Cambios

21 063 bytes añadidos ,  26 febrero
sin resumen de edición
Línea 1: Línea 1: −
{{Villager
+
{{Infobox villager
 
|portrait  = Shane.png
 
|portrait  = Shane.png
|birthday  = [[Primavera|Primavera 20]]
+
|birthday  = {{Season|Spring}} 20
 
|location  = Bosque Tizón
 
|location  = Bosque Tizón
 
|address  = [[Rancho de Marnie]]
 
|address  = [[Rancho de Marnie]]
 
|family    = {{NPC|Marnie|Tía}} {{NPC|Jas|Ahijada}}
 
|family    = {{NPC|Marnie|Tía}} {{NPC|Jas|Ahijada}}
|friends  = {{NPC|Emily}}
+
|marriage  =
|marriage  = Si
+
|favorites = {{name|Pepper Poppers}}{{name|Beer}}{{name|Hot Pepper}}{{name|Pizza}}
|favorites = {{name|Beer|alt=Cerveza}}{{name|Hot Pepper|alt=Chile}}{{name|Pepper Poppers|alt=Bocaditos de pimiento}}{{name|Pizza}}
+
}}
}}{{Traducir}}
+
{{Quote|Marnie me alquila una de sus habitaciones a muy buen precio. Es pequeña, pero no me puedo quejar. Si pudiera empezar de cero mi vida, igual montaba una granja de gallinas. Por supuesto, solo huevos de gallinas criadas en libertad.|Shane}}
{{quote|Estoy alquilando mi cuarto en la casa de Marnie a un buen precio. Es pequeño pero no me puedo quejar. Si pudiera reiniciar mi vida quizas empiece con una granja de pollos. Solo huevos de corral por supuesto.|Shane}}
     −
'''Shane''' es un [[Aldeanos|aldeano]] en el [[Pueblo Pelícano]], que es a menudo grosero e infeliz, y sufre de depresión. Si el jugador(a) le ofrece su amistad, su actitud comenzará a cambiar. Él trabaja en el [[MercaJoja]] la mayoría de los dias entre las 9 AM y 5 PM, y después del trabajo pasa sus noches en el [[Salón Fruta Estelar]]. No trabaja los fines de semana, y está frecuentemente por el [[Rancho de Marnie|rancho]].
+
'''Shane''' es un [[Aldeanos|aldeano]] de [[Pueblo Pelícano]] que suele ser grosero e infeliz, sufre depresión y dependencia del alcohol. Sin embargo, su actitud empieza a cambiar hacia cualquier jugador que decida hacerse amigo suyo. Trabaja en el [[MercaJoja]] la mayoría de los días entre las 09:00 y las 17:00, a menos que el [[Centro Cívico]] esté terminado, y suele pasar las tardes en el [[Salón Fruta Estelar]]. No trabaja los fines de semana, excepto los días de lluvia, y suele estar por el [[Rancho de Marnie|rancho]].
   −
En el menú del Estatus Social, la ropa de Shane cambiará por un uniforme de la [[Joja Corporation]] cuando esté trabajando en el [[MercaJoja]].
+
En el menú Estado Social, el atuendo de Shane cambiará a un uniforme de la [[Escenario#Joja Corporation|Joja Corporation]] cuando esté en su trabajo en el [[MercaJoja]]. Shane es uno de los doce personajes disponibles para el [[Matrimonio]].
    
==Agenda==
 
==Agenda==
 +
Si está lloviendo, Shane irá a trabajar a [[MercaJoja]] los Sábados o Domingos, si el [[Centro Cívico]] no está terminado. También irá a trabajar al MercaJoja hasta el día siguiente de terminar el Centro Cívico. De lo contrario, se le suele encontrar en el [[Salón Fruta Estelar]] por las tardes.
 +
 +
Una vez desbloqueado el [[Isla Jengibre#Balneario de la playa|Balneario]] de la Isla Jengibre, Shane podrá pasar allí el día de forma aleatoria. Tras abandonar la isla a las 18:00, Shane se irá inmediatamente a casa a dormir. Shane nunca visita el Balneario en días de [[Festivales|Festival]].
 +
 +
A continuación se muestran los horarios de Shane ordenados de mayor a menor prioridad. Por ejemplo, si está lloviendo, ese horario prevalece sobre todos los demás.
 +
 
{{ScheduleHeader|Spring}}
 
{{ScheduleHeader|Spring}}
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico no restaurado)'''
+
'''Lunes - Viernes (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
</br >'''Lloviendo (Centro Cívico no restaurado)'''
 +
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 35: Línea 41:     
'''Sábado (Centro Cívico no restaurado)'''
 
'''Sábado (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 43: Línea 49:  
|-
 
|-
 
|12:00 PM
 
|12:00 PM
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|11:00 PM
 
|11:00 PM
Línea 54: Línea 60:     
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
 
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
|-
 
|-
 
|Todo el día
 
|Todo el día
|Parado en la cocina del [[Rancho de Marnie]]
+
|De pie en su habitación en el [[Rancho de Marnie]].
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
 
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 86: Línea 92:     
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
 
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 94: Línea 100:  
|-
 
|-
 
|12:00 PM
 
|12:00 PM
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|11:00 PM
 
|11:00 PM
Línea 108: Línea 114:  
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico no restaurado)'''
+
'''Lunes - Viernes (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
</br >'''Lloviendo (Centro Cívico no restaurado)'''
 +
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 123: Línea 130:  
|}
 
|}
   −
 
+
'''Sábado (Centro Cívico no restaurado)'''
'''Sábado(Centro Cívico no restaurado)'''
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
   
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 133: Línea 139:  
|-
 
|-
 
|12:00 PM
 
|12:00 PM
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|11:00 PM
 
|11:00 PM
Línea 144: Línea 150:     
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
 
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 150: Línea 156:  
|12:30 PM  
 
|12:30 PM  
 
|En la cocina del [[Rancho de Marnie]]
 
|En la cocina del [[Rancho de Marnie]]
 +
|-
 +
|6:00 PM
 +
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|12:00 AM
 
|12:00 AM
|Va a la cama.
+
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] y se dirige al [[Rancho de Marnie]].
|
   
|}
 
|}
   −
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
+
'''Lunes - Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 179: Línea 187:     
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
 
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 187: Línea 195:  
|-
 
|-
 
|12:00 PM
 
|12:00 PM
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|11:00 PM
 
|11:00 PM
Línea 202: Línea 210:  
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Lunes-Sábado (Centro Cívico no restaurado)'''
+
'''Lunes - Viernes (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
</br >'''Lloviendo (Centro Cívico no restaurado)'''
 +
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 216: Línea 225:  
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] y se dirige al [[Rancho de Marnie]].
 
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] y se dirige al [[Rancho de Marnie]].
 
|}
 
|}
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
+
 
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
'''Sábado (Centro Cívico no restaurado)'''
 +
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|9:00 AM
 +
|Deja su habitación y se para en la cocina del [[Rancho de Marnie]].
 +
|-
 +
|12:00 PM
 +
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 +
|-
 +
|5:00 PM
 +
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 +
|-
 +
|11:00 PM
 +
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] y se dirige al [[Rancho de Marnie]].
 +
|-
 +
|}
 +
 +
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
 +
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Time
 +
! style="width: 85%;" | Location
 
|-
 
|-
 
|9:00 AM
 
|9:00 AM
Línea 225: Línea 254:  
|-
 
|-
 
|12:00 AM
 
|12:00 AM
|Deja la cocina y se va a la cama.
+
|Deja la cocina y se va a a la cama.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
+
 
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
'''Lunes - Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
 +
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 251: Línea 281:     
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
 
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 259: Línea 289:  
|-
 
|-
 
|12:00 PM
 
|12:00 PM
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|11:00 PM
 
|11:00 PM
Línea 273: Línea 303:  
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico no restaurado)'''
+
'''Invierno 15'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
<br />Si [[MercaJoja]] sigue abierto, Shane no asistirá al trabajo el 15 de Invierno.
 +
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Hora
 +
! style="width: 85%;" | Ubicación
 +
|-
 +
|7:00 AM
 +
|En el Rancho de Marnie
 +
|-
 +
|11:00 AM
 +
|Sale de la cocina para dirigirse a su habitación.
 +
|-
 +
|3:00 PM
 +
|Deja el Rancho de Marnie para asistir al [[Mercado nocturno]].
 +
|-
 +
|11:00 PM
 +
|Deja el Mercado Nocturno para volver a casa.
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
'''Lunes - Viernes (Centro Cívico no restaurado)'''
 +
</br >'''Lloviendo (Centro Cívico no restaurado)'''
 +
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 287: Línea 338:  
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] y se dirige al [[Rancho de Marnie]].
 
|Deja el [[Salón Fruta Estelar]] y se dirige al [[Rancho de Marnie]].
 
|}
 
|}
 +
 
'''Sábado (Centro Cívico no restaurado)'''
 
'''Sábado (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
|-
 
|-
 
|9:00 AM
 
|9:00 AM
|Parado en la cocina del [[Rancho de Marnie]]
+
|Deja su habitación y se para en la cocina del [[Rancho de Marnie]].
 
|-
 
|-
 
|12:00 PM
 
|12:00 PM
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|11:00 PM
 
|11:00 PM
Línea 305: Línea 357:  
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
 
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
 
'''Domingo (Centro Cívico no restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
|-
 
|-
 
|9:00 AM
 
|9:00 AM
|Parado en la cocina del [[Rancho de Marnie]]
+
|Parado en la cocina del [[Rancho de Marnie]].
 +
|-
 +
|11:00 AM
 +
|Deja la cocina y se va a su habitación.
 
|-
 
|-
|2:00 AM
+
|2:40 PM
|Sigue parado en la cocina...
+
|Leaves his room and stands next to Marnie's stand.
 +
|-
 +
|6:00 PM
 +
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y va al [[Salón Fruta Estelar]].
 +
|-
 +
|7:30 PM
 +
|Llega al [[Salón Fruta Estelar]] y se sitúa al lado de la chimenea.
 +
|-
 +
|12:00 AM
 +
|Deja el Salón para dirigirse al Rancho de Marnie.
 +
|-
 +
|1:20 AM
 +
|Llega al Rancho y va a la cama.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
'''Lunes-Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
+
 
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
'''Domingo (Centro Cívico restaurado)'''
 +
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
 +
! style="width: 15%;" | Time
 +
! style="width: 85%;" | Location
 +
|-
 +
|9:00 AM
 +
|Parado en la cocina del [[Rancho de Marnie]].
 +
|-
 +
|11:00 AM
 +
|Deja la cocina para ir a su habitación.
 +
|-
 +
|2:50 PM
 +
|Deja su habitación y se va al lado del puesto de Marnie
 +
|-
 +
|3:10 PM
 +
|Permanece al lado del puesto.
 +
|-
 +
|6:00 PM
 +
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y va al [[Salón Fruta Estelar]].
 +
|-
 +
|7:30 PM
 +
|Llega al [[Salón Fruta Estelar]] y se sitúa al lado de la chimenea.
 +
|-
 +
|12:00 AM
 +
|Deja el Salón para dirigirse al Rancho de Marnie.
 +
|-
 +
|1:20 AM
 +
|Llega al Rancho y va a la cama.
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
'''Lunes - Viernes (Centro Cívico restaurado)'''
 +
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 340: Línea 440:     
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
 
'''Sábado (Centro Cívico restaurado)'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 348: Línea 448:  
|-
 
|-
 
|12:00 PM
 
|12:00 PM
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el [[Rancho de Marnie]] y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|11:00 PM
 
|11:00 PM
Línea 359: Línea 459:  
|}
 
|}
   −
<!--{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border:1px solid rgb(233, 19, 240); padding:5px; border-radius:11px; margin-top:15px; width:250px;"
  −
! style="background: #e913f0;" | <big>Marriage</big>-->
   
{{ScheduleHeader|Marriage}}
 
{{ScheduleHeader|Marriage}}
 
|-
 
|-
|
+
|Shane no sale de [[La granja]] salvo los Lunes y los Viernes. Los Sábados por la mañana pasa el tiempo junto a su gallinero, detrás de la granja. Shane ya no trabajará en [[MercaJoja]], aunque siga abierta.
 +
 
 
'''Lunes'''
 
'''Lunes'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 384: Línea 483:  
|Parado debajo del gran árbol, al norte del [[Bosque Tizón]].
 
|Parado debajo del gran árbol, al norte del [[Bosque Tizón]].
 
|-
 
|-
|05:00 PM
+
|5:00 PM
 
|Deja el gran árbol y regresa a casa.
 
|Deja el gran árbol y regresa a casa.
 
|-
 
|-
|07:30 PM
+
|7:30 PM
 
|Llega a su hogar.
 
|Llega a su hogar.
 
|-
 
|-
Línea 393: Línea 492:  
|Va a la cama.
 
|Va a la cama.
 
|}
 
|}
 +
 
'''Viernes'''
 
'''Viernes'''
{| class="wikitable sortable" style="width:500px"
+
{|class="wikitable sortable" style="width:500px"
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 15%;" | Hora
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
 
! style="width: 85%;" | Ubicación
Línea 408: Línea 508:  
|-
 
|-
 
|1:00 PM
 
|1:00 PM
|Deja el río y se dirige a la [[Tienda Local Pierre's]].
+
|Deja el río y se dirige a la [[Tienda local Pierre's]].
 
|-
 
|-
 
|5:00 PM
 
|5:00 PM
|Deja la [[Tienda Local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
+
|Deja la [[Tienda local Pierre's]] y se dirige al [[Salón Fruta Estelar]].
 
|-
 
|-
 
|10:00 PM
 
|10:00 PM
Línea 420: Línea 520:     
==Relaciones==
 
==Relaciones==
Shane vive en el rancho de su tía [[Marnie]] con su ahijada [[Jas]]. Él trabaja en el [[MercaJoja]] (si es que el [[Centro Cívico]] no está completado), y [[Morris]] es su jefe ahí.
+
Shane vive en el rancho de su tía [[Marnie]] con su ahijada [[Jas]]. Trabaja en [[MercaJoja]] (a menos que el [[Centro Cívico]] esté terminado), y [[Morris]] es su gerente allí.
   −
''Nota:'' La relación de Shane con Jas es revelada solo en un lugar en el juego: un diálogo extraño de Jas que solo ocurre los Domingos.
+
''Nota:'' La relación de Shane con Jas sólo se revela en un lugar del juego: un diálogo raro de Jas que sólo ocurre los Domingos.
   −
==Gifts==
+
==Regalos==
 
{{GiftHeader}}
 
{{GiftHeader}}
   −
===Love===
+
===Le encanta===
{{quote|Oh wow, (Name)! How'd you know this is my favorite?}}  
+
{{Quote|¡Oh guau, (Nombre)! ¿Cómo sabías que este es mi regalo favorito?}}  
   −
{|class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;" | Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
!Ingredients
+
!Ingredientes
 
|-
 
|-
| [[File:Shane Happy.png|center|48px]]
+
| [[File:Shane Happy.png|48px|center]]
| colspan="4"| '''All [[Friendship#Universal Loves|Universal Loves]]'''
+
| colspan="4"| <ul><li>'''Todos los [[Socializar#Universalmente Amados|Universalmente Amados]]''' </ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Beer.png|center]]
 
|[[File:Beer.png|center]]
|[[Beer]]
+
|[[Cerveza]]
|Drink in moderation.
+
|Bebe con moderación.
|[[Artisan Goods]]
+
|[[Barril]], [[Salón Fruta Estelar]]
|{{name|Wheat}}
+
|{{name|Wheat|alt=Trigo}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Hot Pepper.png|center]]
 
|[[File:Hot Pepper.png|center]]
|[[Hot Pepper]]
+
|[[Chile]]
|Fiery hot with a hint of sweetness.
+
|Pica como un demonio, pero tiene un toque de dulzura.
|[[Farming]] - [[Summer]]
+
|[[Agricultura]] - [[Verano]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Pepper Poppers.png|center]]
 
|[[File:Pepper Poppers.png|center]]
|[[Pepper Poppers]]
+
|[[Bocaditos de pimiento]]
|Spicy breaded peppers filled with cheese.
+
|Pimientos picantes rellenos de queso y rebozados.
|[[Cooking]]
+
|[[Cocina]]
|{{name|Hot Pepper|1}}{{name|Cheese|1}}
+
|{{name|Hot Pepper|1|alt=Chile}}{{name|Cheese|1|alt=Queso}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Pizza.png|center]]
 
|[[File:Pizza.png|center]]
 
|[[Pizza]]
 
|[[Pizza]]
|It's popular for all the right reasons.
+
|Extremadamente popular, y con motivo.
|[[Cooking]]
+
|[[Cocina]], [[Salón Fruta Estelar]]
|{{name|Wheat Flour|1}}{{name|Tomato|1}}{{name|Cheese|1}}
+
|{{name|Wheat Flour|1}}{{name|Tomato|1|alt=Tomate}}{{name|Cheese|1|alt=Queso}}
 
|}
 
|}
   −
===Like===
+
===Le gusta===
{{quote|This is great! Thanks!}}
+
{{Quote|¡Es genial! ¡Gracias!}}
{|class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;" | Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
 
|-
 
|-
| [[File:Shane Pleased.png|center|48px]]
+
| [[File:Shane Happy.png|48px|center]]
| colspan="3" | '''All [[Friendship#Universal Likes|Universal Likes]]''' ''(except [[Pickles]])'', '''All Eggs''' ''(except [[Void Egg]])'', '''All [[Fruit]]''' ''(except [[Hot Pepper]])''
+
| colspan="3" | <ul><li> '''Todos los [[Socializar#Universalmente Agradables|Universalmente Agradables]]''' ''(excepto los [[Mermeladas y Encurtidos|Encurtidos]])'' </ul>
 +
<ul><li> '''Todos los [[Huevo]]s''' ''(excepto el [[Huevo sombrío]])*'' </ul>
 +
<ul><li> '''Todas las [[Frutas]]''' ''(excepto el [[Chile]])'' </ul>
 
|}
 
|}
 +
<nowiki>*</nowiki>''Tenga en cuenta que los [[Huevo de dinosaurio|Huevos de dinosaurio]] se consideran [[Artefactos]] y no Huevos para regalar.''
    
===Neutral===
 
===Neutral===
{{quote|Oh, you got me something? Thanks!}}
+
{{Quote|Oh, ¿me has traído algo? ¡Gracias!}}
{|class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
! style="width: 48px" | Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
 
|-
 
|-
| [[File:Shane Neutral.png|center|48px]]
+
| [[File:Shane.png|48px|center]]
| colspan="3"| '''All [[Friendship#Universal Neutrals|Universal Neutrals]]''', '''All Milk'''
+
| colspan="3"| <ul><li> '''Todos los [[Socializar#Universalmente Neutrales|Universalmente Neutrales]]''' </ul>
 +
<ul><li> '''Todas las [[Leche]]s''' </ul>
 
|}
 
|}
   −
===Dislike===
+
===No le gusta===
{{quote|I don't really like this.}}
+
{{Quote|No me gusta demasiado.}}
{|class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;" | Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
 
|-
 
|-
| [[File:Shane Concerned.png|center|48px]]
+
| [[File:Shane Concerned.png|48px|center]]
| colspan="3" | '''All [[Friendship#Universal Dislikes|Universal Dislikes]]'''
+
| colspan="3" | <ul><li> '''Todos los [[Socializar#Universalmente Desagradables|Universalmente Desagradables]]''' </ul>
 +
|-
 +
|[[File:Chanterelle.png|center]]
 +
|[[Chantarela]]
 +
|Una seta sabrosa con olor afrutado y un sabor ligeramente picante.
 +
|[[Recolección]] - [[Otoño]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
|[[Common Mushroom]]
+
|[[Seta común]]
|Slightly nutty, with a good texture
+
|Con un ligero toque a frutos secos y buena textura.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Recolección]] - [[Otoño]]
|-
  −
|[[File:Chanterelle.png|center]]
  −
|[[Chanterelle]]
  −
|A tasty mushroom with a fruity smell and slightly peppery flavor.
  −
|[[Foraging]] - [[Fall]]
   
|-
 
|-
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
|[[Daffodil]]
+
|[[Narciso]]
|A traditional spring flower that makes a nice gift.
+
|Una flor tradicional de primavera popular como regalo.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
|[[Dandelion]]
+
|[[Diente de león]]
|Not the prettiest flower, but the leaves make a good salad.
+
|No es la flor más bonita, pero sus hojas quedan bien en ensaladas.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 +
|-
 +
|[[File:Ginger.png|center]]
 +
|[[Jengibre]]
 +
|{{Description|Ginger}}
 +
|[[Recolección]] - [[Isla Jengibre]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
|[[Hazelnut]]
+
|[[Avellana]]
|That's one big hazelnut!
+
|¡Menuda avellana!
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Recolección]] - [[Otoño]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Holly.png|center]]
 
|[[File:Holly.png|center]]
|[[Holly]]
+
|[[Acebo]]
|The leaves and bright red berries make a popular winter decoration.
+
|Sus hojas y bayas de color rojo intenso lo convierten en una decoración de invierno muy popular.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Recolección]] - [[Invierno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Leek.png|center]]
 
|[[File:Leek.png|center]]
|[[Leek]]
+
|[[Puerro]]
|A tasty relative of the onion.
+
|Un delicioso pariente de la cebolla.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]]
 +
|-
 +
|[[File:Magma Cap.png|center]]
 +
|[[Seta magmática]]
 +
|{{Description|Magma Cap}}
 +
|[[Recolección]] - [[Mazmorra del volcán]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Morel.png|center]]
 
|[[File:Morel.png|center]]
|[[Morel]]
+
|[[Colmenilla]]
|Sought after for its unique nutty flavor.
+
|Buscada por su sabor único a frutos.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
|[[Purple Mushroom]]
+
|[[Seta lila]]
|A rare mushroom found deep in caves.
+
|Una seta poco común que se encuentra en las profundidades de la cueva.
|[[Foraging]] - [[The Mines]]
+
|[[Recolección]] - [[Las minas]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Seaweed.png|center]]
 
|[[File:Seaweed.png|center]]
|[[Seaweed]]
+
|[[Alga]]
|It can be used in cooking.
+
|Se puede usar para cocinar.
|[[Fish#Other Catchables|Fishing]]
+
|[[Pesca]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
|[[Snow Yam]]
+
|[[Ñame nival]]
|This little yam was hiding beneath the snow.
+
|Este pequeño ñame se esconde bajo la nieve.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Recolección]] - [[Invierno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
|[[Wild Horseradish]]
+
|[[Rábano silvestre]]
|A spicy root found in the spring.
+
|Una raíz picante que se encuentra en la primavera.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Recolección]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
|[[Winter Root]]
+
|[[Raíz invernal]]
|A starchy tuber.
+
|Un tubérculo lleno de almidón.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Recolección]] - [[Invierno]]
 
|}
 
|}
   −
===Hate===
+
===Odia===
{{quote|*sniff* ...what is it?}}
+
{{Quote|¿Por qué me regalas tu basura?}}
{|class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width:65%; min-width:500px;"
!style="width: 48px;" | Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Imagen
!Name
+
!Nombre
!Description
+
!Descripción
!Source
+
!Fuente
!Ingredients
+
!Ingredientes
 
|-
 
|-
| [[File:Shane Annoyed.png|center|48px]]
+
| [[File:Shane Concerned.png|48px|center]]
| colspan="4" | '''All [[Friendship#Universal Hates|Universal Hates]]''' ''(except [[Seaweed]])''
+
| colspan="4" | <ul><li> '''Todos los [[Socializar#Universalmente Odiados|Universalmente Odiados]]''' ''(excepto la [[Alga]])'' </ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Pickles.png|center]]
 
|[[File:Pickles.png|center]]
|[[Pickles]]
+
|[[Mermeladas y Encurtidos|Encurtidos]]
|A jar of your home-made pickles.
+
|Un tarro de tus encurtidos caseros.
|[[Artisan Goods]]
+
|[[Envasadora]]
|Any [[vegetable]]
+
|Todos los [[Vegetales]] o [[Jengibre]] (1)
 
|-
 
|-
 
|[[File:Quartz.png|center]]
 
|[[File:Quartz.png|center]]
|[[Quartz]]
+
|[[Cuarzo]]
|A clear crystal commonly found in caves and mines.
+
|Un cristal claro que se encuentra a menudo en cuevas y minas.
|[[Foraging]] - [[Mines]]
+
|[[Recolección]] - [[Las minas]]
 
|
 
|
 
|}
 
|}
   −
==Heart Events==
+
==Películas y Refrigerios==
===Two Hearts===
+
{{Main article|El Cine}}
 +
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
 +
|-
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Le Encanta
 +
|-
 +
|[[File:'It Howls In The Rain'.png|24px|link=]] Aúlla bajo la lluvia
 +
<p>[[File:'Wumbus'.png|24px|link=]] Wumbus</p>
 +
|-
 +
!Le Gusta
 +
|-
 +
|[[File:'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png|24px|link=]] El Viaje del Rey de la Pradera: La Película
 +
<p>[[File:'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png|24px|link=]] Maravillas naturales: explorando nuestro exhuberante mundo</p>
 +
[[File:'Mysterium'.png|24px|link=]] Misterium
 +
|-
 +
!Desagrada
 +
|-
 +
|[[File:'The Zuzu City Express'.png|24px|link=]] El Expreso a Ciudad Zuzu
 +
<p>[[File:'The Miracle At Coldstar Ranch'.png|24px|link=]] El milagro en rancho Estrellafría</p>
 +
[[File:'The Brave Little Sapling'.png|24px|link=]] El valiente arbolito
 +
|-
 +
|}
 +
|style="width: 12px;"|
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Le Encanta [[File:ConcessionLove.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Hummus Snack Pack.png|24px|link=]] Bolsa de aperitivos de hummus<br />[[File:Joja Cola (large).png|24px|link=]] Joja Cola<br />[[File:JojaCorn.png|24px|link=]] Maíz de Joja<br />[[File:Nachos.png|24px|link=]] Nachos<br />[[File:Personal Pizza.png|24px|link=]] Pizza personal<br />[[File:Stardrop Sorbet.png|24px|link=]] Sorbete de fruta estelar
 +
|-
 +
!Desagrada [[File:ConcessionDislike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Kale Smoothie.png|24px|link=]] Batido de col rizada<br />[[File:Panzanella Salad.png|24px|link=]] Ensalada Panzanella<br />[[File:Cappuccino Mousse Cake.png|24px|link=]] Mousse de capuchino<br />[[File:Truffle Popcorn.png|24px|link=]] Palomitas sabor a trufa<br />[[File:Black Licorice.png|24px|link=]] Regaliz negro<br />[[File:Apple Slices.png|24px|link=]] Rodajas de manzana
 +
|-
 +
!Le Gusta [[File:ConcessionLike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|''Todo lo demás''
 +
|-
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
==Eventos de Corazón==
 +
===Cualquier momento===
 +
En cualquier nivel de amistad superior a cero puntos de amistad, puedes recibir un regalo por correo de Shane. La probabilidad de recibir un regalo por correo aumenta a medida que aumenta tu amistad con Shane.
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Detalles'''&nbsp;
 +
|-                           
 +
|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Objeto
 +
!Descripción
 +
|-
 +
|{{name|Pizza|alt=Pizza}}{{name|Pepper Poppers|alt=Bocaditos de pimiento}}
 +
|Buenas:
 +
        <p>He pensado que sería divertido enviarte una carta. Aunque ahora no sé muy bien qué escribir.</p>
 +
        <p>Bueno, toma un pequeño detalle. No se lo digas a nadie, pero mangué esto del almacén de MercaJoja hace siglos.</p>
 +
        <p>Bueno, hasta pronto.</p>
 +
        <p>-Shane</p>
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
===Dos Corazones===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts = 2
 
  |hearts = 2
  |trigger = Enter [[Cindersap Forest]] between 8pm and midnight.
+
  |trigger = Entra al [[Bosque Tizón]] entre las 8pm y medianoche.
  |details = Shane shares a beer with [[The Player|the player]], on the dock of the small lake, and describes his depression. He expresses optimism for the player's future and warns against drinking heavily.<br/>
+
  |details = Shane comparte una cerveza con [[El Jugador|el jugador]], en el muelle del estanque, y le describe su depresión. Expresa optimismo por el futuro del jugador y le advierte de que no beba en exceso.
The player ends the event with the "[[Buffs|Tipsy]]" condition.
     −
[[File:Shane_Two_Heart_Event_1.jpg|500px]]
+
Nota: La cerveza consumida durante el evento de corazón curará hasta 50 de [[Energía]] y 22 de [[Salud]], y dejará al jugador con el bonificador "[[Bonificadores|Mareado]]".
 
  −
[[File:Shane_Two_Heart_Event_2.jpg|500px]]
  −
 
  −
[[File:Shane_Two_Heart_Event_3.jpg|500px]]
  −
 
  −
[[File:Shane_Two_Heart_Event_4.jpg|500px]]
  −
|video = https://www.youtube.com/watch?v=FbK0p0QEoYI
   
}}
 
}}
   −
===Three Hearts===
+
===Tres Corazones===
 
{{Hearts|3}}
 
{{Hearts|3}}
   −
After reaching 3 hearts with Shane, he will send you two recipes in the mail. He will also become slightly less rude to you during dialogues.
+
Después de alcanzar 3 corazones con Shane, te enviará una receta por correo. También será un poco menos grosero contigo durante los diálogos.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
 
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
!style="text-align: left;" | '''Detalles'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{| class="wikitable"  id="roundedborder"
+
{|class="wikitable roundedborder"
!Image
+
!Imagen
!Recipe
+
!Receta
!Description
+
!Descripción
 
|-
 
|-
|{{recipe|Strange Bun|48}}
+
|{{Recipe|Pepper Poppers|48|center}}
|[[Strange Bun]]
+
|[[Bocaditos de pimiento]]
|rowspan="2"|I found this recipe in a magazine and I thought it sounded interesting. Feel free to give me a taste if you make it. hehe.<br/>- Shane
+
|He visto esta receta en una revista y parecía interesante. Dame un poco cuando la hagas. Je, je.<br />- Shane
|-
  −
|{{recipe|Pepper Poppers|48}}
  −
|[[Pepper Poppers]]
   
|}
 
|}
 
|}
 
|}
   −
===Four Hearts I===
+
===Cuatro Corazones===
 +
Tras alcanzar cuatro corazones con Shane, sus diálogos contigo se volverán más amistosos.
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts = 4
 
  |hearts = 4
  |trigger = Enter [[Marnie's Ranch]] while Shane is home.
+
  |trigger = Entra al [[Rancho de Marnie]] en cualquier momento.
  |details = Shane is found passed out in his room, surrounded by empty beer cans. Marnie asks you to do something. You use your watering can on his head to wake him up. Marnie remarks that all he does is mope around and drink beer. Shane turns away, not wanting to address the problem. While turned he suggests that he hopes he "won't be around for very long", insinuating a desire for death. Jas overhears and runs away crying. Shane notices and feels bad.
+
  |details = Encuentran a Shane desmayado en su habitación, rodeado de latas de cerveza vacías. Marnie te pide que hagas algo, así que le das con la regadera en la cabeza para despertarle. Marnie comenta que lo único que hace es lamentarse y beber cerveza. Cuando Marnie le pregunta cuáles son sus planes para el futuro, Shane responde "Con un poco de suerte no viviré lo suficiente como para tener que hacer nada". Jas lo oye y huye llorando; Marnie la sigue mientras Shane se da cuenta de la situación y se disculpa.
}}
     −
===Four Hearts II===
+
[[File:Shane 4 Hearts ES.png|300px]]
   −
After reaching 4 hearts with Shane, he will begin to send you gifts in the mail.  His dialogues with you will also become more friendly.
+
}}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
  −
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
  −
|-
  −
|
  −
{| class="wikitable"  id="roundedborder"
  −
!Item
  −
!Description
  −
|-
  −
|{{name|Pizza|size=32}}
  −
{{name|Pepper Poppers|size=32}}
  −
|Hey,<br/>
  −
I thought it would be fun to send you a letter.  I don't really know what to write, though.<br/>
  −
Here, I've enclosed a treat for you.  Don't tell anyone, but I snagged this from the back room of JojaMart ages ago.<br/>
  −
Okay, see you soon.<br/>
  −
-Shane
  −
|}
  −
|}
     −
===Six Hearts===
+
===Seis Corazones===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
|hearts = 6
 
|hearts = 6
|trigger = Enter [[Cindersap Forest]] between 9 am and 8 pm while storming or raining.
+
|trigger = Entra al [[Bosque Tizón]] entras las 9am y 8pm durante una tormenta o lluvia.
|details = Shane is laying face down at the edge of the cliffs, again surrounded by beer. He talks about how miserable his life is and asks why he shouldn't just roll off the cliff. You can respond in different ways. Regardless, you end up taking him to the hospital where Harvey takes care of him, and recommends he go to counselling in [[Zuzu City]]. The next day Shane shows up at your house and says that he's decided to do the counselling, and apologizes for making your life difficult.
+
|details = Shane está tumbado boca abajo al borde del acantilado, de nuevo rodeado de latas de cerveza vacías. Te dice que se siente miserable y te pregunta por qué no debería tirarse por el acantilado. Puedes responderle de cuatro maneras diferentes:
 +
 
 +
* {{choice|"¡Porque hay muchas cosas por las que vivir!"|0}} "¡Tal vez para ti, pero no para mí! Jamás lo entenderías... Largo... de aquí."
 +
* {{choice|"Jas te necesita. Eres como un padre para ella."|0}} "... Tienes razón. Jas... Ugh, madre mía... *Hic* Soy un maldito... egoísta."
 +
* {{choice|"Sería pecado."|0}} "¿Yoba? (tu nombre), ¿no sabes que soy ateo? Ugh..."
 +
* {{choice|"La decisión es tuya. Pero recuerda que siempre estaré a tu lado."|0}} "Gracias... Te lo agradezco... De verdad."
 +
 
 +
<gallery mode=nolines widths=450px heights=325px>
 +
File:Shane 6 Hearts 1 ES.png
 +
File:Shane 6 Hearts 2 ES.png
 +
</gallery>
 +
 
 +
Después de esto, Shane te sugiere que lo lleves al hospital, en la siguiente escena Harvey trata sus dolencias físicas pero está más preocupado por la salud mental de Shane. Te dice que va a recomendar a Shane a un especialista en [[Escenario#Ciudad Zuzu|Ciudad Zuzu]] una vez que se despierte.
 +
 
 +
Al siguiente día, Shane visitará tu granja y te dirá que tiene intención de ir al consejero. También se disculpa por el incidente en los acantilados, lo cuál puedes responder de tres maneras diferentes:
 +
 
 +
* {{choice|"Me alegro de haber podido ayudar."|10}} "...Sí, yo también."
 +
* {{choice|"Necesitabas un toque de atención."|-10}} "Ya lo sé... Por eso me he pasado, para contártelo."
 +
* {{choice|"Me alegro de que sigas vivo."|10}} "Caray, sí que iba en serio, ¿no? Apenas me acuerdo..."
 
}}
 
}}
   −
===Seven Hearts I===
+
===Siete Corazones I===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
|hearts = 7
 
|hearts = 7
|trigger = Enter [[Marnie's Ranch]] while Shane is home after triggering Shane's six heart event.
+
|trigger = Entra al [[Rancho de Marnie]] cuando Shane esté en casa después de activar su evento de seis corazones.
|details = Shane enters with Marnie behind the counter. He tells her that he's been feeling happier than usual. Jokingly she asks if there was a sale on beer. Though slightly annoyed, he responds by saying he's started drinking sparkling water instead. He then says that he realized that he has people that he can rely on and that doing so does not make him weak. He then walks to Jas who is in the kitchen and gives her a present. She opens it to find a pair of shoes that she had wanted, but were expensive. When she asked how he could afford it, he replies that it's because he cut back on his expensive habit of drinking beer.
+
|details = Shane entra en el rancho, donde Marnie está de pie detrás del mostrador. Ella nota que se siente más feliz que de costumbre. Bromeando, ella le pregunta si había ofertas en la cerveza. Aunque un poco molesto, él responde diciendo que ha empezado a beber agua con gas en su lugar. Luego dice que se ha dado cuenta de que tiene gente en la que puede confiar y que eso no le hace débil. Se acerca a Jas, que está en la cocina, y le da un regalo. Ella lo abre y encuentra un par de zapatos caros que quería. Cuando ella le pregunta a Shane cómo pudo permitírselos, él responde que ha decidido dejar uno de sus hábitos más caros y eso le ha permitido ahorrar más.
 
}}
 
}}
   −
===Seven Hearts II===
+
===Siete Corazones II===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
|hearts = 7
 
|hearts = 7
|trigger = Enter the town between 10am and 4pm on a sunny day. (Also requires 2 hearts with both [[Emily]] and [[Clint]].)
+
|trigger = Entra al pueblo entre las 10am y 4pm en un día soleado. (También requiere 2 corazones con [[Emily]] y [[Clint]].)
|details = You will find Shane filming a scene starring [[Emily]] and [[Clint]]. Shane will explain to you that Joja is holding a contest to create an advertisement for the newest Joja Cola, and the winner gets {{price|10000}}. He will ask you to walk behind Clint and Emily as they act so the scene feels more natural. When it's over, he will thank you for helping him.
+
|details = Encontrarás a Shane filmando una escena protagonizada por [[Emily]] y [[Clint]]. Shane te explicará que Joja está organizando un concurso para crear un anuncio de la nueva Joja-Cola, y que el ganador se lleva {{price|10000}}. Te pedirá que camines detrás de Clint y Emily mientras actúan para que la escena resulte más natural. Cuando termine, te dará las gracias por ayudarle.
''<nowiki>*</nowiki> This event was Shane's six heart event before [[Version History#Version_1.1|update 1.1]].''
+
''<nowiki>*</nowiki> Este evento era el evento de seis corazones de Shane antes de la {{version|1.1|actualización 1.1}}.''
 
}}
 
}}
   −
===Eight Hearts===
+
===Siete Corazones III===
 +
 
 +
{{Hearts|7}}
 +
 
 +
Después de llegar a 7 corazones con Shane, el te enviará esta receta por correo
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
 +
|-
 +
|
 +
{|class="wikitable roundedborder"
 +
!Image
 +
!Recipe
 +
!Description
 +
|-
 +
|{{Recipe|Strange Bun|48|center}}
 +
|[[Bollo extraño]]
 +
|He visto esta receta en una revista y parecía interesante. Dame un poco cuando la hagas. Je, je.<br />- Shane
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
===Ocho Corazones===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
|hearts = 8
 
|hearts = 8
|trigger = Enter [[Marnie's Ranch]] while Shane is home.
+
|trigger = Entra al [[Rancho de Marnie]] cuando Shane esté en casa.
|details = You get to go inside the barn (locked door beyond the kitchen) at [[Marnie's Ranch]]. Inside, Shane is painting a sign that says "Fresh Eggs", and is surrounded by his flock of special blue chickens, as well as his favorite white chicken, Charlie. You see Shane alone, picking up Charlie and talking to her about his problems. Then you enter and Shane talks to you a bit about how he is trying to pass on the chicken knowledge to [[Jas]] so she can continue the tradition if he ever moves out.
+
|details = Cuando entras en el rancho, Jas te conduce a través de la puerta de la cocina que normalmente está cerrada. Dentro, Shane está pintando un cartel que dice "Huevos frescos". Está rodeado de su bandada de gallinas azules especiales y de su gallina blanca favorita, Charlie. Cuando termina de pintar el cartel, levanta a Charlie y le habla brevemente de sus ambiciones y sus luchas. Cuando Jas y tú entran en la habitación, Shane te habla un poco de cómo está intentando transmitirle a Jas los conocimientos sobre las gallinas para que ella pueda continuar con la tradición si algún día él se muda.
   −
After seeing this event, each chicken the player purchases from [[Marnie]] or hatches in the incubator now has a 1/4 chance of being blue. Aside from appearance, the blue chickens are identical to white chickens.
+
[[File:Shane 8 Hearts ES.png|600px|center]]
 +
 
 +
Después de ver este evento, cada pollo que el jugador(a) compre de [[Marnie]] o empolle en la incubadora, ahora tiene una probabilidad de 1/4 de que sea azul. Aparte de su apariencia, los pollos azules son idénticos a los blancos.
 
}}
 
}}
   −
===Ten Hearts===
+
===Diez Corazones===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
|hearts = 10
 
|hearts = 10
|trigger = Exit your house between 6:00 am - 6:30 am to initiate the event, then walk to the [[Bus Stop]] between 4:00 PM and 6:00 PM.
+
|trigger = Sal de tu casa entre las 6am y 6:30am para iniciar el evento, luego camina hacia la [[Parada de autobús]] entre las 4pm y 6pm.
|details = Shane invites you to go see the [[Zuzu City Tunnelers]] (a [[gridball]] team) play in their stadium in [[Zuzu City]]. You see a grimy stadium with you and Shane in the stands. At some point a goal is scored and everyone is cheering. In a moment of excitement, Shane gives you a kiss... but then he feels embarrassed by it. After a pause, you go in for the full kiss and allay his fears.  
+
|details = Shane te invita a ver jugar a los Excavadores de Ciudad Zuzu (un equipo de gridball) en su estadio de [[Escenario#Ciudad Zuzu|Ciudad Zuzu]]. Juntos toman un autobús a la ciudad y la escena cambia a un estadio sucio y lleno con Shane y tú en las gradas. Mientras anima a los Excavadores, Shane te da las gracias por acompañarle en su lucha contra la depresión y la ansiedad. Luego te pregunta qué piensas de tu primer partido de gridball:
 +
 
 +
* {{choice|"Ruidoso... Me hace apreciar la tranquilidad del pueblo."|0}} "¿Ah, sí? Supongo que tiene sentido. ¿Yo? A mí a veces me aburre Pueblo Pelícano. Pero... Me gusta que seas diferente. Así nos compensamos."
 +
* {{choice|"Genial... Ahora mismo Pueblo Pelícano me parece un muermo."|0}} "¿De verdad? Qué sorpresa... ¿No viniste a Stardew Valley para escapar del ruido de la gran ciudad? Quiero decir que... No me malinterpretes, lo entiendo perfectamente. Mi vida en Pueblo Pelícano es bastante sosa, ¿sabes?"
 +
 
 +
Su atención vuelve al partido cuando los Excavadores hacen una jugada y marcan un gol. En un momento de emoción, Shane te da un beso, pero luego se siente avergonzado por ello y se disculpa por haberse dejado llevar. Tras una pausa, le respondes con un beso y disipas sus temores. La escena se desplaza hacia el noroeste y Shane reflexiona brevemente sobre la jornada.
 
}}
 
}}
   −
==Quotes==
+
===Evento de diez corazones del grupo===
===Regular===
+
{{hearts|10}}
Egg Festival
+
{{#lst:Ramo de flores|boys}}
{{quote|Our hens have been working overtime to prepare for this festival. They deserve the best tonight... bowls full of sweet yellow corn!}}
+
 
Flower Dance
+
===Catorce Corazones===
{{quote|Mmm... excellent sauce. *slurp* Ah, this green stuff is spicy! *munch* *crunch* ...ow.}}
+
{{heart event
At the Luau
+
|hearts = 14
{{quote|Wow... you don't get hot pepper chutney like this in the big city...}}
+
|trigger = Entra en el pueblo un día que no sea viernes entre las 08:00 y las 17:00 horas. Para las partes II y III, entra en el pueblo en cualquier momento de cada uno de los dos días siguientes.
Feast of the Moonlight Jellies
+
|details = El primer día, Marnie, Jas y tú están fuera del salón escondidos. Shane sale del bar y se dice a sí mismo que hace tiempo que no tiene una sesión así. Marnie parece preocupada y te pide que hables con él la próxima vez que salga del salón.
{{quote|The jellies were here a year ago, and they'll be back a year from now... Nature is amazing.}}
+
 
Stardew Valley Fair
+
El segundo día, Shane sale y te plantas delante de él. Shane se enfada ante la insinuación de que ha estado bebiendo y huye a casa.
{{quote|All these animals are friendly and love to get massaged.}}
  −
Spirit's Eve
  −
{{quote|Why is there no more pumpkin ale?}}
  −
Festival of Ice
  −
{{quote|If it was up to me, I'd probably have a pizza festival at the saloon, instead...}}
  −
Feast of the Winter Star
  −
{{quote|I've met some people who believe in spirits, and magic... but me? I've never seen anything that couldn't be explained by science.}}
  −
When given the Mermaid's Pendant
  −
{{quote|...!!! I accept!! ... I'll set everything up. We'll have the ceremony in 3 days, okay?}}
  −
{{quote|Part of me is wondering if this isn't all some elaborate prank. I can't believe you'd actually want to marry someone like me.}}
  −
After given a Mermaid's Pendant, before marriage, in the saloon
  −
{{quote|<player name>... My head's spinning, and I haven't even had a beer yet.}}
     −
===When in love / Living on the farm===
+
Al tercer día, Marnie y tú están esperando fuera del salón, y Shane entra. Intentas pillarle mientras bebe, pero en realidad está de pie delante de una máquina recreativa. Marnie está confundida y pregunta por las latas que hay en el suelo, y Shane le explica que son latas de Joja Cola. También le explica que jugar a videojuegos le ayuda a calmar las ganas de beber.
{{quote|Hey, <spouse name>. You were sleeping like a baby so I slipped out of bed and went for a morning walk around the farm. Everything looks fine.}}
  −
{{quote|I may keep to myself a lot, and I may seem unhappy sometimes... but I do appreciate all the work you do. I'm a lucky guy.}}
  −
{{quote|<spouse name>? I just want to say that I appreciate all the hard work you do for our household.}}
  −
{{quote|*smooch*... Mmm, it tastes like someone's been nibbling on pizza rolls.}}
  −
{{quote|Huh... You're wondering why I have this goofy grin on my face? You really have a short memory span, don't you? *blush*}}
  −
{{quote|Hey, if I ever seem cranky, just ignore it. I get in weird moods sometimes, but it's not about you... okay?}}
  −
{{quote|Buh... I wish I was six inches taller and a whole lot smarter... You like me for who I am? I still have a hard time understanding that...}}
  −
{{quote|I'm starting to really feel my age... and I'm not comfortable with that at all.}}
  −
{{quote|Do me a favor... when I pass away, use my dust to fertilize some corn for the hens.}}
  −
{{quote|I dunno if my lungs can handle this freshness. I'm still used to JojaAir.}}
  −
{{quote|I spent the morning repairing a few of the fences. They should be as good as new.}}
  −
{{quote|I got up early and fed all the farm animals. I hope that makes your job a little easier today. I also filled <pet's name> water bowl.}}
  −
{{quote|I didn't sleep well last night so I'm hoping this fresh air will help get the juices flowing. What juices, you ask? Heh... you're weird.}}
  −
{{quote|Why don't you tell me about your day when we're in bed tonight? I'm kind of busy right now...}}
  −
{{quote|<spouse name>, should I do something useful today?... or just nap forever?}}
  −
{{quote|There's a wide, wide world out there... but I'd rather stay in my room.}}
  −
{{quote|Ooohh... my tongue is swollen from eating too many pepper poppers.}}
  −
{{quote|Buh... sometimes life feels like a slow, gray blur... know what I mean?}}
  −
{{quote|Hmm, what's on my agenda for today? I think I see some spicy pretzel snacks and a couple of 'cold boys' on the horizon.}}
  −
{{quote|Sometimes I stop and realize that I'm nothing more than a bag of juicy, squishy flesh. But hey... that's just fine... what's life, anyway?}}
  −
{{quote|*Sniff*... *sniff*... mmm... what's that wonderful fragrance you're wearing? Eau de pepperoni?}}
  −
{{quote|The name 'Shane' means 'Gift from Yoba'... What a joke.}}
  −
{{quote|Ah...life on the farm sure beats working at Joja. That place was disgusting. You thought it was depressing out front? Kid, you should see the backroom...}}
  −
{{quote|I just got off the phone with Jas and Marnie. They seem to be having a pretty good time without me.}}
  −
{{quote|I don't really feel like doing work today. Maybe I'll see what's on TV.}}
  −
{{quote|Beer or cider? Sometimes life can be challenging.}}
  −
{{quote|Hi, <spouse name>. I'll just hang out in here today and uh... maybe sweep the floor a little bit or something.}}
  −
{{quote|I hope Jas and Marnie are doing alright without me. I'm not too worried... Jas is old enough now to take care of the animals on her own.}}
  −
{{quote|Buhh... I don't feel like being productive today.}}
  −
{{quote|Are we doing okay on money? I don't want to have to go back to working at Joja.}}
  −
{{quote|I'm in a great mood today... The Tunnelers won big last night.}}
  −
{{quote|You know what? I think I've lost some weight since moving in with you.}}
  −
{{quote|Ah... this is the life. No responsibilities, Tunnelers game tonight, fridge stocked with all the goodies a guy could need.}}
  −
When giving spouse food
  −
{{quote|Hey. Take this [omelet]... I put a bit too much in the microwave. Sorry if it's squishy.}}
  −
{{quote|Here... take this [pepper poppers]. I bought some of those a while ago and they're almost expired...}}
  −
At night, before bed
  −
{{quote|I'm just gonna have a couple more beers before closing my eyes for the night.}}
  −
{{quote|Ughh... *gurgle*... I feel a little bloated... oof... too much Joja all-purpose dipping sauce.}}
  −
{{quote|How was your day? Mine actually went pretty well.}}
  −
{{quote|If... If only... ah, I was just thinking back on the glory days, when I played gridball on the varsity team. Now I'm old and weak, though...}}
  −
{{quote|I spent all day watching TV and now my legs feel like soft dough. Guess I'll have to take it easy until tomorrow.}}
  −
{{quote|Hmm... seems like a good night to microwave a few pizza rolls. Some people like to cook them in the oven, but it just takes too long for me. Plus I like that squishy texture.}}
  −
{{quote|Working at Joja was a drag, but at least I got to interact with people occasionally.}}
  −
On a rainy day
  −
{{quote|I guess... if I had some pants I might've gone outside today... but, nah.}}
  −
{{quote|Tip-tappa-tip-tappa-tip... I'm starting to feel thirsty.}}
  −
{{quote|The tip-tappa-tip of the rain takes me to a different time... a different place.}}
  −
After receiving the Stardrop from Shane
  −
{{quote|Honey... I wanted to give you that fruit as a symbol of my love.}}
  −
When outside, by his chicken coop
  −
{{quote|Charlie's doing well.}}
  −
After marriage, before leaving the farm
  −
{{quote|I'm going out today, alright?}}
  −
After marriage, Friday night, at the saloon
  −
{{quote|If I don't order a cold one now and then, Gus will go out of business. I'm just doing my civic duty. I'll head home around 10.}}
  −
After marriage, on Mondays during/after visiting Jas in the forest
  −
{{quote|I'm attached to these woods... lots of memories...}}
  −
{{quote|Sorry if I'm sweaty... That was quite a walk... Buh, I'm out of shape.}}
  −
Shopping at Pierre's
  −
{{quote|Hmm... I have to say, JojaMart has a much better selection of frozen dinners.}}
  −
Standing by river
  −
{{quote|Don't worry, this is only Joja Cola.}}
  −
During pregnancy
  −
{{quote|Sweetheart, can't you tell? You're pregnant.}}
  −
After having children
  −
{{quote|Let's make sure to give <baby name> lots of eggs... Baby's gotta grow those legs!}}
  −
{{quote|Papa Shane reporting for duty... Buh... I've become corny in my old age.}}
  −
Staying in bed/unhappy
  −
{{quote|I just don't feel like getting up today.}}
  −
{{quote|Are you still happy with me?}}
  −
{{quote|Nnnghh...what is it? Make your own breakfast.}}
  −
{{quote|Look, I just want to be alone. Why don't you go outside and do your own thing for a while?}}
  −
{{quote|Nghh... what is it? I'm trying to sleep.}}
  −
{{quote|I wonder if I could've done better.}}
  −
{{quote|*sigh*... I just want to stay in bed.}}
  −
{{quote|*grumble*... chores...}}
  −
{{quote|I don't really feel like doing anything today.}}
  −
{{quote|What... you want me to clean? Make you a sandwich? *sigh*...}}
  −
{{quote|What, you want me to clean the dishes? I'll do it... eventually...}}
  −
{{quote|Ugh... clean, clean, clean. Sweep, sweep, sweep. Bathe. Cook. Make the bed... Oh, well. Life's alright.}}
     −
===Seasonal, After Marriage===
+
* {{choice|"Estábamos preocupados..." |0 }} Shane responde "Soy tu marido... deberías confiar en mí. Siempre he sido honesto contigo sobre mis problemas. Mira... Sé que no he sido capaz de dejar el pavo crudo... pero estoy dando lo mejor de mí... y me estoy volviendo más saludable. Mi vida es ahora mejor que nunca. Ya no estoy en un lugar tan oscuro como antes..."
Day before the Egg Festival
+
* {{choice|"Lo siento, debería haberte creído." |0 }} Shane suspira y responde: "...No pasa nada, [Jugador]. Solo te estabas preocupando por mí. Lo entiendo. Mira... Ya sé que no soy perfecto... pero, intento hacerlo lo mejor que puedo... y voy a seguir intentándolo. Así que no tienes por qué preocuparte por mí. Mi vida es ahora mejor que nunca. Ya no estoy sumido en la oscuridad..."
{{quote|The egg festival is probably my favorite... you know how I am, I go crazy for anything to do with chickens.}}
  −
Day before the Luau
  −
{{quote|I might fast until the luau tomorrow. I need the ol' bag to be empty so I can fill it with piping hot soup.}}
  −
Day before the Stardew Valley Fair
  −
{{quote|I'll be helping Marnie with the animals at tomorrow's fair, like usual. You should just kick back and have some fun.}}
  −
Day before the Spirit's Eve Festival
  −
{{quote|Should we go to the Spirit's Eve festival tomorrow night?}}
  −
In the spring
  −
{{quote|Ooo... my throbbing head. How many did I have last night?}}
  −
{{quote|Now that winter's over, we've got lots of productive weather to look forward to.}}
  −
{{quote|Maybe I'll learn a new skill this year...}}
  −
In the summer
  −
{{quote|I like seeing all the tropical plants this time of year. The valley gets so lush.}}
  −
{{quote|It's summer... that means the house is full of flies. Don't worry, I'll take care of them.}}
  −
{{quote|What are your plans for the fall? I'm going to try and incorporate more wine into my diet.}}
  −
In the fall
  −
{{quote|Hmm... I might have to buy a few cases of pumpkin ale to celebrate the season...}}
  −
{{quote|Winter's just around the corner. We need to double check the heating system, turn off the valves, and check all the insulation in the house. Don't worry, I'll take care of it all.}}
  −
On the 1st/28th of Winter
  −
{{quote|Any big plans this winter? I'll probably end up watching a lot of TV and just hanging out around the house.}}
  −
{{quote|Well, another year gone by... I look a little older, but that's about all.}}
     −
==Portraits==
+
Después, Shane dirá que jugará solo una ronda más y se irá a casa.
<gallery mode="packed" widths=128px heights=128px class="portraitgallery">
+
}}
 +
 
 +
==Matrimonio==
 +
{{main article|Matrimonio}}
 +
 +
Una vez casado, Shane se mudará a la granja. Como otros candidatos al matrimonio, añadirá su propia habitación a la derecha del dormitorio. También instalará un pequeño gallinero detrás de la granja, donde a veces irá a visitar a su gallina "Charlie".
 +
 
 +
En días lluviosos, Shane puede ofrecerte [[Cerveza]], [[Huevo XXL]], [[Cerveza pálida]], [[Huevo sombrío]] o [[Bocaditos de pimiento]]. Los días en los que Shane se pasa el día en la granja, puede ofrecerte [[Tortilla]], [[Bocaditos de pimiento]] o [[Pizza]].
 +
 
 +
<gallery>
 +
Shane Spouse Room.png|Habitación de Shane
 +
Shane and charly.png|Shane estando con su gallina Charlie
 +
</gallery>
 +
 
 +
==Citas==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Regular'''&nbsp;
 +
|-
 +
|
 +
 
 +
'''Primer Encuentro'''
 +
{{Quote|No te conozco. ¿Por qué hablas conmigo?}}
 +
 
 +
'''Regular'''
 +
{{Quote|Apenas te conozco. ¿Por qué hablas conmigo?}}
 +
{{Quote|¿Qué? ¿Qué quieres? Lárgate.}}
 +
{{Quote|No, no tengo tiempo para charlar contigo.}}
 +
{{Quote|¿Qué quieres de mí? ¿Dinero? ¡Te daría una olla llena de oro para que me dejaras en paz!}}
 +
{{Quote|¿Qué quieres? Déjame en paz.}}
 +
{{Quote|¿No tienes trabajo que hacer?}}
 +
{{Quote|¿Por qué me molestas? Quiero estar solo.}}
 +
{{Quote|Estoy ocupado, ¿no lo ves?}}
 +
{{Quote|¿Otra vez tú? ¿Cuántas veces tengo que decirte que me dejes en paz?}}
 +
{{Quote|Me sorprende que aún quieras llevarte bien conmigo. ¿No he sido aún lo bastante maleducado? <nowiki>*sigh*</nowiki>...}}
 +
{{Quote|Menuda insistencia. Supongo que me sorprende que a alguien le interese hablar conmigo.}}
 +
{{Quote|Buenas. Lo siento si te parecí grosero cuando nos conocimos. Me cuesta un poco abrirme a los desconocidos.}}
 +
{{Quote|Hmm... Son las [hora actual]. ¿Debería meter una pizza precocinada en el microondas o esperar un poco más?}}
 +
{{Quote|Cada vez que intento algo nuevo, algo sale terriblemente mal. Al final aprendes a quedarte en tu concha.}}
 +
 
 +
''Si MercaJoja está abierto''
 +
{{Quote|*Sigh...* Todos los días igual. Reponer estas horribles estanterías, ir al Salón, dar vueltas en la cama toda la noche...}}
 +
{{Quote|¿Qué sentido tiene tu vida si todo lo que haces es trabajar?}}
 +
{{Quote|Marnie me alquila una de sus habitaciones a muy buen precio. Es pequeña, pero no me puedo quejar.}}
 +
 
 +
''Si MercaJoja está cerrado''
 +
{{Quote|Odiaba mi trabajo en MercaJoja, pero ahora que estoy en el paro, me siento aún peor.}}
 +
{{Quote|Últimamente no puedo pagar el alquiler, pero Marnie me deja quedarme igualmente. Tengo suerte.}}
 +
{{Quote|Si pudiera empezar de cero mi vida, igual montaba una granja de gallinas. Por supuesto, solo huevos de gallinas criadas en libertad.}}
 +
 
 +
''Si la casa de Pam está construida''
 +
{{Quote|Dicen que le construiste una casa a Pam... Qué generoso por tu parte... Oye, no me vendrían mal un par de cientos de miles de oro... Ejem... esto... Era broma. Ja...}}
 +
 
 +
''Si la casa de Pam está construida de forma anónima.''
 +
{{Quote|Dicen que alguien le compró una casa a Pam... Ay... ¿Qué hizo Pam para ser digna de semejante generosidad?}}
 +
 
 +
'''6+ Corazones'''
 +
{{Quote|La vida no es tan mala... Por lo menos tengo pizza precocinada y huevos.}}
 +
{{Quote|Buh... ¿Dónde está la Joja-Cola?}}
 +
{{Quote|Esta noche iré al Salón, sin falta. ¿Qué otra cosa puedo hacer?}}
 +
{{Quote|...Creo que estoy engordando.}}
 +
 
 +
'''8+ Corazones'''
 +
{{Quote|Supongo que he cogido cariño a Marnie y Jas. Somos cada uno de su padre y de su madre, pero formamos una especie de familia rara. Tampoco es que tuviera mucha familia de niño.}}
 +
{{Quote|¿Me hablas a mí? Supongo que te creo... Igual estás tan mal como yo.}}
 +
{{Quote|He cogido cariño a las gallinas de Marnie.}}
 +
{{Quote|A lo mejor si veo más televisión consigo olvidarme de cómo me va la vida. Sería un alivio.}}
 +
 
 +
'''En la Isla Jengibre'''
 +
{{Quote|Buh... espero que el bar esté abierto.}}
 +
{{Quote|Vale, esta arena está terriblemente caliente. Me arrepiento de no llevar calcetines.}}
 +
{{Quote|Es cierto... No llevo ni zapatos ni calcetines. Algunos dicen que es un riesgo de salud pública. Aunque a los cangrejos parece gustarle.}}
 +
{{Quote|Hoo... Sienta bien descansar estas nalgas. Si alguien me necesita, estaré descansando aquí, marinando.}}
 +
{{Quote|Phew... Sienta bien tomarse una bebida fría... O unas pocas...}}
 +
{{Quote|Bueno... Ya tengo mi suministro anual de vitamina D. Ahora puedo estar todo el año jugando a videojuegos con las cortinas cerradas.}}
 +
 
 +
'''De pareja / 10 Corazones'''
 +
{{Quote|¿Has sentido alguna vez que todo el mundo te observa como a un asqueroso insecto?}}
 +
{{Quote|Hola, [Jugador]. De momento, estoy teniendo un día bastante bueno.}}
 +
 
 +
'''Después de recibir el Colgante de Sirena'''
 +
{{Quote|¡¡...!! ¡¡Claro que sí!! ... Yo me encargo de todo. Celebraremos la ceremonia en 3 días, ¿vale?}}
 +
 
 +
'''Comprometiéndose'''
 +
{{Quote|Parte de mí se pregunta si no se trata de una broma muy elaborada. No me puedo creer que quieras casarte con alguien como yo.}}
 +
{{Quote|[Jugador]... Me da vueltas la cabeza, y hoy aún no me he tomado ninguna cerveza.}}
 +
 
 +
'''Después del Evento de 10 Corazones del Grupo'''
 +
{{Quote|(Shane tiene los ojos vidriosos. No va a querer hablar contigo.)}}
 +
{{Quote|No te entiendo... *Suspiro*...}}
 +
 
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Eventos'''&nbsp;
 +
|-
 +
|
 +
 
 +
'''[[Festival del huevo]]'''
 +
{{Quote|Nuestras gallinas han hecho horas extra para preparar este festival. Se merecen lo mejor esta noche... ¡Boles llenos hasta arriba de maíz dulce!}}
 +
:'''Año 2+'''
 +
{{Quote|Algunos de estos huevos fueron puestos esta mañana. ¿Ves? ¡Aún están calientes!}}
 +
 
 +
'''[[Danza Floral]]'''
 +
{{Quote|Mmm... Una salsa excelente. *Slurp* ¡Ah, esto verde pica! *Ñam* *Crunch* Ah...}}
 +
''(Pedir ser pareja de baile, petición denegada)''
 +
{{Quote|...Paso.}}
 +
 
 +
'''El [[Luau]]'''
 +
{{Quote|Guau... En la gran ciudad no es posible encontrar un chutney de chile como este...}}
 +
 
 +
'''[[Danza de las Medusas Lunares]]'''
 +
{{Quote|Las medusas estuvieron aquí hace un año, y volverán el que viene... La naturaleza es increíble.}}
 +
 
 +
'''[[Feria de Stardew Valley]]'''
 +
{{Quote|Estos animales son muy sociables y les encanta que les den masajes.}}
 +
 
 +
'''[[Víspera de los espíritus]]'''
 +
{{Quote|¿Por qué no queda cerveza de calabaza?}}
 +
 
 +
'''[[Festival del hielo]]'''
 +
{{Quote|Si dependiera de mí, celebraría un festival de la pizza en la taberna en vez de esto...}}
 +
 
 +
'''[[Fiesta de la estrella de invierno]]'''
 +
{{Quote|He conocido a gente que cree en los espíritus, la magia... Pero, ¿yo? Nunca he visto nada que la ciencia no pueda explicar.}}
 +
 
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Después del Matrimonio'''&nbsp;
 +
|-
 +
|
 +
'''Días de interior'''
 +
{{Quote|Bah... A veces la vida me parece un borrón lento y gris... ¿Sabes a qué me refiero?}}
 +
{{Quote|Hazme un favor... Cuando me muera, usa mis ceniza para fertilizar maíz para las gallinas.}}
 +
{{Quote|*Muacs* Mmm, parece que alguien ha estado comiendo rollitos de pizza.}}
 +
{{Quote|Puede que sea reservado y a veces parezca ser infeliz... Pero en realidad valoro el trabajo que haces. Tengo mucha suerte.}}
 +
{{Quote|Noto algo especial en el aire... *Snif* ¿Qué es esto? Eh... Ah, es el nacho de maíz rancio que me guardé en el bolsillo hace semanas. *Crunch*}}
 +
''En su cuarto lateral''
 +
{{Quote|¿Cerveza o sidra? A veces la vida te pone a prueba. Hola, [Jugador]. Hoy voy a salir por ahí... Igual barro un poco el suelo antes o algo.}}
 +
''Dándote la comida''
 +
{{Quote|Ey. Toma... He metido demasiada cantidad en el microondas. Si está algo blandurrio, lo siento.}}
 +
 
 +
'''Días al aire libre'''
 +
{{Quote|No he dormido muy bien esta noche, espero que el aire fresco ponga la máquina en marcha. ¿Que qué máquina? Je... Estás muy mal.}}
 +
{{Quote|A veces me doy cuenta de que no soy más que un saco de carne jugosa y blandurria. Pero bueno... Es lo que hay... ¿Qué es la vida si no?}}
 +
{{Quote|Ahora que lo pienso... Estoy en un buen sitio. Mi vida está bastante bien.}}
 +
{{Quote|Ooohh... Tengo la lengua hinchada por comer demasiados pimientos.}}
 +
{{Quote|Ey, [Jugador]. Dormías como un bebé. Por eso he salido de la cama con cuidado y me he ido a pasear por la granja. Todo está bien.}}
 +
{{Quote|Me he pasado la mañana reparando algunas vallas. Deberían estar como nuevas.}}
 +
{{Quote|Me he levantado pronto y he regado algunos cultivos en tu lugar. Espero que te facilite un poco el trabajo.}}
 +
{{Quote|Me he levantado pronto y he dado de comer a todos los animales. También he rellenado el bebedero de (nombre de animal). Espero que te facilite un poco el trabajo.}}
 +
{{Quote|No sé si mis pulmones aguantarán tanta frescura. Aún estoy acostumbrado al aire de Joja.}}
 +
''En su gallinero''
 +
{{Quote|Charlie está bien.}}
 +
''Junto al río''
 +
{{Quote|No te preocupes, solo es Joja-Cola.}}
 +
 
 +
'''Noches en el interior'''
 +
{{Quote|Me voy a tomar un par de cervezas más antes de irme a la cama.}}
 +
{{Quote|Si... Si hubiera... Estaba pensando en los viejos días de gloria en los que jugaba a gridball en el equipo de la universidad. Aunque ahora estoy débil y viejo...}}
 +
{{Quote|Ughh... *Glu, glu* Estoy un poco empachado... Uf... He comido demasiada salsa multiusos de Joja.}}
 +
{{Quote|Buh... Ojalá fuera diez centímetros más alto y mucho más listo... ¿Que me quieres tal y como soy? Eso sí que no lo entiendo...}}
 +
{{Quote|Me he pasado el día viendo la tele y ahora tengo las piernas blandurrias. Supongo que mañana toca controlarse.}}
 +
{{Quote|¿Qué tal tu día? El mío ha ido bastante bien.}}
 +
 
 +
'''Días lluviosos'''
 +
{{Quote|Espero que Jas y Marnie estén bien sin mí. No me preocupa demasiado... Jas ya es lo bastante mayor como para cuidar sola de los animales.}}
 +
{{Quote|¿Sabes? Creo que he perdido algo de peso desde que me mudé aquí.}}
 +
{{Quote|Buhh... Hoy no me apetece ser productivo.}}
 +
{{Quote|[Jugador], ¿hago algo útil hoy...? ¿O me quedo durmiendo para siempre?}}
 +
{{Quote|¿Que hay goteras en el techo? Bueno... Un poco de moho no hace daño a nadie.}}
 +
''Dándote la comida''
 +
{{Quote|Toma... Quédate esto. Lo compré hace un tiempo y está a punto de caducar...}}
 +
 
 +
'''Noches lluviosas'''
 +
{{Quote|Hmm... Parece una buena noche para preparar rollitos de pizza en el microondas. Hay a quien le gusta hacerlos en el horno, pero en mi opinión se tarda demasiado. Además, me gusta que queden blandurrios.}}
 +
{{Quote|El plip plop de la lluvia me transporta a una época distinta... A un lugar distinto.}}
 +
{{Quote|Supongo que... si llevara puestos los pantalones hubiera salido hoy... Bah, y qué más.}}
 +
{{Quote|Me gusta el tiempo triste, pero me dan pena las gallinas.}}
 +
{{Quote|Plip plop, plip plop... La lluvia me da sed.}}
 +
{{Quote|Acabo de llamar a Jas y Marnie. Parece que les va bastante bien sin mí.}}
 +
 
 +
'''Cuando Shane te da una Fruta Estelar'''
 +
{{Quote|Cielo... Me gustaría darte esta fruta como símbolo de mi amor.}}
 +
 
 +
'''Corazones Altos'''
 +
{{Quote|*Snif* *Snif* Mmm... ¿Qué es esa fragancia tan maravillosa que llevas? ¿Eau de pepperoni?}}
 +
{{Quote|Tienes mucho más atractivo que yo, ¿lo sabías?}}
 +
{{Quote|El nombre «Shane» significa «Don de Yoba». Menudo chiste.}}
 +
{{Quote|Hoy estoy de un humor excelente... Los Excavadores de Ciudad Zuzu triunfaron anoche.}}
 +
{{Quote|Oye, si alguna vez parezco enfadado, no me hagas caso. A veces me pongo de un humor raro, pero no es por ti, ¿vale?}}
 +
{{Quote|Ah... La vida en la granja es mucho mejor que trabajar en Joja. Era un sitio desagradable. ¿Te parecía deprimente la fachada? Bah, deberías haber visto la trastienda...}}
 +
{{Quote|Ah... Esto es vida. Cero responsabilidades, partido de los Excavadores de Ciudad Zuzu esta noche, nevera llena con todo lo que un tío necesita...}}
 +
{{Quote|Hoy no me apetece nada trabajar. Creo que miraré qué hay en la tele.}}
 +
{{Quote|Eh... ¿Te preguntas de dónde viene esta sonrisa boba? Tienes muy poca memoria, ¿no? *Sonrojo*}}
 +
 
 +
'''Corazones Neutrales'''
 +
{{Quote|Ah, ¿necesitas algo? Lo siento, ahora mismo estoy algo ocupado.}}
 +
{{Quote|¿Por qué no me cuentas cómo te ha ido el día esta noche en la cama? Ahora mismo estoy ocupado...}}
 +
{{Quote|Trabajar en Joja era un rollo, pero por lo menos interactuaba con gente de vez en cuando.}}
 +
{{Quote|¿Que quieres que lave los platos? Ya lo haré... Algún día...}}
 +
{{Quote|¿Vamos bien de dinero? No quiero tener que volver a trabajar en Joja.}}
 +
{{Quote|Si necesitas ir a ver a tus amigos del pueblo, adelante. Yo estaré bien en compañía de la tele y un par de tragos.}}
 +
{{Quote|Ugh... Limpia, limpia, limpia. Barre, barre, barre. Friega. Cocina. Haz la cama... En fin. La vida está bien.}}
 +
 
 +
'''Corazones Bajos'''
 +
{{Quote|Escucha, quiero estar solo. ¿Por qué no sales y haces tus cosas un rato?}}
 +
{{Quote|¿Qué quieres? Me recuerdas a Marnie en sus días malos. Lárgate.}}
 +
{{Quote|La vida en la granja es un muermo. ¿Qué hago aquí?}}
 +
{{Quote|Sí... *Hic* Claro, cielo. Lo que tú digas... *Hic*}}
 +
{{Quote|*Grrr* Tareas del hogar...}}
 +
{{Quote|¿Qué...? ¿Quieres que limpie? ¿Que te haga un sándwich? *Sigh...*}}
 +
{{Quote|*Sigh...* Solo quiero quedarme en la cama.}}
 +
{{Quote|Hoy no me apetece salir de la cama.}}
 +
{{Quote|Nnnghh... ¿Qué pasa? Prepárate tú el desayuno.}}
 +
{{Quote|Ngh... ¿Qué pasa? Estoy intentando dormir.}}
 +
 
 +
'''Cuando está celoso (Probabilidad)'''
 +
{{Quote|“Eh... Me han dicho que hoy le has dado un regalo a (soltero) a escondidas... ¿Debería preocuparme? ...}}
 +
 
 +
'''Saliendo de paseo'''
 +
{{Quote|Hoy voy a salir, ¿vale?}}
 +
''En el Rancho de Marnie''
 +
{{Quote|Ah, hola, [Jugador]. ¿Ya me echas de menos?}}
 +
''Visitando el Bosque Tizón''
 +
{{Quote|Me siento unido a este bosque... Muchos recuerdos...}}
 +
''En casa''
 +
{{Quote|Lo siento si estoy sudando... Ha sido un buen paseo... Pero estoy en baja forma.}}
 +
 
 +
''Viernes en la noche, en el Salón''
 +
{{Quote|Solo una ronda más...}}
 +
{{Quote|Si no pido una fría de vez en cuando, Gus quebrará. Sólo cumplo con mi deber cívico. Me iré a casa sobre las 10.}}
 +
 
 +
''Comprando en Pierre's''
 +
{{Quote|Hmm... He de admitir que MercaJoja tiene la mejor selección de congelados.}}
 +
 
 +
'''Durante el embarazo'''
 +
{{Quote|[Término cariñoso], ¿no lo ves? Estás embarazada.}}
 +
{{Quote|[Jugadora], pronto tendremos un bebé.}}
 +
 
 +
'''Después de tener un niño'''
 +
{{Quote|Es raro, cuando era más joven juré que jamás tendría hijos. ¿Qué me ha pasado?}}
 +
{{Quote|Asegurémonos de darle a (nombre del primer niño) un montón de huevos... ¡Esas piernecitas tienen que crecer!}}
 +
{{Quote|Papá Shane a sus órdenes... Bah... Con la edad me he vuelto un cursi.}}
 +
 
 +
'''Después de tener dos niños'''
 +
{{Quote|Ya les he dado a los niños dos boles de cereales con pizza. Estarán llenos durante un buen rato.}}
 +
{{Quote|Seré sincero... Dos hijos son suficientes para mí.}}
 +
{{Quote|Ugh... (nombre del segundo niño) se está portando mal hoy. Lo debe haber heredado de mí...}}
 +
{{Quote|*Sigh...* Si pudiéramos enviar a los niños a un campo de trabajo Joja por una temporada... Es broma.}}
 +
 
 +
'''Primavera'''
 +
{{Quote|Quizá este año adquiera una nueva habilidad...}}
 +
''Primavera 1''
 +
{{Quote|Oooh... Qué dolor de cabeza. ¿Cuántas me tomé anoche?}}
 +
''Día anterior al Festival del Huevo''
 +
{{Quote|El festival del huevo es probablemente mi preferido... Ya me conoces, me vuelve loco todo lo que tenga que ver con las gallinas.}}
 +
''Día anterior a la Danza Floral''
 +
{{Quote|Ah, sí. Mañana es la danza floral. Ey, si tú eres feliz, yo también.}}
 +
 
 +
'''Verano'''
 +
{{Quote|¿Qué planes tengo hoy...? Hmmm...  Creo que veo unos pretzels picantes y un par de latas fresquitas en el horizonte.}}
 +
''Verano 1''
 +
{{Quote|Me gusta ver las plantas tropicales de esta época. El valle se vuelve exuberante.}}
 +
''Día anterior al Luau''
 +
{{Quote|A lo mejor ayuno hasta el luau de mañana. ¡Tengo que dejar el estómago vacío si quiero poder llenarlo de sopa!}}
 +
''Verano 27''
 +
{{Quote|¿Qué planes tienes para el otoño? Yo voy a intentar introducir más vino en mi dieta.}}
 +
 
 +
'''Otoño'''
 +
{{Quote|Creo que hay una nueva especie de hongo creciendo tras mi mininevera. Pero bueno, es temporada, ¿no?}}
 +
''Otoño 1''
 +
{{Quote|Hmm... Habrá que comprar unas cuantas cajas de cerveza de calabaza para celebrar la temporada...}}
 +
''Día anterior a la Feria de Stardew Valley''
 +
{{Quote|Mañana ayudaré a Marnie con los animales en la feria, como siempre. Tú relájate y pásalo bien.}}
 +
''Otoño 17''
 +
{{Quote|Empiezo a notar la edad que tengo... Y no me gusta nada.}}
 +
 
 +
'''Invierno'''
 +
{{Quote|Hay un mundo enorme ahí fuera... Pero prefiero quedarme en mi habitación.}}
 +
''Invierno 1''
 +
{{Quote|¿Grandes planes para el invierno? Yo seguramente acabaré viendo mucha tele y paseando junto a la casa.}}
 +
''Invierno 28''
 +
{{Quote|Bueno, otro año que pasa... Sueno como un viejo, pero es lo que hay.}}
 +
 
 +
'''Diálogo especial de la escena de [[La cumbre|La Cumbre]]'''
 +
{{Quote|Si no te hubiese conocido, [Jugador]... Puede que no estuviese aquí ahora mismo. Cosa que sería una pena, ¡porque la vista de pájaro aquí es genial! Jeh... Yo... yo suelo bromear mucho, porque...bueno... Creo que tomarse las cosas con humor hace que no tenga que abrirme y parecer vulnerable. Pero cada estación que paso contigo, me siento mas cómodo conmigo mismo. Uh.. Creo que lo que quiero decir es que... ¡No me arrepiento de casarme contigo!}}
 +
 
 +
'''Después del Divorcio'''
 +
{{Quote|...
 +
Déjame en paz de una vez...}}
 +
|}
 +
 
 +
== Misiones ==
 +
*Shane puede pedir un objeto al azar en el [[Misiones#Misiones «Necesito ayuda»|tablón de «Necesito ayuda»]] fuera de la [[Tienda local Pierre's]]. La recompensa es 3 veces el valor base del objeto y 150 puntos de [[Amistad]].
 +
 
 +
==Retratos==
 +
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
File:Shane.png
 
File:Shane.png
File:Shane_Happy.png
+
File:Shane Happy.png
File:Shane_Concerned.png
+
File:Shane Concerned.png
File:Shane_Neutral.png
+
File:Shane Neutral.png
 
File:Shane Blushing.png
 
File:Shane Blushing.png
 
File:Shane Annoyed.png
 
File:Shane Annoyed.png
Línea 841: Línea 1222:  
File:Shane and Charlie 2.png
 
File:Shane and Charlie 2.png
 
File:Shane Fallen Down.png
 
File:Shane Fallen Down.png
 +
Shane Beach.png
 +
Shane Beach Happy.png
 +
Shane Beach Concerned.png
 
</gallery>
 
</gallery>
   −
==Trivia==
+
== Línea de Tiempo ==
 +
El aspecto de Shane evolucionó a lo largo de los años de desarrollo del juego.
 +
Aquí hay una cronología que muestra cómo el arte de ConcernedApe y el estilo de Shane cambiaron a lo largo de los años antes del lanzamiento del juego.
 +
[[File:Shane Timeline.png|center]]
 +
 
 +
==Curiosidades==
 +
* Juzgando por su consola "Mega Station" en el cuarto de Shane, es un "gamer". Adicionalmente, está conectado a un "Code Sultan XL".
 +
* Durante el segundo evento de siete corazones de Shane, Clint dice que "Joja Cola viene con el triple de sorbitol, para un estallido de dulzura y frescor. ". El chiste es que el sorbitol es una sustancia espesa y ligeramente dulce que, consumida en grandes cantidades, puede provocar molestias gastrointestinales, con síntomas como gases y diarrea (ambos podrían considerarse un "estallido").
 +
* Cuando esté casado, admitirá que desearía "ser diez centímetros más alto".
 +
** Al comparar los sprites masculinos durante la escena de la Danza Floral, Shane es relativamente más bajo.
 +
* Solía jugar en el equipo universitario de gridball de su instituto.
 +
* En la [[Notas secretas#Nota secreta #7|Nota Secreta #7]], se confirma que es uno de los tres "solteros mayores" de Pueblo Pelícano.
 +
* La camiseta original de Shane parece estar basada en una camiseta de fútbol de los Seattle Sounders.
 +
* Aunque te dé la receta de un [[Bollo extraño]], sigue siendo un regalo odiado para él.
 +
* En ocasiones Shane tendrá un bajón de corazones sin ninguna aparente razón
   −
*Judging by the 'Mega Station' console in Shane's bedroom he is a gamer. Additionally, it is hooked up to a 'Code Sultan XL'.
+
==Historial==
*There is a book on the floor of Shane's bedroom called "How To Raise Chickens" which implies that he has at least some interest in contributing to the ranch.
+
{{History|1.0|Introducido.}}
 +
{{History|1.1|Agregada la habilidad para [[Matrimonio|casarse]], eventos de corazón, diálogos y agenda actualizados. Se agregó una habitación privada para él en el [[Rancho de Marnie]].}}
 +
{{History|1.2|Respuesta de diálogo modificada del evento de 6 corazones.}}
 +
{{History|1.3|Evento de grupo de 10 corazones agregado.}}
 +
{{History|1.4|Se agregó evento de 14 corazones.  Se corrigió un error que le impedía asistir al mercado nocturno. Shane ahora envía la receta del Bollo extraño a 7 corazones en lugar de 3.}}
 +
{{History|1.5|Retratos de playa agregados.}}
   −
==History==
+
{{NavboxVillagers}}
{{history|1.0|Introduced.}}
  −
{{history|1.1|Added ability to [[Marriage|marry]], updated heart events, dialogue and schedule. Added a private room for him at [[Marnie's Ranch]].}}
     −
==References==
+
[[Category:Candidatos para matrimonio]]
<references/>
     −
{{NavboxVillagers}}
   
[[de:Shane]]
 
[[de:Shane]]
 
[[en:Shane]]
 
[[en:Shane]]
 +
[[fr:Shane]]
 +
[[it:Shane]]
 
[[ja:シェーン]]
 
[[ja:シェーン]]
 +
[[ko:셰인]]
 +
[[hu:Shane]]
 
[[pt:Shane]]
 
[[pt:Shane]]
 
[[ru:Шейн]]
 
[[ru:Шейн]]
 +
[[tr:Shane]]
 
[[zh:谢恩]]
 
[[zh:谢恩]]
105 853

ediciones