Cambios

939 bytes añadidos ,  02:39 14 mar 2023
Se ha traducido gran parte de las cartas estándar, aún queda mucho por hacer 🛠️
Línea 1: Línea 1: −
{{Traducir}}
   
[[File:Mail.png|right|100px]]Las '''Cartas''' son mensajes enviados al jugador que se pueden leer interactuando con el buzón que se encuentra en [[La Granja]] y en la [[Isla Jengibre#La granja|Granja de la Isla Jengibre]]. Aparecen al principio del día en el buzón del jugador en días concretos o al día siguiente de cumplirse ciertas condiciones. Las cartas contienen recompensas, información sobre la mecánica del juego, pistas, recordatorios e historia.
 
[[File:Mail.png|right|100px]]Las '''Cartas''' son mensajes enviados al jugador que se pueden leer interactuando con el buzón que se encuentra en [[La Granja]] y en la [[Isla Jengibre#La granja|Granja de la Isla Jengibre]]. Aparecen al principio del día en el buzón del jugador en días concretos o al día siguiente de cumplirse ciertas condiciones. Las cartas contienen recompensas, información sobre la mecánica del juego, pistas, recordatorios e historia.
   Línea 111: Línea 110:  
|Otoño 19, Año 1
 
|Otoño 19, Año 1
 
|{{NPC|Caroline}}
 
|{{NPC|Caroline}}
|>Jugador><br />Querría comprarte una calabaza. Mi hija y yo queremos tallar una lámpara de calabaza para el próximo festival de la víspera de los espíritus <br /> -Caroline
+
|<Jugador><br />Querría comprarte una calabaza. Mi hija y yo queremos tallar una lámpara de calabaza para el próximo festival de la víspera de los espíritus. <br /> -Caroline
|[[Quests#Carving Pumpkins|Quest: Carving Pumpkins]]  
+
|[[Misiones#Talla de calabazas|Misión: Talla de calabazas]]  
 
|-
 
|-
 
|Otoño 26
 
|Otoño 26
 
|{{NPC|Lewis}}
 
|{{NPC|Lewis}}
|Hola, <jugador>,<br />Notice a chill in the air? It could just be the approach of winter...<br />Or it could be the tingle of a dark specter, here to help us celebrate tomorrow's festival... the Spirit's Eve.<br />Come to town at 10 PM if you'd like to participate.<br />-Mayor Lewis
+
|Hola, <jugador>,<br />¿No notas el aire más frío? Puede que sea porque se acerca el invierno...<br />O a lo mejor es el aura de un espectro oscuro, que viene a ayudarnos a celebrar el festival de mañana... La víspera de los espíritus.<br />Ven al pueblo a las 22:00 si quieres participar.<br />-Alcalde Lewis
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Invierno 2, Año 1
 
|Invierno 2, Año 1
 
|{{NPC|Willy}}
 
|{{NPC|Willy}}
|Hey, I've got a little challenge for you:<br />Catch me a squid.<br />You can fish them from the ocean at night. They only show up in the winter, though.<br /> -Willy
+
|Ey, tengo un pequeño reto para ti:<br />Atrápame un calamar.<br />Se pueden pescar en el mar por la noche. Eso sí, solo aparecen en invierno.<br /> -Willy
|[[Quests#Catch a Squid|Quest: Catch a Squid]]
+
|[[Misiones#Pesca un calamar|Misión: Pesca un calamar]]
 
|-
 
|-
 
|Invierno 2, Año 1
 
|Invierno 2, Año 1
 
|{{NPC|Robin}}
 
|{{NPC|Robin}}
|Hey <player>,<br /><br />Just wanted to let you know about a new item I'm carrying... it's called a 'Wood Chipper'.<br /><br />You can use it to break hardwood into several pieces of regular wood!<br /><br />I know wood can be hard to come by in the winter, so if your supply gets low, consider picking one up.<br /> -Robin
+
|Hey <jugador>,<br /><br />Quería hacerte saber sobre el nuevo objeto que llevo encima... se llama «astilladora».<br /><br />¡Puedes usarla para romper la madera noble y transformarla en varios trozos de madera normal!<br /><br />Sé que la madera puede ser algo difícil de encontrar este invierno, así que si tus reservas escasean, puedes pensar en hacerte con una.<br /> -Robin
|{{name|Wood Chipper|class=inline}} in stock
+
|{{name|Wood Chipper|class=inline}} a la venta
 
|-
 
|-
 
|Invierno 6, Año 1
 
|Invierno 6, Año 1
 
|{{NPC|Clint}}
 
|{{NPC|Clint}}
|I've got an unusual request. Could you keep this a secret?<br /> I want you to deliver an amethyst to Emily. It's her favorite stone. Tell her it's from me.<br /> -Clint  
+
|Tengo una petición que se sale de lo común. ¿Me harás el favor de mantenerla en secreto?<br />Quiero que le entregues una amatista a Emily. Es su piedra preferida. Dile que es de mi parte.<br /> -Clint  
|[[Quests#Clint's Attempt|Quest: Clint's Attempt]]  
+
|[[Misiones#El intento de Clint|Misión: El intento de Clint]]  
 
|-
 
|-
 
|Invierno 7
 
|Invierno 7
 
|{{NPC|Lewis}}
 
|{{NPC|Lewis}}
|Dear <player>,<br />Tomorrow we're all gathering in front of Marnie's house for the Festival of Ice.<br /><br />It's a celebration of winter... there'll be snowmen, ice sculptures, and an ice fishing competition!<br />Arrive between 9 AM and 2 PM if you'd like to participate.<br />-Mayor Lewis
+
|Hola, <jugador>:<br />Mañana nos reuniremos todos frente a la casa de Marnie para celebrar el festival del hielo.<br /><br />Es una fiesta para celebrar el invierno... Habrá muñecos de nieve, esculturas heladas, ¡y un concurso de pesca en el hielo!<br />Llega entre las 09:00 y las 14:00 si quieres participar.<br />-Alcalde Lewis
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Invierno 12, Año 1
 
|Invierno 12, Año 1
 
|{{NPC|Wizard}}
 
|{{NPC|Wizard}}
|<Player>-<br />I am researching the forgotten art of shadow divination. I require an item known as 'Void Essence'. Bring it to me and you will be rewarded.<br /> -M. Rasmodius, Wizard
+
|<Jugador>-<br />Estoy investigando el arte olvidado de la adivinación con sombras. Necesito un objeto llamado «Esencia sombría». Tráemelo y obtendrás tu recompensa.<br /> -M. Rasmodius, mago
|[[Quests#A Dark Reagent|Quest: A Dark Reagent]]  
+
|[[Misiones#Un catalizador oscuro|Misión: Un catalizador oscuro]]  
 
|-
 
|-
 
|Invierno 14
 
|Invierno 14
 
|{{NPC|Lewis}}
 
|{{NPC|Lewis}}
|Starting tomorrow, a traveling merchant fleet will dock at Pelican Town for the yearly night market.<br /><br />The market starts at 5pm, and will be in port for the next three days.<br /><br />Please visit the beach after 5pm to join the festivities. There's free coffee!
+
|A partir de mañana, atracará en Pueblo Pelícano una flota de mercaderes errantes, debido al mercado nocturno anual.<br /><br />El mercado abrirá sus puertas a las 5 p.m. y estará en el puerto durante los próximos tres días.<br /><br />Visita la playa después de las 5 p.m. y únete a las festividades. ¡Habrá café gratis!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Invierno 17, Año 1
 
|Invierno 17, Año 1
 
|{{NPC|Clint}}
 
|{{NPC|Clint}}
|<Player>,<br />Sorry to bother you again, but I need another favor.<br />I got a new hammer and I want to try it on a variety of metals.<br />Could you smelt an iron bar and bring it to me? <br />Thanks.<br /> -Clint  
+
|<Jugador>,<br />Disculpa por molestarte de nuevo, pero necesito otro favor.<br />Tengo un nuevo martillo y quiero probarlo en varios metales.<br />¿Podrías fundir un lingote de hierro y traérmelo?<br />Gracias.<br /> -Clint  
|[[Quests#A Favor For Clint|Quest: A Favor For Clint]]  
+
|[[Misiones#Un favor para Clint|Misión: Un favor para Clint]]  
 
|-
 
|-
 
|Invierno 18
 
|Invierno 18
 
|{{NPC|Lewis}}
 
|{{NPC|Lewis}}
|Dear <player>,<br />I would like to give you some information about an upcoming event: the Feast of the Winter Star. It's a time for the community to come together and think back on all the good fortune we've had this year.<br />A favorite tradition is the "secret gift exchange", where everyone in town is randomly assigned to someone else. On the day of the festival, everyone brings a gift for their secret friend and surprise them with something special!<br />This year, your secret friend is:<br />    <secretsanta> <br />Don't tell anyone! The feast will take place on the 25th from 10AM to 2PM at the town square. See you then! <br />  -Mayor Lewis
+
|Hola, <jugador>:<br />Me gustaría informarte sobre un acontecimiento que se acerca: la fiesta de la estrella invernal. Es momento de que la comunidad se reúna y piense en toda la buena fortuna que ha tenido este año.<br />Una de las tradiciones preferidas es el intercambio de regalos, en el que a cada vecino se le asigna otro al azar. ¡El día del festival todo el mundo trae un regalo para su amigo invisible y le sorprende con algo especial!<br />Este año, tu amigo invisible es...<br />    ¡???! <br />¡No se lo digas a nadie! La fiesta se celebrará el día 25 de 09:00 a 14:00 en la plaza. ¡Nos vemos entonces! <br />  -Alcalde Lewis
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Invierno 21, Año 1
 
|Invierno 21, Año 1
 
|{{NPC|Robin}}
 
|{{NPC|Robin}}
|<Player>-<br />How are you doing? Hope the winter hasn't been too hard on you.<br />Anyway, I'm writing to ask you for some hardwood. I need about ten pieces, if you've got it.<br />If not, no worries. Take Care!<br />-Robin
+
|<Jugador>:<br />¿Qué tal te va? Espero que el invierno se haya cebado contigo.<br />En cualquier caso, quería pedirte algo de madera noble. Necesitaría unos diez trozos, si los tienes.<br />Si no, no pasa nada. ¡Cuídate!<br />-Robin
|[[Quests#Robin's Request|Quest: Robin's Request]]  
+
|[[Misiones#La petición de Robin|Misión: La petición de Robin]]  
 
|-
 
|-
 
|Invierno 24
 
|Invierno 24
 
|{{NPC|Lewis}}
 
|{{NPC|Lewis}}
|Dear <player>,<br />Tomorrow is the Feast of the Winter Star.<br />Did you get a gift for your 'secret friend'... <secretsanta>?<br />The feast starts at 9 AM in the town square. See you then! <br /> -Mayor Lewis
+
|Hola, <jugador>:<br />Mañana es la fiesta de la estrella invernal.<br />¿Has conseguido ya un regalo para tu amigo invisible? ¡Recuerda que es ???!<br />La fiesta empieza a las 09:00 en la plaza. ¡Nos vemos entonces!<br /> -Alcalde Lewis
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Invierno 26, Año 1
 
|Invierno 26, Año 1
 
|{{NPC|Gus}}
 
|{{NPC|Gus}}
|Dear <player>-<br />I want to make fish stew, but I need an albacore! I know they're almost out of season... sorry about the short notice. Could you catch one for me?<br /> -Gus
+
|Hola, <jugador>-<br />Quiero preparar una caldereta, ¡pero necesito un atún blanco! Sé que ya casi se acaba la temporada... Siento avisarte tan tarde. ¿Podrías pescarme uno?<br /> -Gus
|[[Quests#Fish Stew|Quest: Fish Stew]]  
+
|[[Misiones#Caldereta|Misión: Caldereta]]  
 
|-
 
|-
|Spring 1, Y2
+
|Primavera 1, Año 2
 
|{{NPC|Pierre}}
 
|{{NPC|Pierre}}
|Dear <player>,<br />I am now selling higher quality fertilizers, as well as new crop selections! See you soon. <br /> -Pierre
+
|Hola, <jugador>:<br />¡Ahora tengo a la venta fertilizantes de alta calidad, así como nuevos cultivos! Nos vemos pronto.<br /> -Pierre
|{{name|Quality Fertilizer|class=inline}} in stock
+
|{{name|Quality Fertilizer|class=inline}} a la venta
 
|-
 
|-
|Spring 1, Y2
+
|Primavera 1, Año 2
 
|
 
|
|Notice:<br /><br />The price of raw materials at Robin's shop and Clint's shop has increased.
+
|Aviso:<br /><br />El precio de la materia prima ha aumentado, tanto en la tienda de Robin como en la de Clint.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Spring 6, Y2
+
|Primavera 6, Año 2
 
||{{NPC|Emily}}
 
||{{NPC|Emily}}
|<Player>-<br />I'm really craving a fresh apricot. I haven't been able to find one at the store, so I'm asking you. I'll pay you well for it!<br /> -Emily
+
|<Jugador>-<br />Me muero de ganas de comerme un albaricoque fresco. No he encontrado ninguno en la tienda, por eso te lo pido a ti. ¡Te pagaré bien!<br /> -Emily
|[[Quests#Fresh Fruit|Quest: Fresh Fruit]]  
+
|[[Misiones#Fruta fresca|Misión: Fruta fresca]]  
 
|-
 
|-
|Spring 15, Y2
+
|Primavera 15, Año 2
 
|{{NPC|Evelyn}}
 
|{{NPC|Evelyn}}
|Dear <player>,<br />I'd like to surprise my husband with a gift. He's a big fan of leeks. Could you bring me one?<br /> -Granny Evelyn
+
|Hola, <jugador>:<br />Me gustaría sorprender a mi marido con un regalo. Le encantan los puerros. ¿Podrías traerme uno?<br /> -Abuelita Evelyn
|[[Quests#Granny's Gift|Quest: Granny's Gift]]  
+
|[[Misiones#El regalo de la abuelita|Misión: El regalo de la abuelita]]  
 
|-
 
|-
|Primavera 21, Y2
+
|Primavera 21, Año 2
 
|{{NPC|Pierre}}
 
|{{NPC|Pierre}}
|NOTICE<br />Pierre here... I really, really want a plate of sashimi. I'll pay top coin to whoever brings me some.<br /> -Pierre
+
|AVISO:<br />Soy Pierre... No sé lo que daría por un plato de sashimi. Pagaré a lo grande a quien me traiga uno.<br /> -Pierre
|[[Quests#Pierre's Notice|Quest: Pierre's Notice]]  
+
|[[Misiones#El anuncio de Pierre|Misión: El anuncio de Pierre]]  
 
|-
 
|-
|Verano 6, Y2
+
|Verano 6, Año 2
 
|{{NPC|Demetrius}}
 
|{{NPC|Demetrius}}
|Fisherman Wanted<br />I need a good pufferfish specimen. I'm conducting an experiment on the toxin created by the pufferfish.<br />Reward: 1000g<br /> -Demetrius
+
|¡Se busca pescador!<br />Necesito un buen espécimen de pez globo. Estoy llevando a cabo un experimento sobre la toxina que crean.<br />Recompensa: {{price|1000}}<br /> -Demetrius
|[[Quests#Aquatic Research|Quest: Aquatic Research]]  
+
|[[Misiones#Investigación acuática|Misión: Investigación acuática]]  
 
|-
 
|-
|Verano 15, Y2
+
|Verano 15, Año 2
 
|{{NPC|Kent}}
 
|{{NPC|Kent}}
|Dear Farmer <player>,<br />I'd like to give my wife a starfruit for our anniversary. Are you growing any on your farm? If you brought me one, I'd be very grateful.<br /> -Kent
+
|Hola, <jugador>:<br />Quisiera regalarle a mi mujer una carambola por nuestro aniversario. ¿Las cultivas en tu granja? Te estaría muy agradecido si me trajeras una.<br /> -Kent
|[[Quests#A Soldier's Star|Quest: A Soldier's Star]]  
+
|[[Misiones#La estrella de un soldado|Misión: La estrella de un soldado]]  
 
|-
 
|-
|Verano 21, Y2
+
|Verano 21, Año 2
 
|{{NPC|Lewis}}
 
|{{NPC|Lewis}}
|<Player>,<br />I need truffle oil. Don't ask me why.<br /> -Mayor Lewis
+
|<Jugador>,<br />Necesito aceite de trufa. No preguntes para qué.<br /> -Alcalde Lewis
|[[Quests#Mayor's Need |Quest: Mayor's Need]]  
+
|[[Misiones#La necesidad del alcalde|Misión: La necesidad del alcalde]]  
 
|-
 
|-
|Otoño 6, Y2
+
|Otoño 6, Año 2
 
|{{NPC|Gus}}
 
|{{NPC|Gus}}
|Wanted: 1 Fresh Lobster for a marvelous bisque I'm creating.<br />Who: Gus, proprietor of the Stardrop Saloon<br />Reward: 800g
+
|Se busca: Una langosta fresca para la maravillosa crema que estoy preparando.<br />Quién: Gus, propietario del Salón Fruta Estelar<br />Recompensa: {{price|800}}
|[[Quests#Wanted Lobster|Quest: Wanted: Lobster]]  
+
|[[Misiones#Se busca langosta|Misión: Se busca langosta]]  
 
|-
 
|-
|Otoño 19, Y2
+
|Otoño 19, Año 2
 
|{{NPC|Pam}}
 
|{{NPC|Pam}}
|NOTICE<br />Does anybody have one of them battery packs? My TV remote died, and it's a real hassle getting off the couch to change the station.<br />-Pam
+
|AVISO:<br />¿A alguien le sobra una pila? El mando de mi tele la ha palmado y me da mucha pereza levantarme del sofá a cambiar de canal.<br />-Pam
|[[Quests#Pam Needs Juice|Quest: Pam Needs Juice]]  
+
|[[Misiones#Pam necesita ayuda|Misión: Pam necesita ayuda]]  
 
|-
 
|-
|Invierno 5, Y2
+
|Invierno 5, Año 2
 
|{{NPC|Wizard}}
 
|{{NPC|Wizard}}
|<Player>,<br />I'm creating an enchanted staff of phenomenal power.<br />However, I'm missing something: an Iridium Bar.<br />I'm willing to pay 5x the market value for it. Bring it as soon as you can.<br /> -M. Rasmodius, Wizard
+
|<Jugador>,<br />Estoy creando una vara encantada con un poder asombroso.<br />Sin embargo, me falta algo: un lingote de iridio.<br />Estoy dispuesto a pagar 5 veces el precio de mercado por él. Tráemelo lo antes posible.<br /> -M. Rasmodius, mago
|[[Quests#Staff of Power|Quest: Staff of Power]]  
+
|[[Misiones#Vara de poder|Misión: Vara de poder]]  
 
|-
 
|-
|Invierno 13, Y2
+
|Invierno 13, Año 2
 
|{{NPC|Willy}}
 
|{{NPC|Willy}}
|I've got another challenge for you: Catch me a Lingcod.<br />They don't go down easy, but I know you can do it.<br />-Willy
+
|Tengo otro reto para ti: Consígueme un bacalao largo.<br />No se andan con chiquitas, pero sé que puedes hacerlo.<br />-Willy
|[[Quests#Catch a Lingcod|Quest: Catch a Lingcod]]  
+
|[[Misiones#Pesca un bacalao largo|Misión: Pesca un bacalao largo]]  
 
|-
 
|-
|Invierno 19, Y2
+
|Invierno 19, Año 2
 
|{{NPC|Gus}}
 
|{{NPC|Gus}}
|Dear <player>,<br />I'm at my wit's end. I desperately want to make a Coco-no-no at the saloon, but I have no way of getting a coconut!<br />Can you help me?<br />-Gus
+
|Hola, <jugador>:<br />Estoy desesperado. Me muero de ganas de preparar un Coco-No-No en el Salón, ¡pero no hay manera de conseguir un coco!<br />¿Puedes ayudarme?<br />-Gus
|[[Quests#Exotic Spirits|Quest: Exotic Spirits]]  
+
|[[Misiones#Licores exóticos|Misión: Licores exóticos]]  
 
|-
 
|-
|Received "Inventory Full" game notification
+
|Si se recibió la notificación de "Inventario lleno"
 
|{{NPC|Pierre}}
 
|{{NPC|Pierre}}
|ADVERTISEMENT:<br />"I keep finding cool stuff, but my backpack is full!"<br /><br />Does this sound like you? Well, Pierre's got you covered!<br /><br />Stop by Pierre's General Store TODAY and check out our affordable size 24 backpack!<br /> See you soon!
+
|ANUNCIO:<br />«¡No paro de encontrar cosas chulas, pero mi mochila está a tope!»<br /><br />¿Te suena? ¡Pues Pierre's lo tiene todo previsto!<br /><br />¡Pásate por Pierre's HOY y consigue nuestra asequible mochila de 24 huecos!<br />¡Nos vemos pronto!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|More than 100 [[stone]] gathered
+
|Más de 100 [[piedra]]s reunidas
 
|{{NPC|Robin}}
 
|{{NPC|Robin}}
|Robin here!<br />I know there's a lot of stone scattered around your farm.<br />If you have a surplus, you might consider having me build a well for you.<br />Wells can be placed all over your farm, and serve as convenient places to refill your watering can.<br /><br />Just swing by my shop with 75 stones and 1000g when you're ready for it.<br />-Robin
+
|¡Soy Robin!<br />Sé que hay mucha piedra desperdigada por tu granja.<br />Si tienes demasiada, podrías pedirme que te construya un pozo.<br />Se pueden colocar por toda la granja, y son una forma muy cómoda de rellenar la regadera.<br /><br />Pásate por mi tienda con 75 piedras y {{price|1000}} cuando te interese.<br />-Robin
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Reached floor 5 in [[The Mines]]
+
|Piso 5 alcanzado en [[Las Minas]]
 
|{{NPC|Marlon}}
 
|{{NPC|Marlon}}
|I see you've been exploring the old mine. You've got the adventurer's spirit, that much I can tell.<br />If you can slay 10 slimes, you'll have earned your place in my adventurer's guild. <br />Be careful.-Marlon  
+
|Veo que has estado explorando la vieja mina. Tienes espíritu aventurero, lo noto.<br />Si consigues acabar con 1' babas, te habrás ganado un puesto en mi gremio de aventureros.<br />Ten cuidado. -Marlon  
|[[Quests#Initiation|Quest: Initiation]]  
+
|[[Misiones#Iniciación|Misión: Iniciación]]  
 
|-
 
|-
|Examined golden scroll in the [[Community Center]]
+
|El pergamino dorado ha sido examinado en el [[Centro Cívico]]
 
|{{NPC|Wizard}}
 
|{{NPC|Wizard}}
|My sources tell me you've been poking around inside the old community center.<br />Why don't you pay me a visit?<br />My chambers are west of the forest lake, in the stone tower. I may have information concerning your... 'rat problem'.<br /> -M. Rasmodius, Wizard
+
|Según mis fuentes, has estado investigando el interior del centro cívico.<br />¿Por qué no me haces una visita?<br />Mis aposentos están al oeste del lago del bosque, en la torre de piedra. Puede que tenga información... sobre tu «problema con las ratas».<br /> -M. Rasmodius, mago
|[[Quests#Meet the Wizard|Quest: Meet the Wizard]]
+
|[[Misiones#Visita al mago|Misión: Visita al mago]]
 
|-
 
|-
|Acquired a [[Cooking#Recipes|cooking recipe]]
+
|Si se aprendió una receta de [[cocina]]
 
|{{NPC|Robin}}
 
|{{NPC|Robin}}
|Dear Farmer <player>,<br /><br />I'd like to apologize for joking about your Grandpa's old cottage when we first met. It's really a nice little house!<br /><br />However, you might need some more space someday. That's where I can help. If you bring me some raw materials and pay a fee, I can expand your house.<br />(Continued on next page)<br /><br />The first expansion I offer includes a kitchen. With a kitchen, you'll be able to cook any recipes you've learned!<br /><br />Anyway, I hope you're starting to feel at home in Stardew Valley!<br /><br />Your local carpenter,<br />Robin
+
|Hola, <jugador>:<br /><br />Quería disculparme por bromear sobre la vieja cabaña de tu abuelo cuando nos conocimos. ¡Es una casita preciosa!<br /><br />Pero es posible que algún día necesites más espacio. En eso te puedo ayudar. Si me traes los materiales y pagas una cuota, puedo ampliar tu casa.<br />(Sigue en la página siguiente)<br /><br />La primera expansión que te ofrezco incluye una cocina. ¡Con una cocina podrás preparqar todas las recetas que has aprendido!<br /><br />En cualquier caso, ¡espero que te sientas como en casa en Stardew Valley!<br /><br />Tu carpintera local,<br />Robin
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[File:Fishing Skill Icon.png|24px|link=]] [[Fishing]] Level 2
+
|[[File:Fishing Skill Icon.png|24px|link=]] Nivel 2 de [[Pesca]]
 
|{{NPC|Willy}}
 
|{{NPC|Willy}}
|I've got some new items in stock...<br />A deluxe fishing pole and some bait that you can attach to it!<br />You can use bait to make fish bite faster. Hope to see you soon! <br /> -Willy
+
|Tengo nuevos objetos disponibles...<br />¡Una lujosa caña de pescar y cebo para que se lo pongas!<br />Puedes usar el cebo para que los peces piquen más rápido. ¡Espero verte pronto!<br /> -Willy
|{{name|Fiberglass Rod|class=inline}} in stock
+
|{{name|Fiberglass Rod|class=inline}} a la venta
 
|-
 
|-
|[[File:Fishing Skill Icon.png|24px|link=]] [[Fishing]] Level 6
+
|[[File:Fishing Skill Icon.png|24px|link=]] Nivel 6 de [[Pesca]]
 
|{{NPC|Willy}}
 
|{{NPC|Willy}}
|Come by the shop and check out the new rods I'm selling.<br />They're the best money can buy... and you can customize them with different kinds of tackle!<br />Hope to see you soon! <br /> -Willy
+
|Pásate por la tienda y echa un vistazo a las nuevas cañas.<br />Son las mejores del mercado... ¡Y las puedes personalizar con distintos tipos de aparejos!<br />¡Espero verte pronto!<br /> -Willy
|{{name|Iridium Rod|class=inline}} in stock
+
|{{name|Iridium Rod|class=inline}} a la venta
 
|-
 
|-
|Obtained [[Achievements|Master Angler Achievement]]
+
|[[Logros|Logro «Pescador experto»]] conseguido.
 
|{{NPC|Willy}}
 
|{{NPC|Willy}}
|Dear <player>,<br /> Your angling skills surpass even my ol' Pappy's... I'm impressed. <br /> This stardrop's been passed down from Willy Sr. to Willy Jr. for... oh, heck. Prob'ly a thousand years.<br />Seein' as I don't have any kids... I want you to have it.<br /><br /> -Willy <br />
+
|Hola, <jugador>,<br /> Tu habilidad con la caña de pescar supera incluso a la de mi padre... Estoy impresionado.<br /> Esta fruta estelar ha pasado de Willy padre a Willy hijo durante... Oh, rayos. Posiblemente durante mil años.<br />Y como yo no tengo prole... Quiero que la tengas tú.<br /><br /> -Willy <br />
 
|{{name|Stardrop}}  
 
|{{name|Stardrop}}  
 
|-
 
|-
|{{price|5000}} earned, male
+
|{{price|5000}} conseguidos, si es hombre
|[[Mom and Dad|Mom]]
+
|[[Mamá y papá|Mamá]]
|Dear <player>,<br />How are you doing, sweety? I've missed you so much since you left. I hope the farming life is everything you hoped for. <br /> Love, Mom. <br /> P.S. I sent your favorite cookies
+
|Hola, <jugador>,<br />¿Qué tal lo llevas, cielo? Te echo muchísimo de menos. Espero que la vida en la granja sea como esperabas. <br /> Con cariño, Mamá <br /> P.D: ¡Te envío tus galletas preferidas! ♥
 
|{{name|Cookie}}  
 
|{{name|Cookie}}  
 
|-
 
|-
|{{price|5000}} earned, female
+
|{{price|5000}} conseguidos, si es mujer
|[[Mom and Dad|Dad]]
+
|[[Mamá y papá|Papá]]
|Dear <player>,<br />Have you settled into your new life yet? I can't believe you're all grown up now... Time sure flies. Now that you're gone I have all this extra money laying around, so I included a little gift.<br />Love, Dad.
+
|Hola, <jugador>,<br />¿Te has hecho ya a tu nueva vida? Me cuesta creer que hayas crecido tanto... ¡El tiempo vuela! Ahora que ya no vives aquí no sé qué hacer con el dinero que nos sobra, así que te envío un regalito.<br />Con cariño, papá.
 
|{{price|500}}
 
|{{price|500}}
 
|-
 
|-
|{{price|15000}} earned, male
+
|{{price|15000}} conseguidos, si es hombre
|[[Mom and Dad|Mom]]
+
|[[Mamá y papá|Mamá]]
|Dear <player>,<br />It's been so long since I heard from you, dear. Things are the same as ever back home. I miss you very much. <br />Love, Mom <br /> P.S. Found an envelope with some money Grandpa left for you.  
+
|Hola, <jugador>,<br />Hace ya mucho que no me escribes, cielo. En casa todo sigue igual. Te echo mucho de menos.<br />Con cariño, Mamá<br /> P.D.: He encontrado un sobre con algo de dinero que te dejó tu abuelo.
 
|{{price|500}}
 
|{{price|500}}
 
|-
 
|-
|{{price|15000}} earned, female
+
|{{price|15000}} conseguidos, si es mujer
|[[Mom and Dad|Dad]]
+
|[[Mamá y papá|Papá]]
 
|Dear <player>,<br />How is the country life going for you? It's been lonely here without you, but I'm proud of what you're doing.<br />Love, Dad<br />P.S. Found an envelope with some money Grandpa left for you.  
 
|Dear <player>,<br />How is the country life going for you? It's been lonely here without you, but I'm proud of what you're doing.<br />Love, Dad<br />P.S. Found an envelope with some money Grandpa left for you.  
 
|{{price|500}}
 
|{{price|500}}
Línea 305: Línea 304:  
|-
 
|-
 
|{{price|32000}} earned, male
 
|{{price|32000}} earned, male
|[[Mom and Dad|Mom]]
+
||[[Mamá y papá|Mamá]]
 
|Dear <player>,<br />I saw an article about you in the local paper! It sounds like the country life is a good fit for you! I'm so proud of you. Take care, sweety. Love, Mom
 
|Dear <player>,<br />I saw an article about you in the local paper! It sounds like the country life is a good fit for you! I'm so proud of you. Take care, sweety. Love, Mom
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|{{price|32000}} earned, female
 
|{{price|32000}} earned, female
|[[Mom and Dad|Dad]]
+
|[[Mamá y papá|Papá]]
 
|Dear <player>,<br />I read an article about you in the local paper! I'm so impressed with your progress on the farm! Keep this up and dear old Dad might be retiring in a fern islands luxury bungalow after all ;).<br />Love, Dad
 
|Dear <player>,<br />I read an article about you in the local paper! I'm so impressed with your progress on the farm! Keep this up and dear old Dad might be retiring in a fern islands luxury bungalow after all ;).<br />Love, Dad
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|{{price|120000}} earned, male
 
|{{price|120000}} earned, male
|[[Mom and Dad|Mom]]
+
|[[Mamá y papá|Mamá]]
 
|Dear <player>,<br /> How are things going? You must really be making a fortune on that farm. Don't forget your dear old mother when you're a millionaire! <br />Love, Mom <br /> P.S. Enjoy the cake!
 
|Dear <player>,<br /> How are things going? You must really be making a fortune on that farm. Don't forget your dear old mother when you're a millionaire! <br />Love, Mom <br /> P.S. Enjoy the cake!
 
|{{name|Pink Cake}}  
 
|{{name|Pink Cake}}  
 
|-
 
|-
 
|{{price|120000}} earned, female
 
|{{price|120000}} earned, female
|[[Mom and Dad|Dad]]
+
|[[Mamá y papá|Papá]]
 
|Dear <player>,<br /> I know you're busy on the farm and that's why you can't visit. I understand. You've been working so hard... keep it up and you can accomplish anything! <br /> Love, Dad<br />P.S. Included some quality stone  
 
|Dear <player>,<br /> I know you're busy on the farm and that's why you can't visit. I understand. You've been working so hard... keep it up and you can accomplish anything! <br /> Love, Dad<br />P.S. Included some quality stone  
 
|{{name|Stone|30}}  
 
|{{name|Stone|30}}  
413

ediciones