabras para [[Otoño]]: sonbahar y güz. El juego usa exclusivamente [[:tr:güz|guz]], entonces la wiki debería usar güz exclusivamente.</li>
 
     </ul>
 
     </ul>
 
</li>
 
</li>
<li>If you find bad translations, please report them on the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums]. There are separate threads for each language.  
+
<li>Si encuentra malas traducciones, infórmelo en el [https://forums.stardewvalley.net/ foro oficial]. Hay hilos separados para cada idioma.  
 
<ul>
 
<ul>
<li>Until the translation is fixed, use the (incorrect) in-game name of the item. It's perfectly acceptable to add a "Notes" section to the page explaining why the translation is bad.</li></ul></li>
+
<li>Hasta que se arregle la traducción, usa el nombre (incorrecto) del elemento en el juego. Es perfectamente aceptable agregar una sección de "Notas" a la página que explique por qué la traducción es mala.</li></ul></li>
<li>Template names (and many of their parameters) must be in English. Examples:  
+
<li>Los nombres de las plantillas (y muchos de sus parámetros) deben estar en inglés. Ejemplos:  
::*<samp><nowiki>{{Prezzo|120}}</nowiki></samp> will cause a <span style="color: #BA0000;">red link</span>, which indicates an error.  
+
::*<samp><nowiki>{{Prezzo|120}}</nowiki></samp> causará un <span style="color: #BA0000;">enlace rojo</span>, que indicará un error.
::*<samp><nowiki>{{Nome|Blobfish}}</nowiki></samp> will cause a similar <span style="color: #BA0000;">red link</span>.
+
::*<samp><nowiki>{{Nome|Blobfish}}</nowiki></samp> causará un <span style="color: #BA0000;">enlace rojo</span> similar.
::*<samp><nowiki>{{Name|澄んだスープ}}</nowiki></samp> will cause a <span style="color: #BA0000;">red link</span> wherever it is placed, and an error at the bottom of the page.
+
::*<samp><nowiki>{{Name|澄んだスープ}}</nowiki></samp> causará un <span style="color: #BA0000;">enlace rojo</span> dondequiera que esté colocado, y un error al final de la página.
:: The correct format for these examples are:
+
:: El formato correcto para estos ejemplos es:
 
::*<samp><nowiki>{{Price|120}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Price|120}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Blobfish}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Blobfish}}</nowiki></samp>
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Pale Broth}}</nowiki></samp>.
 
::*<samp><nowiki>{{Name|Pale Broth}}</nowiki></samp>.
::These will '''automatically be translated''' into the native language. (Try it and see! Use that "Show preview" button!)</li>
+
::Estos '''se traducirán automáticamente''' al idioma nativo. (¡Pruébalo y verás! ¡Utiliza el botón "Mostrar vista previa"!)</li>
<li>Don't delete formatting that you don't understand. This includes internal and external links. If <code><nowiki>[[Animals#Produce|Animal products]]</nowiki></code> looks like gibberish to you, you should probably leave it alone and research [https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki mediawiki] syntax first.
+
<li>No elimine el formato que no comprenda. Esto incluye enlaces internos y externos. Si <code><nowiki>[[Animales#Producción|Productos animales]]</nowiki></code> te parece un galimatías, probablemente deberías dejarlo así e investigar [https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki mediawiki] primero la sintaxis.
 
     <ul>
 
     <ul>
     <li>Feel free to translate around the confusing formatting. That is, translate what you know, and leave what you don't understand.</li>
+
     <li>Siéntete libre de traducir el formato confuso. Es decir, traduce lo que sabes y deja lo que no entiendes.</li>
 
     </ul>
 
     </ul>
 
</li>
 
</li>
<li>Try to avoid using online translators for large portions of text.
+
<li>Intente evitar el uso de traductores en línea para grandes porciones de texto.
 
<ul>
 
<ul>
     <li>If you use an online translator, '''review the edit''' before saving. Be sure it ''makes sense'' in the native language.</li>
+
     <li>Si utiliza un traductor online, '''revise la edición''' antes de guardar. Asegúrese de que "tenga sentido" en el idioma nativo.</li>
     <li>If the translator has changed names of items used in-game, please change them back before saving.</li>
+
     <li>Si el traductor ha cambiado los nombres de los elementos utilizados en el juego, cámbielos nuevamente antes de guardarlos.</li>
     <li>Please fix any wiki markup before saving. Online translators like to add whitespace and delete apostrophes.</li>
+
     <li>Corrija cualquier marcado wiki antes de guardar. A los traductores en línea les gusta agregar espacios en blanco y eliminar apóstrofes.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When creating new pages copied from English, please delete the appropriate link at the bottom of the page and add a link to the English wiki. For example, if copying the [[:en:Beer|Beer]] page from English to Japanese, remove <samp><nowiki>[[ja:ビール]]</nowiki></samp> and add <samp><nowiki>[[en:Beer]]</nowiki></samp>. Please keep these inter-language links in the following order: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.</li>
+
<li>Al crear nuevas páginas copiadas del inglés, elimine el enlace correspondiente en la parte inferior de la página y agregue un enlace a la wiki en inglés. Por ejemplo, si copia la página [[:en:Beer|Beer]] del inglés al japonés, elimine <samp><nowiki>[[ja:ビール]]</nowiki></samp> y añada <samp><nowiki>[[en:Beer]]</nowiki></samp>. Mantenga estos enlaces entre idiomas en el siguiente orden: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
==Templates==
+
==Plantillas==
Template changes '''MUST BE DISCUSSED''' before being implemented. Template formatting and content should be kept consistent across all 12 language wikis. There are two exceptions to this rule:
+
Los cambios de plantilla '''DEBEN SER DISCUTIDOS''' antes de implementarse. El formato y el contenido de las plantillas deben mantenerse coherentes en los wikis de 12 idiomas. Hay dos excepciones:
#Discussion is not required to translate terms used in templates copied from the English wiki.
+
#No se requiere discusión para traducir los términos utilizados en las plantillas copiadas de la wiki en inglés.
#Addition of new or existing items to [[Template:Name]], [[Template:Description]], and Templates whose name starts with "Plantilla:Navbox" can generally be made without discussion.  
+
#La adición de elementos nuevos o existentes a [[Template:Name]], [[Template:Description]] y plantillas cuyo nombre comienza con "Plantilla:Navbox" generalmente se puede realizar sin discusión.  
Note that when translating Navbox templates, any major formatting changes should be discussed '''before''' being made.
+
Tenga en cuenta que al traducir plantillas de Navbox, cualquier cambio importante de formato debe discutirse '''antes''' de realizarlo.
  
==More Info==
+
==Más información==
For information about wiki markup and formatting, see https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.
+
Para obtener información sobre el formato y el marcado de wiki, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.
  
Thanks for reading, and happy farming!
+
¡Gracias por leer y feliz cosecha!
  
 
[[de:Hilfe:Bearbeiten]]
 
[[de:Hilfe:Bearbeiten]]

Revisión actual del 08:41 13 mar 2024

¡Hola y bienvenido a la wiki! Queremos que disfrutes tu tiempo aquí. Con esa idea, esta es una lista de actividades que "hacer" y "no hacer" que esperamos sean útiles. La mayoría de los elementos se basan en fuentes comunes de confusión o error que se han encontrado con mayor frecuencia.

Tenga en cuenta que esta no es una lista exhaustiva de reglas, sino un esfuerzo por transmitir las prácticas y convenciones generales utilizadas en la wiki oficial de Stardew Valley.

¿Qué es la Wiki de Stardew Valley?

  • Esta es la enciclopedia online del juego, no el área social. Para interacciones sociales y preguntas generales sobre el juego, usa el foro oficial, el subreddit, o el servidor de discord.
  • Esto no es wikipedia. Las convenciones y reglas de Wikipedia pueden aplicarse o no.
  • Esta no es la wiki de ningún otro juego. Los estándares y convenciones de otros wikis de juegos probablemente tampoco se apliquen.
  • No uses la wiki (incluida tu página de usuario) para realizar un seguimiento de tu progreso personal en el juego. El personal administrativo de Stardew Valley Wiki es pequeño y no quiere revisar múltiples ediciones de cada hito que hayas logrado en el juego.

Nueva restricción del editor

Las cuentas recién creadas no pueden realizar modificaciones importantes ni agregar hipervínculos. Esto es para combatir el spam y el vandalismo. Si está intentando realizar una edición grande y encuentra este problema, realice una serie de ediciones más pequeñas, guardando cada una, hasta que ya no se le considere un nuevo usuario. Es una buena idea guardar cambios grandes en un archivo de texto en su ordenador, para que su trabajo no se pierda en caso de problemas.

Páginas protegidas

Algunas páginas están protegidas contra edición. Estas páginas tienen un enlace "Ver código fuente" en la parte superior en lugar de un enlace "Editar". Puede hacer sugerencias de correcciones a páginas protegidas indirectamente, haciendo clic en el enlace "Discusión" en la parte superior y haciendo un comentario.

Páginas de discusión

También conocidas como "páginas de discusión", se puede acceder a ellas haciendo clic en el enlace "Discusión" en la parte superior de la página. Las páginas de discusión son el lugar para proponer cambios a gran escala en el contenido o el formato, o para hacer preguntas. Firme sus comentarios en las páginas de discusión escribiendo 4 tildes ~~~~. Estas agregarán automáticamente su firma y una marca de fecha/hora al comentario.

Edición

  • Utilice el botón Mostrar vista previa antes de guardar las ediciones. Busque enlaces rojos, fallos de formato, celdas faltantes en la tabla, etc. y corríjalos antes de guardar la edición.
  • Proporcione una referencia de código al eliminar o cambiar información existente. (Para obtener más información sobre el formato de las referencias, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite).
  • Discuta los cambios a gran escala antes de realizarlos. Los cambios importantes en la wiki de español deben realizarse en otros 11 idiomas. El tiempo y esfuerzo necesarios para implementar el cambio.
  • Para páginas nuevas que carecen de información completa, especialmente aquellas relacionadas con contenido nuevo, es una buena idea colocar {{Stub}} en la parte superior de la página.
  • Al actualizar una página después de una actualización del juego, agregue una sección "Historial" a la página o agréguela a la sección "Historial" existente. Ejemplo: {{History|1.6|Introduced.}}
  • Al realizar modificaciones, intente recordar editar todas las páginas afectadas. Por ejemplo, un cambio en Baya especiada puede afectar esa página, la página Semillas veraniegas, Recolección y Fabricación
    • Asegúrese de que páginas similares lean lo mismo. Por ejemplo, no cambie la redacción sobre la rentabilidad de Anguila picante sin cambiar la redacción de todas rentable
  • No edite las páginas Cultivos o estaciones para agregar cálculos adicionales de ganancias, RI (retorno de la inversión), RC (retorno del capital) o cualquier otra forma de calcular el oro por día. Este tema se ha discutido y debatido durante "años", con múltiples formas de mostrar ganancias. El debate ha terminado; si desea compartir sus preferencias personales para calcular las ganancias, cree su propia página web o publique un enlace a una hoja de cálculo de Google en los foros oficiales. Hay un hilo específicamente para "Guías y recursos".

Estilo

Utilice un estilo enciclopédico con un tono formal en lugar de escritura tipo ensayo, instructiva u obstinada. Los artículos de Wiki deben tener un estilo sencillo y basado en los hechos. El objetivo es presentar los hechos y dejar que el lector decida cómo utilizarlos. Idealmente, toda la información debería citarse utilizando referencias y ser verificable por cualquier persona, especialmente aquellos con acceso a los archivos de datos y/o al código del juego.

Ediciones mayores versus menores

Las ediciones importantes cambian el significado de un artículo, incluso si la edición es de una sola palabra. Las ediciones menores no cambian el significado de un artículo y consisten en cosas como correcciones de errores tipográficos y reorganización del texto existente. Ambos tipos de ediciones son valiosas y marcar una edición como "menor" no significa que no sea importante.

Si realizó una edición menor y marcó la casilla "edición menor", cuando proceda a realizar una edición importante, asegúrese de que la casilla no esté marcada.

Formato

Analice los cambios de formato antes de realizarlos. Explique qué cree que está mal con el formato existente y cómo podría mejorarse.

Tenga en cuenta el hecho de que la wiki existe en 12 idiomas y los cambios en el formato del wiki español deben realizarse en los otros 11 idiomas.

Versión 1.6

Edición y formato

¡Tenga en cuenta que el contenido nuevo añadido con la versión 1.6 no requiere discusión previa! Añada nueva información a medida que se descubra después del lanzamiento de la versión 1.6. El formateo de contenido nuevo tampoco requiere discusión. ¡Intente mantener el contenido nuevo coherente con el contenido existente!

Recuerda añadir {{Spoiler}} a páginas y secciones con grandes spoilers. No todos los cambios nuevos requerirán una etiqueta de spoiler. Ejemplos de cambios que no requieren una etiqueta de spoiler: ajustes de precios, cambios en el porcentaje de posibilidades de obtener un artículo y cambios en las preferencias de regalos.

Asegúrese de agregar la sección "Historial" a los elementos modificados. ¡Gracias!

Imágenes

Para obtener información sobre el marcado wiki utilizado para agregar imágenes a las páginas, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/es.

  • Cargue solo imágenes relacionadas con Stardew que se utilizarán en las páginas de nombres principales o de modificación, no en su página de usuario. Los avatares se pueden utilizar en el foro oficiale, el subreddit, or el servidor de discordia.
  • Suba imágenes de alta calidad utilizando el tamaño de archivo más pequeño posible.
    • Usa las "captura de pantalla" del juego, o usa screenshot mode (F4) para eliminar la barra de inventario y la visualización de temporada/día/hora, a menos que sea relevante para la imagen.
    • No utilice el formato .jpg para imágenes que contengan transparencias. En su lugar, utilice .png para imágenes estáticas y .gif para imágenes animadas. Para imágenes grandes, como capturas de pantalla de un área completa del mapa, el formato .jpg suele ofrecer el tamaño de archivo más pequeño con buena calidad.
  • Al cargar una nueva versión de un archivo existente, intente utilizar el mismo formato de archivo que la imagen existente, incluso si el tamaño del archivo es grande.
    • Al cargar una nueva versión de una imagen existente, la nueva imagen puede tardar varias horas en aparecer en la wiki. Este es un problema que sigue repitiéndose, a pesar de varias correcciones. Si esto sucede, lo único que puedes hacer es esperar.
  • Al cargar versiones no inglesas de imágenes existentes, utilice el nombre del archivo existente y agregue el código de idioma de dos letras en mayúsculas al final.
    • Ejemplo: File:Bundle Purchase.png. Al subir la versión alemana, asigne al archivo el nombre File:Bundle Purchase DE.png. La lista completa de códigos de idioma es: DE (alemán), ES (español), FR (francés), IT (italiano), JA (japonés), KO (coreano), HU (húngaro), PT (portugués brasileño), RU. (ruso), TR (turco) y ZH (chino)

Bugs

Reporte primero los bugs del juego en el foro oficial, y no la wiki. El equipo de desarrolladores no mira la wiki en busca de errores, pero sí mira los foros.

  • Si ha realizado un informe de error en los foros que incluye la plataforma, la versión y el idioma donde ocurrió el error, luego, siéntete libre de añadir el error a la sección "Errores", "Bugs" o "Exploits" de las páginas correspondientes. No dudes en crear la sección si aún no existe.

Traducciones

La wiki en inglés normalmente contiene la información más actualizada sobre el juego. Al actualizar páginas, consulte la wiki en inglés.

  • Familiarízate con el juego y las palabras que se utilizan en él. Utilice las palabras utilizadas en el juego en la wiki.
    • Por ejemplo, en turco hay dos palabras para Otoño: sonbahar y güz. El juego usa exclusivamente guz, entonces la wiki debería usar güz exclusivamente.
  • Si encuentra malas traducciones, infórmelo en el foro oficial. Hay hilos separados para cada idioma.
    • Hasta que se arregle la traducción, usa el nombre (incorrecto) del elemento en el juego. Es perfectamente aceptable agregar una sección de "Notas" a la página que explique por qué la traducción es mala.
  • Los nombres de las plantillas (y muchos de sus parámetros) deben estar en inglés. Ejemplos:
    • {{Prezzo|120}} causará un enlace rojo, que indicará un error.
    • {{Nome|Blobfish}} causará un enlace rojo similar.
    • {{Name|澄んだスープ}} causará un enlace rojo dondequiera que esté colocado, y un error al final de la página.
    El formato correcto para estos ejemplos es:
    • {{Price|120}}
    • {{Name|Blobfish}}
    • {{Name|Pale Broth}}.
    Estos se traducirán automáticamente al idioma nativo. (¡Pruébalo y verás! ¡Utiliza el botón "Mostrar vista previa"!)
  • No elimine el formato que no comprenda. Esto incluye enlaces internos y externos. Si [[Animales#Producción|Productos animales]] te parece un galimatías, probablemente deberías dejarlo así e investigar mediawiki primero la sintaxis.
    • Siéntete libre de traducir el formato confuso. Es decir, traduce lo que sabes y deja lo que no entiendes.
  • Intente evitar el uso de traductores en línea para grandes porciones de texto.
    • Si utiliza un traductor online, revise la edición antes de guardar. Asegúrese de que "tenga sentido" en el idioma nativo.
    • Si el traductor ha cambiado los nombres de los elementos utilizados en el juego, cámbielos nuevamente antes de guardarlos.
    • Corrija cualquier marcado wiki antes de guardar. A los traductores en línea les gusta agregar espacios en blanco y eliminar apóstrofes.
  • Al crear nuevas páginas copiadas del inglés, elimine el enlace correspondiente en la parte inferior de la página y agregue un enlace a la wiki en inglés. Por ejemplo, si copia la página Beer del inglés al japonés, elimine [[ja:ビール]] y añada [[en:Beer]]. Mantenga estos enlaces entre idiomas en el siguiente orden: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.

Plantillas

Los cambios de plantilla DEBEN SER DISCUTIDOS antes de implementarse. El formato y el contenido de las plantillas deben mantenerse coherentes en los wikis de 12 idiomas. Hay dos excepciones:

  1. No se requiere discusión para traducir los términos utilizados en las plantillas copiadas de la wiki en inglés.
  2. La adición de elementos nuevos o existentes a Template:Name, Template:Description y plantillas cuyo nombre comienza con "Plantilla:Navbox" generalmente se puede realizar sin discusión.

Tenga en cuenta que al traducir plantillas de Navbox, cualquier cambio importante de formato debe discutirse antes de realizarlo.

Más información

Para obtener información sobre el formato y el marcado de wiki, consulte https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki.

¡Gracias por leer y feliz cosecha!