Línea 1279: |
Línea 1279: |
| {{Quote|Me lo he pasado bien. Es bueno estar en contacto con todos. ¿Qué has estado haciendo hoy?}} | | {{Quote|Me lo he pasado bien. Es bueno estar en contacto con todos. ¿Qué has estado haciendo hoy?}} |
| | | |
− | ''At [[Pierre's General Store]]'' | + | ''En [[Pierre's]]'' |
− | {{Quote|Hi, honey! I'm just doing some shopping.}} | + | {{Quote|¡Hola, cariño! Sólo estoy haciendo algunas compras.}} |
− | {{Quote|Don't worry, I'm using my own money to buy this.}} | + | {{Quote|No te preocupes, estoy usando mi propio dinero para comprar esto.}} |
| | | |
− | ''At the bench south of the [[The Stardrop Saloon|Saloon]]'' | + | ''En el banco al sur del [[Salón Fruta Estelar|salón]]'' |
− | {{Quote|I wonder if Maru will get married some day?}} | + | {{Quote|Me pregunto si Maru se casará algún día.}} |
| | | |
− | ''At [[Ginger Island]]'' | + | ''En [[Isla Jengibre]]'' |
− | {{Quote|Hey honey, do you mind standing a little to the left? Thanks, the sun was making it a little bit hard to read!}} | + | {{Quote|Hola cariño, ¿te importaría ponerte un poco hacia la izquierda? ¡Gracias, el sol estaba dificultando un poco la lectura!}} |
| | | |
− | ''At the [[Museum]]'' | + | ''En el [[Museo]]'' |
− | {{Quote|Hi, honey. It's nice of you to visit me at work.}} | + | {{Quote|Hola, cariño. Es muy amable de tu parte visitarme en el trabajo.}} |
| | | |
− | ''Tuesday, Wednesday, Friday'' | + | ''Martes, Miércoles, Viernes'' |
| {{Quote|Hoy tengo que ir al pueblo. ¡No trabajes demasiado y come como es debido!}} | | {{Quote|Hoy tengo que ir al pueblo. ¡No trabajes demasiado y come como es debido!}} |
| {{Quote|Buenas tardes. ¡Mi día ha sido genial, gracias! ¿Y el tuyo? Jas y Vincent no se han portado muy bien hoy. Estoy algo angustiada...}} | | {{Quote|Buenas tardes. ¡Mi día ha sido genial, gracias! ¿Y el tuyo? Jas y Vincent no se han portado muy bien hoy. Estoy algo angustiada...}} |
| | | |
− | '''High Hearts''' | + | '''Corazones altos''' |
− | {{Quote|[Player]... I still can't believe we're married...}} | + | {{Quote|[Jugador]... Todavía no puedo creer que estemos casados...}} |
− | {{Quote|I had dreams of marrying you for such a long time.}} | + | {{Quote|Durante mucho tiempo soñé con casarme contigo.}} |
− | {{Quote|I knew you were the one from the moment you moved here...}} | + | {{Quote|Sabía que eras el indicado desde el momento en que te mudaste aquí...}} |
− | {{Quote|This place is really starting to feel like home.}} | + | {{Quote|Este lugar realmente está empezando a sentirse como en casa.}} |
− | {{Quote|Be careful out there! Sometimes I worry that you aren't eating enough wholesome food.}} | + | {{Quote|¡Cuidado ahí fuera! A veces me preocupa que no estés comiendo suficientes alimentos saludables.}} |
− | {{Quote|I was just admiring my wedding amulet. The shell is flawless. It must have cost you a fortune!}} | + | {{Quote|Estaba admirando mi amuleto de boda. La concha está impecable. ¡Debe haberte costado una fortuna!}} |
| | | |
− | ''If male'' | + | ''Si es hombre'' |
− | {{Quote|Wow, you look really handsome today! Did you shave?}} | + | {{Quote|¡Vaya, te ves muy guapo hoy! ¿Te has afeitado?}} |
− | ''If female'' | + | ''Si es mujer'' |
− | {{Quote|Wow, you look beautiful today. Did you do something different with your hair?}} | + | {{Quote|Vaya, te ves hermosa hoy. ¿Te hiciste algo en tu cabello?}} |
| | | |
| '''Pregnant Spouse''' | | '''Pregnant Spouse''' |