Línea 9: |
Línea 9: |
| |clinic = {{Season|Fall}} 25 | | |clinic = {{Season|Fall}} 25 |
| |favorites = {{name|Tropical Curry}}{{name|Summer Spangle}}{{name|Fish Taco}}{{name|Green Tea}} | | |favorites = {{name|Tropical Curry}}{{name|Summer Spangle}}{{name|Fish Taco}}{{name|Green Tea}} |
− | }}{{Quote|Mi marido lleva la tienda local. ¿Conoces a mi hija Abigail? Es la chica pálida de pelo lila.|Caroline}} | + | }}{{Spoiler}}{{Quote|Mi marido lleva la tienda local. ¿Conoces a mi hija Abigail? Es la chica pálida de pelo lila.|Caroline}} |
| [[Caroline]] es una [[aldeanos|aldeana]] que vive en el [[Pueblo Pelícano]]. | | [[Caroline]] es una [[aldeanos|aldeana]] que vive en el [[Pueblo Pelícano]]. |
| | | |
Línea 933: |
Línea 933: |
| | | |
| '''Primera cita''' | | '''Primera cita''' |
− | {{Quote|¡Hola! Debes ser [Jugador], el nuevo granjero. Soy Carolina. Mi marido dirige la tienda aquí. ¿Y has conocido a mi hija Abigail ? Es la chica pálida de pelo lila.}} | + | {{Quote|¡Hola! Debes ser [Jugador], el nuevo granjero. Soy Caroline. Mi marido dirige la tienda local. ¿Y has conocido a mi hija Abigail ? Es la chica pálida de pelo lila.}} |
| | | |
| '''Regular''' | | '''Regular''' |
Línea 971: |
Línea 971: |
| {{Quote|Los miércoles la tienda está cerrada. Tenlo en cuenta si vas a necesitar algo.}} | | {{Quote|Los miércoles la tienda está cerrada. Tenlo en cuenta si vas a necesitar algo.}} |
| {{Quote|Últimamente he visto frutas silvestres en el bosque. Buscar comida puede ser una forma divertida de ganar algo de dinero. O puedes usar lo que encuentres como regalo o comida.}} | | {{Quote|Últimamente he visto frutas silvestres en el bosque. Buscar comida puede ser una forma divertida de ganar algo de dinero. O puedes usar lo que encuentres como regalo o comida.}} |
− | {{Quote|Hola. ¿Tienes todo lo que necesitas para la finca? Si no es así, es posible que podamos ayudarle. Llevamos una variedad de artículos útiles.}} | + | {{Quote|¿Soy solo yo o Abigail se ve un poco pálida? Tal vez simplemente me estoy preocupando demasiado por ella.}} |
− | {{Quote|Is it just me, or does Abigail look a little pale? Maybe I'm just worrying about her too much.}}
| |
− | {{Quote|Time seems to go by faster and faster the older you get...}}
| |
| | | |
− | '''Fall''' | + | '''Otoño''' |
− | {{Quote|Fall is Abby's favorite season, so I'm hoping she'll come out of her room more often.}} | + | {{Quote|El otoño es la estación favorita de Abby, así que espero que salga de su habitación más a menudo.}} |
− | {{Quote|I've seen edible mushrooms in the forest. Foraging can be a fun way to earn some cash. Or you can use what you find as gifts or food.}} | + | {{Quote|He visto setas comestibles en el bosque. Buscar comida puede ser una forma divertida de ganar algo de dinero. O puedes usar lo que encuentres como regalo o comida.}} |
− | {{Quote|Is it just me, or does Abigail play too many video games? Maybe I'm a little old-fashioned.}} | + | {{Quote|¿Soy solo yo o Abigail juega demasiados videojuegos? Quizás estoy un poco anticuada.}} |
| | | |
− | '''Winter''' | + | '''Invierno''' |
− | {{Quote|Winter is harsh, but you can dig up some roots if you're lucky. Foraging can be a fun way to earn some cash. Or you can use what you find as gifts or food.}} | + | {{Quote|El invierno es duro, pero puedes desenterrar algunas raíces si tienes suerte. Buscar comida puede ser una forma divertida de ganar algo de dinero. O puedes usar lo que encuentres como regalo o comida.}} |
− | {{Quote|Even though it's cold, I still check on the public garden beds every now and then. I just want to make sure they aren't damaged too much before spring returns.}} | + | {{Quote|Aunque hace frío, de vez en cuando reviso los parterres del jardín público. Sólo quiero asegurarme de que no se dañen demasiado antes de que regrese la primavera.}} |
− | {{Quote|Don't you think Abby would look better with her natural hair color? She used to have light chestnut-colored hair.}} | + | {{Quote|¿No crees que Abby se vería mejor con su color de cabello natural? Solía tener el pelo color castaño claro.}} |
− | '''Sundays when the townsfolk are using the altar room'''
| |
− | {{Quote|It was the previous owners who built the altar room. We aren't religious, but we let the other townsfolk use it if they want.}}
| |
| | | |
− | '''At Ginger Island''' | + | '''Domingos en los que la gente del pueblo utiliza el salón del altar.''' |
− | {{Quote|Willy gave us each a piece of his fish jerky. I'm still chewing on it.}} | + | {{Quote|Fueron los dueños anteriores quienes construyeron el salón del altar. No somos religiosos, pero dejamos que la gente del pueblo lo use si quieren.}} |
− | {{Quote|The water is so warm here compared to the valley. It's really pleasant!}} | + | |
− | {{Quote|I told Gus to surprise me, and he made an iced green tea with mango zest. How nice!}} | + | '''En la isla Jengibre''' |
− | {{Quote|Hi [Player]. Are you here to relax, or to do work?}} | + | {{Quote|Willy nos dio a cada uno un trozo de su cecina de pescado. Todavía lo estoy masticando.}} |
− | {{Quote|I'll sleep well tonight!}} | + | {{Quote|El agua aquí está más caliente en comparación con el valle. ¡Es realmente agradable!}} |
| + | {{Quote|Le dije a Gus que me sorprendiera y él preparó un té verde helado con ralladura de mango. ¡Que agradable!}} |
| + | {{Quote|Hola [Jugador]. ¿Estás aquí para relajarte o para trabajar?}} |
| + | {{Quote|¡Dormiré bien esta noche!}} |
| | | |
| |} | | |} |
| {|class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {|class="mw-collapsible mw-collapsed" |
− | ! style="text-align: left;" | '''Events ''' | + | ! style="text-align: left;" | '''Festivales ''' |
| |- | | |- |
| | | | | |
| | | |
− | '''[[Egg Festival]]''' | + | '''[[Festival del huevo]]''' |
| | | |
− | ''Odd-numbered year'' | + | ''Año impar'' |
− | {{Quote|Abby's always loved the egg hunt, ever since she was a tiny girl.}} | + | {{Quote|A Abby siempre le ha encantado la búsqueda de huevos, desde que era pequeñita.}} |
− | ''Even-numbered year'' | + | ''Año par'' |
− | {{Quote|It may be a little boring, but these festivals are a good chance to connect with our neighbors.}} | + | {{Quote|Quizá resulte un poco aburrido, pero estos festivales son una buena oportunidad para conectarnos con nuestros vecinos.}} |
| | | |
− | '''[[Flower Dance]]''' | + | '''[[Danza Floral]]''' |
− | {{Quote|I wish Pierre would spend this time with the family...}} | + | {{Quote|Me gustaría que Pierre pasara este tiempo con la familia...}} |
| | | |
− | '''[[Stardew Valley Fair]]''' | + | '''[[Feria de Stardew Valley]]''' |
− | {{Quote|Pierre is very serious about his grange display. He's been setting aside the best-looking produce for weeks in preparation. Hey, best of luck to you if you enter!}} | + | {{Quote|Pierre se toma muy en serio su exposición agrícola. Ha estado apartando los productos con el mejor aspecto durante semanas. ¡Oye, mucha suerte si participas!}} |
| | | |
− | '''[[Spirit's Eve]]''' | + | '''[[Víspera de los espíritus]]''' |
− | {{Quote|I get scared very easily. I'll leave the haunted maze to the younger people.}} | + | {{Quote|Me asusto muy fácilmente. Dejaré el laberinto embrujado a los jóvenes.}} |
| | | |
− | '''[[Festival of Ice]]''' | + | '''[[Festival del hielo]]''' |
− | {{Quote|How's winter coming along for you, [Player]?}} | + | {{Quote|¿Cómo te va el invierno, [Jugador]?}} |
| | | |
− | '''[[Night Market]]''' | + | '''[[Mercado nocturno]]''' |
− | {{Quote|I'm getting all my holiday shopping done tonight! Let me know if you see Pierre coming...}} | + | {{Quote|¡Esta noche haré todas mis compras navideñas! Avísame si ves venir a Pierre...}} |
| | | |
− | '''[[Feast of the Winter Star]]''' | + | '''[[Fiesta de la estrella de invierno]]''' |
− | {{Quote|Ooohh... I've had too much nog.}} | + | {{Quote|Ooohh... he bebido demasiado.}} |
| | | |
| | | |
Línea 1054: |
Línea 1053: |
| File:Caroline Concerned.png | | File:Caroline Concerned.png |
| File:Caroline Neutral.png | | File:Caroline Neutral.png |
| + | </gallery> |
| + | <gallery mode="packed" class="portraitgallery"> |
| + | File:Caroline Winter 00.png |
| + | File:Caroline Winter 01.png |
| + | File:Caroline Winter 02.png |
| + | File:Caroline Winter 03.png |
| + | </gallery> |
| + | <gallery mode="packed" class="portraitgallery"> |
| File:Caroline Beach.png | | File:Caroline Beach.png |
| File:Caroline Beach Happy.png | | File:Caroline Beach Happy.png |
Línea 1069: |
Línea 1076: |
| {{History|1.4|Añadido evento Dos corazones. Añadido Té verde como objeto amado, y Hojas de té como objeto que le gusta. Corregido un bug donde todas las recetas podían ser enviadas en la amistad de tres corazones.}} | | {{History|1.4|Añadido evento Dos corazones. Añadido Té verde como objeto amado, y Hojas de té como objeto que le gusta. Corregido un bug donde todas las recetas podían ser enviadas en la amistad de tres corazones.}} |
| {{History|1.5|Retratos de playa agregados.}} | | {{History|1.5|Retratos de playa agregados.}} |
| + | {{History|1.5|Retratos de invierno agregados.}} |
| {{NavboxVillagers}} | | {{NavboxVillagers}} |
| | | |