Cambios

4351 bytes añadidos ,  18:30 6 mar 2021
→‎1.5: Traducción: (faltante) English/Español «Historial de versiones 1.5»
Línea 307: Línea 307:  
:** The "infestation" indicator in the mines is now drawn alongside the floor number, rather than replacing it.
 
:** The "infestation" indicator in the mines is now drawn alongside the floor number, rather than replacing it.
   −
; Balance changes
+
; Cambios de balance
   −
:* Combat changes:
+
:* Cambios de comate:
:** Immunity now reduces the chance of status debuffs.
+
:** La [[Inmunidad]] ahora reduce la posibilidad de perjuicios de estado.
:** Changed special move cooldowns on daggers (6→3 seconds) and clubs (4→6 seconds).
+
: ** Se cambiaron los tiempos de reutilización de movimientos especiales en dagas (6 → 3 segundos) y garrotes (4 → 6 segundos).
:** The dagger special attack now pins the target in place until the last stab (which then knocks them back), so dagger hits are less likely to miss.
+
: ** El ataque especial de la daga ahora inmoviliza al objetivo en su lugar hasta la última puñalada (que luego lo derriba), por lo que es menos probable que los golpes de la daga fallen.
:** Reduced desperado profession's damage bonus from 3x to 2x.
+
: ** Se redujo la bonificación de daño de la profesión de desesperado de 3x a 2x.
:** Slightly improved dagger critical hit chance.
+
: ** Probabilidad de golpe crítico de daga ligeramente mejorada.
:* Crafting changes:
+
: * Cambios en la elaboración:
:** Changed Skull Brazier recipe (was 10 Hardwood + Solar Essence + Coal; now 10 Bone Fragments).
+
: ** Se modificó la receta del [[Brasero de calavera]] (eran 10 [[Madera noble]] + esencia solar + carbón; ahora son 10 [[Fragmento de hueso]]).
:** Repairing a fence now restores full fence health, instead of half the health of a new fence.
+
: ** La reparación de una cerca ahora restaura la salud completa de la cerca, en lugar de la mitad de la vida de una nueva cerca.
:* Farming changes:
+
:* Cambios agrícolas:
:** Lowered the cost of ducks (2000→600g).
+
: ** Se redujo el costo del [[Pato]] (2000 → 600g).
:** Doubled the value of [[duck Feather]]s.
+
: ** Se duplicó el valor de [[Pluma de pato]]/s.
:** Slightly increased the duck feather spawn rate.
+
: ** Aumentó ligeramente la tasa de generación de [[Pluma de pato]].
:* Fishing changes:
+
: * Cambios de pesca:
:** Fishing rod tackle no longer loses endurance when catching junk.
+
: ** El aparejo de la caña de pescar ya no pierde resistencia al atrapar [[Basura]].
:** Catching a non-fish item no longer triggers the minigame.
+
: ** La captura de un objeto que no sea un [[Pescado]] ya no activa el minijuego.
:** Reaching an effective fishing level of 15+ now increases the rod casting range by one tile.
+
: ** Alcanzar un nivel de pesca efectivo de 15+ ahora aumenta el rango de lanzamiento de la caña en una casilla.
:* Mining changes:
+
: * Cambios en minería:
:** Gem nodes now provide mining XP and can drop diamonds.
+
: ** Los nodos de gemas ahora proporcionan XP de minería y pueden soltar [[Diamante]].
:** Gem node drops are no longer limited by mine level.
+
: ** Las caídas de nodos de gemas ya no están limitadas por el nivel de la Mina.
:* Item drop changes:
+
: * Cambios en la caída de artículos:
:** Stumps and hollow logs now have a 10% chance of dropping [[Mahogany Seed]].
+
: ** Los tocones y los troncos huecos ahora tienen un 10% de probabilidad de dejar caer [[Semilla de caoba]].
:** Any monster in the [[Secret Woods]] now has a 10% chance of dropping [[Mahogany Seed]].
+
: ** Cualquier monstruo en el [[Bosque Secreto]] ahora tiene un 10% de probabilidad de dejar caer [[Semilla de caoba]].
:** [[Skeleton]]s now have 4% chance of dropping a [[Bone Sword]].
+
:** Los [[Esqueleto]]/s ahora tienen un 4% de probabilidad de soltar una [[Espada ósea]].
:** [[Wilderness Golem]]s now drop rice shoots more often.
+
: ** Los [[Gólem salvaje]]/s ahora arrojan [[Brote de arroz]] con más frecuencia.
:** Some Skull Cavern monsters now have a small chance of dropping [[Red Cabbage Seeds]].
+
: ** Algunos monstruos de la [[Caverna Calavera]] ahora tienen una pequeña posibilidad de soltar [[Semillas de lombarda]].
:** Pure-white [[slime]]s now drop diamonds and refined quartz.
+
: ** Las [[Babas]] de color blanco puro ahora sueltan [[Diamante]]/s y [[Cuarzo refinado]].
:** Some containers now drop better items after reaching the bottom of the mines at least once.
+
: ** Algunos contenedores ahora dejan caer mejores artículos después de llegar al fondo de las minas al menos una vez.
:** Different drops now unlock on mine levels 60/80/100 and the first level of the Skull Cavern.
+
: ** Diferentes artículos ahora se desbloquean en los niveles de la mina 60/80/100 y el primer nivel de la [[Caverna Calavera]].
:** Reduced chance of [[Lead Rod]] drops on mine levels 60–79 (or Skull Cavern level 40+ before the previous fix), and added chance for Shadow Dagger and Wood Mallet.
+
: ** Se redujo la probabilidad de que caiga [[Vara de plomo]] en los niveles de Mina 60-79 (o [[Caverna Calavera]] nivel 40+ antes de la solución anterior), y se agregó la probabilidad de [[Daga sombría]] y [[Maza de madera]].
:** Mine wood barrels can now drop [[Basic Retaining Soil]] instead of [[Sap]].
+
: ** Los barriles de madera de las minas ahora pueden dejar caer [[Hidrogel básico]] en lugar de [[Savia]].
:** Mine frost barrels can now drop [[Quality Retaining Soil]] instead of [[Sap]].
+
: ** Los barriles de hielo de las minas ahora pueden dejar caer [[Hidrogel deluxe]] en lugar de [[Savia]].
:** Reduced chance of frost barrels dropping Aquamarine, Frozen Geode, Hardwood, Jade, or equipment from 35% to 26%.
+
: ** Se redujo la probabilidad de que los barriles de escarcha arrojen [[Aguamarina]], [[Geoda de hielo]], [[Madera noble]], [[Jade]] o equipo del 35% al ​​26%.
:* Shop changes:
+
: * Cambios en la tienda:
:** Pierre will now sell his seasonal items year-round once you complete a certain new quest.
+
: ** [[Pierre]] ahora venderá sus artículos de temporada durante todo el año una vez que complete una nueva misión determinada.
:** Added two more items to the [[Stardew Valley Fair]] star token shop.
+
:** Se agregaron dos artículos más a la tienda de fichas estrella [[Feria de Stardew Valley]].
:** Reduced Workbench price (3000→2000g).
+
: ** Precio de [[Banco de trabajo]] reducido (3000 → 2000g).
:** [[Coconut]]s can be purchased from [[Sandy]] on Monday. This is now limited to ten per day.
+
: ** Los [[Coco]]/s se pueden comprar con [[Sandy]] el lunes. Esto ahora está limitado a diez por día.
:** Reduced [[Earth Obelisk]] and [[Water Obelisk]] prices (1000000→500000g).
+
: ** Precios reducidos de [[Obelisco terrestre]] y [[Obelisco marino]] (1000000 → 500000g).
:* Machine changes:
+
: * Cambios de máquina:
:** Some machines' processing time was previously affected by the time of day. These have been standardized so they're always ready when the morning starts: [[Bee House]] (every 4 days), [[The Cave|Mushroom Box]] (2 days), [[Strange Capsule]] (3 days), Tapper (depends on input), and [[Worm Bin]] (every morning).
+
: ** El tiempo de procesamiento de algunas máquinas se veía afectado anteriormente por la hora del día. Estos se han estandarizado para que estén siempre listos cuando comienza la mañana: [[Colmena]] (cada 4 días), [[La cueva]]/caja de setas  (2 días), [[Cápsula extraña]] (3 días ), [[Resinera]] (depende de la entrada) y [[Vivero de cebo]] (todas las mañanas).
:* Doubled star token rewards for the slingshot and fishing minigames at the [[Stardew Valley Fair]].
+
: * Recompensas de fichas de estrella duplicadas para los minijuegos de tirachinas y pesca en la [[Feria de Stardew Valley]].
:* Fertilizer in the greenhouse no longer disappears on season change in some cases.
+
: * El [[Fertilizante]] en El [[Invernadero]] ya no desaparece con el cambio de estación en algunos casos.
:* The random Stone Owl and Strange Capsule night events are now much less rare.
+
: * Los eventos nocturnos aleatorios de [[Búho de piedra]] y [[Cápsula extraña]] ahora son mucho menos raros.
   −
; Multiplayer changes
+
; Cambios multijugador
   −
:* Added local split-screen [[multiplayer]] mode.
+
: * Se agregó el modo local de pantalla dividida [[Multijugador]].
:* The join co-op screen now remembers the last IP you entered.
+
: * La pantalla de unirse a la cooperativa ahora recuerda la última IP que ingresó.
:* Farmhands can now move buildings through Robin's menu. The host can configure how this works (disabled, enabled, or only for a player's own cabin).
+
: * Los compañeros ahora pueden mover edificios a través del menú de [[Robin]]. El anfitrión puede configurar cómo funciona esto (desactivado, activado o solo para la propia cabina del jugador).
:* Using the [[Return Scepter]] now returns farmhands to their cabin's front door instead of the host's farmhouse.
+
: * El uso del [[Cetro de retorno]] ahora devuelve a los compañeros a la puerta principal de su cabaña en lugar de a la granja del anfitrión.
:* Added various new chat messages when a player does something.
+
: * Se agregaron varios mensajes de chat nuevos cuando un jugador hace algo.
:* When viewing a shared event in multiplayer (such as the Community Center event, or Morris’ introduction), you are no longer forcibly warped to the event location.
+
: * Al ver un evento compartido en el modo multijugador (como el evento del Centro comunitario o la introducción de [[Morris]]), ya no estás obligado a desplazarte a la ubicación del evento.
:* When the host player sees the year 3 event, Grandpa's Theme is now added to all players' jukeboxes even if they didn't weren't in-game at the time.
+
: * Cuando el jugador anfitrión ve el evento del año 3, el tema del abuelo ahora se agrega a las máquinas de discos de todos los jugadores, incluso si no estaban en el juego en ese momento.
   −
; Interaction changes
+
; Cambios de interacción
   −
:* Reworked slingshot controls: it now aims at the cursor position, and is fired by holding and releasing the mouse/gamepad fire button. The previous mode (where you'd hold the button and pull back on the cursor to aim) can be re-enabled in the options menu if desired.
+
: * Controles de [[Tirachinas]] rediseñados: ahora apunta a la posición del cursor y se dispara al mantener presionado y soltar el botón de disparo del mouse / gamepad. El modo anterior (donde mantendría presionado el botón y tiraría del cursor hacia atrás para apuntar) se puede volver a habilitar en el menú de opciones si lo desea.
:* To simplify bulk actions like harvesting, holding down a button while moving will no longer repeat weapon special attacks, open/close barn/coop doors, or interact with boulders, chests, furniture, hollow logs, meteorites, shipping bins, or scarecrows.
+
:* Para simplificar acciones masivas como recolectar, mantener presionado un botón mientras se mueve ya no repetirá ataques especiales con armas, abrir / cerrar puertas de granero / cooperativa, o interactuar con [[Roca]]/s, [[Cofre]]/s, [[Muebles]], troncos huecos, meteoritos, contenedores de envío o [[Espantapájaros]].
:* Constructed shipping bins now have a click-to-ship hitbox that better matches the original map-based shipping bin's hitbox.
+
: * Los contenedores de envío construidos ahora tienen un hitbox de clic para enviar que coincide mejor con el hitbox del contenedor de envío original basado en el mapa.
:* Flooring can now be applied by clicking on the tile the farmer is standing on. Previously, flooring had to be applied to a tile next to the farmer.
+
: * El [[Suelo]] ahora se puede aplicar haciendo clic en el mosaico en el que está parado el granjero. Anteriormente, el piso tenía que aplicarse a una loseta al lado del agricultor.
:* Purchasing recipes with a full inventory no longer shows a message that the inventory is full.
+
: * Comprar recetas con un [[Inventario]] completo ya no muestra un mensaje de que el inventario está lleno.
:* Clicking an empty tile right above an interactive element (like a machine or chest) now activates the element, similar to clicking below it in previous versions.
+
: * Al hacer clic en un mosaico vacío justo encima de un elemento interactivo (como una máquina o un cofre) ahora se activa el elemento, similar a hacer clic debajo de él en versiones anteriores.
:* Trees chopped from above or below will now take into consideration the player’s horizontal position when falling to the left or right.
+
: * Los árboles cortados desde arriba o desde abajo ahora tendrán en cuenta la posición horizontal del jugador al caer hacia la izquierda o hacia la derecha.
:* Clicking near the bottom-left corner of the screen no longer brings up the chat box.
+
: * Al hacer clic cerca de la esquina inferior izquierda de la pantalla ya no aparece el cuadro de chat.
:* You can no longer open the quest log by pressing the on-screen journal button if you're currently doing something.
+
: * Ya no se puede abrir el registro de misiones presionando el botón de diario en pantalla si actualmente se está haciendo algo.
:* You can now use the "Y" key to answer dialogue boxes for holes and exit ladders in the mines.
+
: * Ahora se puede usar la tecla "Y" para responder cuadros de diálogo para agujeros y escaleras de salida en las minas.
:* Controller improvements:
+
: * Mejoras del controlador:
:** When buying/betting tokens in the Stardew Valley Festival with a controller, holding the number selection button now causes the amount to increase faster.
+
: ** Al comprar / apostar tokens en el festival de Stardew Valley con un controlador, mantener presionado el botón de selección de número ahora hace que la cantidad aumente más rápido.
:** Events can now be skipped on the controller even if a dialogue box is on-screen.
+
: ** Los eventos ahora se pueden omitir en el controlador incluso si hay un cuadro de diálogo en la pantalla.
:** Pressing B on a controller while on a specific quest page now returns to the quest list instead of closing the menu.
+
: ** Al presionar B en un controlador mientras se está en una página de búsqueda específica, ahora se regresa a la lista de misiones en lugar de cerrar el menú.
:** Pressing B on a controller while an item is held on the crafting menu now snaps to the trash can (similar to the inventory screen).
+
: ** Al presionar B en un controlador mientras un elemento está retenido en el menú de creación, ahora se coloca en la papelera (similar a la pantalla del inventario).
   −
; Other changes
+
; Otros cambios
   −
:* Save names are now based on the farm name instead of the player name. (Saves originally created before 1.5 will continue using the player name.)
+
: * Los nombres guardados ahora se basan en el nombre de la granja en lugar del nombre del jugador. ('''Las partidas guardadas creadas originalmente antes de la 1.5 seguirán usando el nombre del jugador''').
:* [[Penny]] and the [[Dwarf]] now like artifacts.
+
: * [[Penny]] y el [[Enano]] ahora como artefactos.
:* Improved dinosaur sleep sprites.
+
: * Sprites de sueño de dinosaurios mejorados.
:* Characters now face you when you talk to them instead of when the dialogue box closes (in singleplayer).
+
: * Los personajes ahora te enfrentan cuando les hablas, en lugar de cuando se cierra el cuadro de diálogo (en un jugador).
:* On the final day of a tracked quest, the timer now says "final day" instead of "1 day" for clarity.
+
: * En el último día de una misión rastreada, el temporizador ahora dice "último día" en lugar de "1 día" para mayor claridad.
:* Added many changes for modders; see [[User:Pathoschild/Modding wishlist#Done in Stardew Valley 1.5|completed wishlist items]] and [[Modding:Migrate to Stardew Valley 1.5|mod migration guide]] for details.
+
: * Se agregaron muchos cambios para los modders; consulte [[Usuario: Pathoschild / Lista de deseos de modificación # Hecho en Stardew Valley 1.5 | elementos de la lista de deseos completados]] y [[Modificación: Migrar a Stardew Valley 1.5 | guía de migración de mod]] para obtener más detalles.
:* Cosmetic tweaks to various sprites.
+
: * Ajustes cosméticos a varios sprites.
   −
; Fixes for multiplayer
+
; Correcciones para multijugador
   −
:* Fixed an issue where fences would degrade faster in Multiplayer.
+
: * Se solucionó un problema por el cual las vallas se degradaban más rápido en el modo multijugador.
:* Fixed issue where a farmhand crashing while completing the final bundle could permanently prevent the unlock from properly triggering. It is now unlocked the next time a character enters the area.
+
: * Se solucionó el problema por el cual un compañero que se estrellaba mientras completaba el paquete final podía evitar permanentemente que el desbloqueo se activara correctamente. Ahora está desbloqueado la próxima vez que un personaje ingrese al área.
:* Farmhands are now properly positioned under the elevator instead of the ladder when using it to navigate the mines.
+
: * Los compañeros ahora están colocados correctamente debajo del elevador en lugar de la escalera cuando lo usan para navegar por las minas.
:* Fixed an issue where other farmers’ emotes would not playback properly if you were watching an event.
+
: * Se solucionó un problema por el cual los emoticones de otros compañeros no se reproducían correctamente si estabas viendo un evento.
:* Fixed a minor issue where multiple players getting the free coffee gift at the Night Market at the same time could prevent anyone from receiving it.
+
: * Se solucionó un problema menor por el cual varios jugadores que recibían el regalo de café gratis en el mercado nocturno al mismo tiempo podían evitar que alguien lo recibiera.
:* Fixed the note from Grandpa reappearing for farmhands.
+
: * Se corrigió la nota del abuelo que reaparecía para los compañeros.
:* Fixed issue where cows in Haley's photoshoot event could be seen sliding around for farmhands. (Non-actor characters in events are now controlled by the host.)
+
: * Se solucionó el problema por el cual las vacas en el evento de sesión de fotos de [[Haley]] se podían ver deslizándose para los compañeros. (Los personajes que no son actores en los eventos ahora están controlados por el anfitrión).
   −
; Fixes for player interaction
+
; Correcciones para la interacción del jugador
   −
:* Fixed rare controller and mouse input drops.
+
: * Se corrigieron las raras caídas de entrada del controlador y el mouse.
:* Fixed being unable to remount a horse after dismounting it behind a shipping bin.
+
: * Se corrigió la imposibilidad de volver a montar un [[Caballo]] después de desmontarlo detrás de un contenedor de envío.
:* Fixed issue where it would sometimes be impossible to name an animal with a controller because the onscreen keyboard would appear and disappear in the same frame.
+
: * Se solucionó el problema por el cual a veces era imposible nombrar un animal con un controlador porque el teclado en pantalla aparecía y desaparecía en el mismo marco.
:* Fixed character customization screen's hair color slider not properly updating when hair color is randomized.
+
: * Se corrigió que el control deslizante del color del cabello de la pantalla de personalización de personajes no se actualizara correctamente cuando el color del cabello era aleatorio.
:* Fixed some farm tiles incorrectly preventing buildings from being placed on them.
+
: * Se corrigieron algunos mosaicos de granjas que impedían incorrectamente que se colocaran [[Edificios]] sobre ellos.
   −
; Fixes for visual or cosmetic issues
+
; Correcciones de problemas visuales o cosméticos.
   −
:* Adjusted the sorting of item ready indicators for tappers.
+
: * Se ajustó la clasificación de los indicadores de artículos listos para los recolectores.
:* Unified when night tiles get applied to fix inconsistencies when windows change from light to dark.
+
: * Unificado cuando se aplican mosaicos nocturnos para corregir inconsistencias cuando las ventanas cambian de claras a oscuras.
:* The critters list is now cleared out overnight. This fixes an issue where having a Butterfly Hutch in your house and repeatedly sleeping without leaving would spawn endless butterflies in the house.
+
: * La lista de criaturas ahora se borra de la noche a la mañana. Esto soluciona un problema por el cual tener un [[Nido de Mariposas]] en su casa y dormir repetidamente sin irse generaba un sinfín de mariposas en la casa.
:* Improved various text:
+
: * Varios textos mejorados:
:** Fixed some localizations using inches for fish measurements to reference centimeters.
+
: ** Se corrigieron algunas localizaciones que usaban pulgadas para que las medidas de peces hicieran referencia a centímetros.
:** Fixed mill description not mentioning rice.
+
: ** Se corrigió la descripción del [[Molino]] sin mencionar el [[Arroz]].
:** Fixed typos in dialogue and events.
+
: ** Corregidos errores tipográficos en diálogos y eventos.
:** Fixed missing characters in Chinese and Korean fonts.
+
: ** Se corrigieron los caracteres faltantes en las fuentes chinas y coreanas.
:** Fixed credits not showing localizer names correctly if the current language's font doesn't have the needed characters.
+
: ** Se corrigieron los créditos que no mostraban correctamente los nombres de los localizadores si la fuente del idioma actual no tiene los caracteres necesarios.
:** Improved many translations.
+
:** Se mejoraron muchas traducciones.
:* Fixed various cosmetic/layering issues with character shadows.
+
: * Se corrigieron varios problemas cosméticos / de capas con sombras de personajes.
:* Fixed characters in events snapping to strange animation frames when skipping an event.
+
: * Se corrigieron los caracteres en eventos que se ajustaban a cuadros de animación extraños al omitir un evento.
:* Fixed various instances where the camera would pan unnecessarily after changing locations.
+
: * Se corrigieron varios casos en los que la cámara giraba innecesariamente después de cambiar de ubicación.
:* Fixed greenhouse trees taking on seasonal appearances.
+
: * Árboles de invernadero fijos que adquieren apariencia estacional.
:* Fixed tooltip for purchasing edible but non-health-restoring items (like [[crocus]]) showing price outside of the tooltip.
+
: * Se corrigió la descripción emergente para comprar artículos comestibles pero que no restauran la salud (como [[Azafrán]]) que muestra el precio fuera de la descripción emergente.
:* Fixed a single-frame flicker in Haley’s 10-heart event.
+
: * Se corrigió un parpadeo de un solo cuadro en el evento de 10 corazones de [[Haley]].
:* Fixed a single frame flicker of the farm when starting a new game.
+
: * Se corrigió un parpadeo de un solo cuadro de la granja al comenzar un nuevo juego.
:* Fixed stamina bar showing sweat particles when fishing during the fishing competition.
+
: * Se corrigió la barra de resistencia que mostraba partículas de sudor al pescar durante la competencia de pesca.
:* Fixed the scythe showing the weapon ability cooldown effects.
+
: * Se corrigió la [[Guadaña]] que mostraba los efectos de enfriamiento de la habilidad del arma.
:* Fixed the erroneous door tile visible on the south end of the standard farm during winter.
+
: * Se corrigió la loseta de la puerta errónea visible en el extremo sur de la [[Granja]] estándar durante el invierno.
:* Fixed issue where unlocking multiple community center bundles at once would make the screen pan to the same room multiple times.
+
: * Se solucionó el problema por el cual al desbloquear varios paquetes de centros comunitarios a la vez, la pantalla se desplazaba a la misma habitación varias veces.
:* Fixed various issues related to the Festival of Ice map, like being able to escape the festival bounds or prematurely end the festival from certain tiles, and minor visual fixes.
+
: * Se corrigieron varios problemas relacionados con el mapa [[Festival del hielo]], como poder escapar de los límites del festival o terminar prematuramente el festival desde ciertos mosaicos, y correcciones visuales menores.
:* Fixed terrain features showing an "interact" cursor when mousing over their tiles during festivals.
+
: * Se corrigieron las características del terreno que mostraban un cursor de "interacción" al pasar el mouse sobre sus fichas durante los festivales.
:* Fixed options page scrollbar sometimes going past the end of the scrollbar region.
+
: * Se corrigió la barra de desplazamiento de la página de opciones que a veces pasaba del final de la región de la barra de desplazamiento.
:* Fixed various text overflow issues on the options page.
+
: * Se corrigieron varios problemas de desbordamiento de texto en la página de opciones.
:* Fixed chests spawned on certain [[Skull Cavern]] floors being shifted down by 4 tiles.
+
: * Se corrigieron los cofres que se generaban en ciertos pisos de la [[Caverna calavera]] que se desplazaban hacia abajo en 4 fichas.
:* Fixed tiling of…
+
: * Mosaico fijo de…
:** floor tiles in the farmhouse so applied flooring in adjacent rooms appear contiguous instead of having hard edges;
+
: ** baldosas en la casa de campo para que los pisos aplicados en las habitaciones adyacentes parezcan contiguos en lugar de tener bordes duros;
:** wall tiles in the farmhouse to fix sorting of certain objects that extend outside normal tile boundaries (e.g. grass starter).
+
: ** azulejos de la pared en la casa de campo para arreglar la clasificación de ciertos objetos que se extienden más allá de los límites normales de los azulejos (por ejemplo, césped).
:** the fountain so that it has a more consistent appearance throughout the seasons;
+
: ** la fuente para que tenga un aspecto más consistente a lo largo de las estaciones;
:** Pierre's stand at the Egg Festival to fix layering issues.
+
: ** Stand de Pierre en el [[Festival del huevo]] para solucionar problemas de capas.
   −
; Other bug fixes
+
; Otras correcciones de errores
   −
:* Fixed crash when resizing game window in some cases.
+
: * Solucionado el bloqueo al cambiar el tamaño de la ventana del juego en algunos casos.
:* Fixed rare crash on launch due to invalid game window size options.
+
: * Se corrigió un bloqueo raro en el inicio debido a opciones de tamaño de ventana de juego no válidas.
:* Fixed Iridium Bat kills not counting towards Adventurer's Guild bat eradication goal.
+
: * Se corrigieron las muertes de [[Murciélagos]] de iridio que no contaban para el objetivo de erradicación de murciélagos del [[Gremio de aventureros]].
:* Fixed an issue where the Mermaid Show reward was delayed incorrectly.
+
: * Se solucionó un problema por el cual la recompensa del Show de sirenas se retrasó incorrectamente.
:* Fixed some events showing a dark blue screen after fading out when viewed during rainy days.
+
: * Se corrigieron algunos eventos que mostraban una pantalla azul oscuro después de desvanecerse cuando se veían durante los días de lluvia.
:* Fixed museum-related rarecrows not sold at the Night Market after being unlocked.
+
: * Se corrigieron los espantapájaros relacionados con el museo que no se vendían en el mercado nocturno después de ser desbloqueadas.
:* Fixed issue where non-wooden gates would revert to wooden gates after saving & loading a game.
+
: * Se solucionó el problema por el cual las puertas que no eran de madera volvían a convertirse en puertas de madera después de guardar y cargar un juego.
:* Fixed being able to add staircases to the Luau.
+
: * Se corrigió la posibilidad de agregar escaleras al [[Luau]].
:* Fixed an item duplication exploit related to chest organization.
+
: * Se corrigió una vulnerabilidad de duplicación de elementos relacionada con la organización del cofre.
:* Fixed a minor desync in character pathfinding that could happen when characters pathed to the JojaMart on modded games.
+
: * Se corrigió una desincronización menor en la búsqueda de caminos de personajes que podía ocurrir cuando los personajes se conectaban al [[MercaJoja]] en juegos modificados.
:* Fixed Penny walking through walls on rainy days if you've completed the community upgrade.
+
: * Se corrigió que Penny atravesara las paredes en los días de lluvia si completó la actualización de la comunidad.
:* Fixed Penny's 4-heart event not accessible once you finish the community upgrade.
+
: * Se corrigió que el evento de 4 corazones de Penny no fuera accesible una vez que terminaste la actualización de la comunidad.
:* Fixed fences not collected correctly after a divorce or Penny's 14-heart event.
+
: * Se corrigieron las vallas que no se recolectaron correctamente después de un divorcio o un evento de 14 corazones de Penny.
:* Fixed characters greeting you when you enter a location when they're not present.
+
: * Caracteres fijos que te saludan cuando ingresas a una ubicación cuando no están presentes.
:* Fixed characters you divorced still greeting you when you enter a location.
+
: * Los caracteres fijos de los que se divorció todavía lo saludan cuando ingresa a una ubicación.
:* Fixed issue where an NPC spouse fails to pathfind when a player/NPC is blocking the front door when they check, causing them to stand in place instead.
+
: * Se solucionó el problema por el cual un cónyuge NPC no lograba encontrar el camino cuando un jugador / NPC estaba bloqueando la puerta principal cuando revisaban, lo que hacía que se quedaran en su lugar.
:* Fixed crops sometimes growing a day slower than they should.
+
: * Los cultivos fijos a veces crecen un día más lento de lo que deberían.
:* Fixed applying flooring for the first time in an upgraded house sometimes causing the flooring in the kitchen to switch to the default wooden flooring.
+
: * Se corrigió la aplicación de pisos por primera vez en una casa mejorada que a veces causaba que el piso de la cocina cambiara al piso de madera predeterminado.
:* Fixed issue where riding a horse while travelling from one location to another diagonally would repeatedly warp back and forth between the two locations.
+
: * Se solucionó el problema por el cual montar a caballo mientras viajaba de un lugar a otro en diagonal se deformaba repetidamente entre los dos lugares.
:* Fixed watered slime hutch troughs emptied when you load a save. (This mainly affects loading a mid-day save on mobile.)
+
: * Se corrigieron los comederos de el [[Criadero de babas]] regado que se vaciaban cuando se carga un guardado. (Esto afecta principalmente a la carga de un guardado de medio día en el dispositivo móvil).
:* Fixed the community center not properly loading the refurbished map variant on game load. This caused characters like Maru to path incorrectly in them if the player had not visited the Community Center during that playthrough.
+
: * Se corrigió que el [[Centro cívico]] no cargara correctamente la variante del mapa restaurado en la carga del juego. Esto provocó que personajes como [[Maru]] se encaminaran incorrectamente en ellos si el jugador no había visitado el Centro cívico durante ese juego.
:* Fixed the weekly friendship boost for giving an NPC two gifts not applied if you also gave them a third gift for their birthday.
+
: * Se corrigió el aumento de amistad semanal para darle a un NPC dos regalos que no se aplicaban si también le dabas un tercer regalo por su cumpleaños.
:* Fixed overnight lightning not randomized correctly, so either every overnight lightning would strike or none of them would.
+
: * Se corrigió que los relámpagos nocturnos no se aleatorizaran correctamente, por lo que todos los rayos nocturnos caían o ninguno lo haría.
:* Fixed issue where stones, wood, and weeds could spawn on top of terrain features when a new year begins.
+
: * Se solucionó el problema por el cual las piedras, la madera y las malas hierbas podían aparecer en la parte superior de las características del terreno cuando comenzaba un nuevo año.
    
==1.4.5==
 
==1.4.5==
232

ediciones