Cambios

67 bytes eliminados ,  8 abril
sin resumen de edición
Línea 8: Línea 8:  
|clinic    = {{Season|Summer}} 25
 
|clinic    = {{Season|Summer}} 25
 
|favorites = {{name|Rice Pudding}}{{name|Bean Hotpot}}{{name|Strawberry}}{{name|Ice Cream}}
 
|favorites = {{name|Rice Pudding}}{{name|Bean Hotpot}}{{name|Strawberry}}{{name|Ice Cream}}
}}
+
}}{{Spoiler}}
 
{{Quote|Estoy estudiando los animales y plantas locales en mi laboratorio, en casa. ¿Conociste a mi hija, Maru? Ella está interesada en conocerte.|Demetrius}}
 
{{Quote|Estoy estudiando los animales y plantas locales en mi laboratorio, en casa. ¿Conociste a mi hija, Maru? Ella está interesada en conocerte.|Demetrius}}
   Línea 639: Línea 639:     
== Citas ==  
 
== Citas ==  
{|class="alert" id="construction"
  −
|-
  −
|style="padding-right: 12px;"|[[File:Robin building.png]]
  −
|{{Quote|''Todavía tengo mucho trabajo por hacer''|Robin}}
  −
<span style="font-size: larger;">'''Traducción incompleta'''</span>
  −
  −
Este artículo o sección no ha sido completamente traducido al español.
  −
Le invitamos a ayudar en su construcción [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editándolo]<br />
  −
<span style="font-size: smaller;">Ultima Edición por [[User:{{REVISIONUSER}}|{{REVISIONUSER}}]] en {{#time: Y-m-d H:i:s | {{REVISIONTIMESTAMP}}}}.</span>
  −
|}
   
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Regular&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
    
'''Pimera cita'''
 
'''Pimera cita'''
{{Quote|¡Saludos! Soy Demetrius, científico local y padre. ¡Gracias por presentarte! Estoy estudiando las plantas y animales locales desde el laboratorio de mi casa. ¿Has conocido a mi hija Maru? Está interesada en conocerte.}}
+
{{Quote|¡Saludos! Soy Demetrius, científico local y padre. ¡Gracias por presentarte! Estoy estudiando los animales y plantas locales en mi laboratorio, en casa. ¿Conociste a mi hija, Maru? Ella está interesada en conocerte.}}
    
'''Regular'''
 
'''Regular'''
{{Quote|Maru me ayuda a veces en el laboratorio... Es buena chica.}}
+
{{Quote|Maru a veces me ayuda en el laboratorio... Es buena chica.}}
 
{{Quote|Este valle tiene un ecosistema muy vibrante y diverso. Esa es una de las razones por las que estaba entusiasmado de mudarme aquí.}}
 
{{Quote|Este valle tiene un ecosistema muy vibrante y diverso. Esa es una de las razones por las que estaba entusiasmado de mudarme aquí.}}
 
{{Quote|Probablemente estés cultivando muchas plantas interesantes en tu granja, ¿eh? Tal vez pase por tu casa algún día y lo compruebe.}}
 
{{Quote|Probablemente estés cultivando muchas plantas interesantes en tu granja, ¿eh? Tal vez pase por tu casa algún día y lo compruebe.}}
Línea 686: Línea 677:  
{{Quote|Hmm… Si se pudieran aumentar los niveles de estrigolactona, ¿tendría esto un efecto proporcional en el crecimiento de micorrizas? ¡Oh! Lo siento. Estaba reflexionando sobre algunos datos y no te vi ahí. ¿Necesitas algo?}}
 
{{Quote|Hmm… Si se pudieran aumentar los niveles de estrigolactona, ¿tendría esto un efecto proporcional en el crecimiento de micorrizas? ¡Oh! Lo siento. Estaba reflexionando sobre algunos datos y no te vi ahí. ¿Necesitas algo?}}
   −
'''Fall'''
+
'''Otoño'''
{{Quote|During this time of year I divert my attentions to fungi.}}
+
{{Quote|Durante esta época del año desvío mi atención hacia las setas.}}
{{Quote|We know a lot about nature thanks to science. But there's always a lot more to learn.}}
+
{{Quote|Sabemos mucho sobre la naturaleza gracias a la ciencia. Pero siempre hay mucho más que aprender.}}
{{Quote|How's the farming business going? It's corn season, isn't it? I can imagine it being pretty peaceful, working outdoors with plants all day.}}
+
{{Quote|¿Cómo va el negocio agrícola? Es temporada de maíz, ¿no? Me lo imagino bastante tranquilo, trabajando al aire libre con plantas todo el día.}}
{{Quote|Maru sure spends a lot of time working on those gadgets of hers. I'm glad she's so dedicated.}}
+
{{Quote|Maru seguramente pasa mucho tiempo trabajando en esos aparatos suyos. Me alegro de que sea tan dedicada.}}
 
{{Quote|A ver… quizás el nivel de fijación de nitrógeno se ve afectado por las secreciones de nematodos… ¡Oh! Lo siento. Estaba reflexionando sobre algunos datos y no te vi ahí. ¿Necesitas algo?}}
 
{{Quote|A ver… quizás el nivel de fijación de nitrógeno se ve afectado por las secreciones de nematodos… ¡Oh! Lo siento. Estaba reflexionando sobre algunos datos y no te vi ahí. ¿Necesitas algo?}}
   −
'''Winter'''
+
'''Invierno'''
{{Quote|I'm taking a break from my research right now.}}
+
{{Quote|Ahora mismo me estoy tomando un descanso de mi investigación.}}
{{Quote|Talk to my wife if you want to increase the size of your house.}}
+
{{Quote|Habla con mi esposa si quieres aumentar el tamaño de tu casa.}}
{{Quote|Do you have a kitchen in your house yet? Cooking is kind of like doing lab work.}}
+
{{Quote|¿Ya tienes cocina en tu casa? Cocinar es como hacer experimentos.}}
{{Quote|Do you have any animals on your farm?}}
+
{{Quote|¿Tiene algún animal en tu granja?}}
{{Quote|Let's see... if seasonal nitrogen levels could be modeled by a piecewise function... Oh! Sorry. I was analyzing data and I didn't notice you there. Do you need anything?}}
+
{{Quote|Veamos... si los niveles estacionales de nitrógeno pudieran modelarse mediante una función por partes... ¡Oh! Lo siento. Estaba analizando datos y no te vi ahí. ¿Necesitas algo?}}
{{Quote|Feel free to harvest as much lumber and stone from this area as you please.}}
+
{{Quote|Siéntete libre de obtener tanta madera y piedra de esta zona como quieras.}}
   −
'''At Ginger Island'''
+
'''En la isla Jengibre'''
{{Quote|I already spotted a rare crab. This place is great.}}
+
{{Quote|Ya vi un cangrejo raro. Este lugar es genial.}}
{{Quote|Can you believe this place? It's teeming with exotic life!}}
+
{{Quote|¿¡Puedes creer que este lugar está lleno de vida?!}}
{{Quote|*crunch*... whoops, there goes an endangered crab species... #Oh, nevermind. It was just the empty shell! I can sleep tonight.}}
+
{{Quote|*crujido*... Ups, ahí va una especie de cangrejo en peligro de extinción... Oh, no importa. ¡Era sólo el caparazón vacío! Puedo dormir esta noche.}}
{{Quote|Are you having fun, [Player]? You need to remember to take breaks now and then too!}}
+
{{Quote|¿Te estás divirtiendo, [Jugador]? ¡También debes recordar tomar descansos de vez en cuando!}}
{{Quote|I usually don't partake... but I'm usually not on a tropical island, either. Hahaha.}}
+
{{Quote|Normalmente no participo... pero tampoco suelo estar en una isla tropical. Jajaja.}}
{{Quote|I'll be analyzing this data for months.}}
+
{{Quote|Estaré analizando estos datos durante meses.}}
 
|}
 
|}
    
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events&nbsp;'''
+
! style="text-align: left;" | '''Eventos&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[Festival del huevo]]'''
   −
''Odd-numbered year''
+
''Año impar''
{{Quote|Egg... what a strange thing to eat.}}
+
{{Quote|Huevo... qué cosa más rara de comer.}}
''Even-numbered year''
+
''Año par''
{{Quote|Hey [Player], did you get a taste of my carp roe pie? ...What? It is the 'egg' festival, isn't it?}}
+
{{Quote|Oye [Jugador], ¿probaste mi pastel de huevas de carpa? ...¿Qué? Es la fiesta del 'huevo', ¿no?}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''  
+
'''[[Danza floral]]'''  
{{Quote|These springtime dances can be traced back to ancient fertility rituals.
+
{{Quote|Estos bailes primaverales se remontan a antiguos rituales de fertilidad.
Hey... You should know about this stuff, farmer.}}
+
Oye... Deberías saber sobre estas cosas, granjero.}}
   −
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'''[[Luau|El Luau]]'''
{{Quote|This is tiring, honey. Are you ready to visit the buffet soon? <nowiki>*pant*</nowiki>}}
+
{{Quote|Como cansa esto, cariño. ¿Vas a visitar el buffet en breve? <nowiki>*Ufff*</nowiki>}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Danza de las medusas lunares]]'''
{{Quote|The 'Moonlight Jelly'... what a remarkable species! We're very lucky that they stop here on their long journey south.
+
{{Quote|La 'Medusa lunar'... ¡qué especie tan extraordinaria! Tenemos mucha suerte de que hagan escala aquí en su largo viaje hacia el sur.
It's unknown why they are attracted to light... very curious.}}
+
Se desconoce por qué les atrae la luz... muy curioso.}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Feria de Stardew Valley]]'''
{{Quote|Robin really works hard on her carpentry stuff... she deserves a little recognition now and then.}}
+
{{Quote|Robin realmente trabaja duro en su trabajo... merece un poco de reconocimiento de vez en cuando.}}
   −
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[Víspera de los espíritus]]'''
{{Quote|I haven't seen Maru in hours... I hope she's alright.}}
+
{{Quote|Hace horas que no veo a Maru... Espero que esté bien.}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Festival del hielo]]'''
{{Quote|You know what? I probably should've worn a jacket.}}
+
{{Quote|¿Sabes que? Probablemente debería haber usado chaqueta.}}
   −
'''[[Night Market]]'''
+
'''[[Mercado nocturno]]'''
{{Quote|I highly recommend the submarine tour. There are some very fascinating creatures living in the deep ocean.}}
+
{{Quote|Recomiendo el submarino. Hay algunas criaturas muy fascinantes que viven en las profundidades del océano.}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Fiesta de la estrella de invierno ]]'''
{{Quote|I'll probably get another tool set this year... <nowiki>*sigh*</nowiki>}}
+
{{Quote|Seguro que este año me dan otro set de herramientas ... <nowiki>*sigh*</nowiki>}}
    
|}
 
|}
Línea 764: Línea 755:  
File:Demetrius Surprised.png
 
File:Demetrius Surprised.png
 
File:Demetrius Thinking.png
 
File:Demetrius Thinking.png
 +
File:Demetrius Green Rain.png
 +
</gallery>
 +
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 +
File:Demetrius Winter 00.png
 +
File:Demetrius Winter 01.png
 +
File:Demetrius Winter 02.png
 +
File:Demetrius Winter 05.png
 +
File:Demetrius Winter 04.png
 +
File:Demetrius Winter 06.png
 +
File:Demetrius Winter 03.png
 
</gallery>
 
</gallery>
  
871

ediciones