Cambios

260 bytes añadidos ,  12 marzo
→‎Citas: FORMATTING
Línea 1123: Línea 1123:     
==Citas==
 
==Citas==
===Primer encuentro===
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
===Regular===
+
! style="text-align: left;" | '''Regular '''
 
+
|-
 +
|
 +
'''Primer encuentro'''
 
{{Quote|Me encantan los animales, [Sr./Sra.] [Jugador]. ¡Si tratas bien a los tuyos seguro que seremos buenos amigos!}}
 
{{Quote|Me encantan los animales, [Sr./Sra.] [Jugador]. ¡Si tratas bien a los tuyos seguro que seremos buenos amigos!}}
 +
'''Regular'''
 
{{Quote|Los animales son muy inocentes, muy dulces. Y si no los cuidas, ¿Quién lo hará? Solo espero que mis gallinas no se molesten mucho cuando tome sus huevos}}
 
{{Quote|Los animales son muy inocentes, muy dulces. Y si no los cuidas, ¿Quién lo hará? Solo espero que mis gallinas no se molesten mucho cuando tome sus huevos}}
 
{{Quote|Ya llevas un tiempo aquí, ¿cómo va tu granja? ¡Cuidar a los animales es fácil siempre y cuando no te olvides de ellos!}}
 
{{Quote|Ya llevas un tiempo aquí, ¿cómo va tu granja? ¡Cuidar a los animales es fácil siempre y cuando no te olvides de ellos!}}
Línea 1142: Línea 1145:     
''+6 corazones''
 
''+6 corazones''
{{Quote|Me pregunto si el Sr. Lewis se siente solo en esa gran casa suya... Parece tan vacía allí, ¿no?}}
+
{{Quote|Me pregunto si el Sr. Lewis se siente solo en su gran casa... Parece tan vacía allí, ¿no?}}
    
''+8 corazones''
 
''+8 corazones''
Línea 1167: Línea 1170:  
{{Quote|Ew... la silla está mojada.}}
 
{{Quote|Ew... la silla está mojada.}}
 
{{Quote|Uf... ¡Hace calor!}}
 
{{Quote|Uf... ¡Hace calor!}}
{{Quote|Me siento calida.}}
+
{{Quote|Me siento cálida.}}
   −
===Visita al doctor===
+
'''Visita al doctor'''
 
{{Quote|Erm... ¿Doctor Harvey? Esto es completamente confidencial, ¿Verdad?}}
 
{{Quote|Erm... ¿Doctor Harvey? Esto es completamente confidencial, ¿Verdad?}}
 +
|-
 +
|}
    
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
Línea 1176: Línea 1181:  
|-
 
|-
 
|
 
|
   
'''[[Festival del huevo]]'''
 
'''[[Festival del huevo]]'''
    
''Año impar''
 
''Año impar''
{{Quote|Bienvenidos al Festival del Huevo... complementos de mi maravillosa cría de gallinas.}}
+
{{Quote|Bienvenidos al Festival del Huevo... Gracias a mi maravillosa nidada de gallinas por hacerlo posible.}}
''Even-numbered year''
+
''Año par''
{{Quote|Hens lay the eggs, but roosters play an important role, too... they protect the hens and prevent them from fighting with each other! That means happier hens and better eggs...}}
+
{{Quote|Las gallinas ponen los huevos, pero también los gallos juegan un papel importante... ¡Protegen a las gallinas y evitan que se peleen entre sí! Eso significa gallinas más felices y mejores huevos...}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Danza floral]]'''
{{Quote|*sigh*... Love is in the air... And I'm still single.}}
+
{{Quote|*suspiro*... El amor está en el aire... Y sigo soltera.}}
   −
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'''[[Luau|El Luau]]'''
{{Quote|If you brought something for the soup, climb the stairs on the other side and throw it in.}}
+
{{Quote|Si trajiste algo para la sopa, sube las escaleras del otro lado y échalo.}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Danza de las medusas lunares]]'''
{{Quote|That's a heavy load of people for an ancient wooden dock! I'll stay over here near the beach.}}
+
{{Quote|¡Es un montón de gente para este antiguo muelle de madera! Me quedaré aquí, cerca de la playa.}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Feria de Stardew Valley]]'''
{{Quote|I tried my best, but my display is pretty weak compared to Pierre's. Well, maybe the judges will give me bonus points for the massive cheese wheel.}}
+
{{Quote|Hice lo mejor que pude, pero mi exposición es bastante floja en comparación con la de Pierre. Bueno, tal vez los jueces me den puntos extra por la rueda de queso gigante.}}
''If you include [[Lewis|Mayor Lewis']] [[Quests#Mayor's “Shorts”|lucky purple shorts]] in your grange display''
+
''Si incluyes [[Misiones#Los calzoncillos del alcalde|los calzoncillos del alcalde]] en tu exhibición de''
{{Quote|That was some strange-looking purple lettuce in your grange display! I swear, It looked just like Mayor Lewis' special und... Oh!... heh... nevermind!}}
+
{{Quote|¡Esa lechuga morada de tu exhibición tiene aspecto extraño! Lo juro, se parecía a los cal... ¡Oh!... je... ¡no importa!}}
   −
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[Víspera de los espíritus]]'''
{{Quote|Hi, [Player]. Have you had a productive fall? It's starting to get quite cold... crops won't hold out for much longer.}}
+
{{Quote|Hola, [Jugador]. ¿Has tenido un otoño productivo? Está empezando a hacer bastante frío... las cosechas no aguantarán mucho más.}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Festival del hielo]]'''
{{Quote|I feel bad for all the poor, cold animals out there.}}
+
{{Quote|Me siento mal por todos los pobres animales que pasan frío ahí fuera.}}
   −
'''[[Night Market]]'''
+
'''[[Mercado nocturno]]'''
{{Quote|Oohh... Fine purple silk. You can't find that at JojaMart!}}
+
{{Quote|Oohh... Seda fina morada. ¡No puedes encontrar eso en MercaJoja!}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Fiesta de la estrella invernal]]'''
{{Quote|Welcome to the Feast of the Winter Star!}}
+
{{Quote|¡Bienvenidos a la Fiesta de la Estrella Inviernal!}}
    
|}
 
|}
   −
===Extraño===
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
+
! style="text-align: left;" | '''Extraño '''
Cuando entres a la tienda de Marnie, hay un probabilidad de 0.01% que diga:
+
|-
 +
|Cuando entres a la tienda de Marnie, hay un probabilidad de 0.01% que diga:
    
{{Quote|*sigh*... Cuando se abrió la puerta, pensé que podría ser Lewis.}}
 
{{Quote|*sigh*... Cuando se abrió la puerta, pensé que podría ser Lewis.}}
 +
|}
    
==Retratos==
 
==Retratos==
105 853

ediciones