Cambios

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
161 bytes añadidos ,  12 marzo
Línea 580: Línea 580:  
{{Quote|Ahoy, [chico/chica]. Parece que hace buen tiempo para pescar, ¿no?}}
 
{{Quote|Ahoy, [chico/chica]. Parece que hace buen tiempo para pescar, ¿no?}}
 
{{Quote|¿Has tenido mucha suerte en las aguas locales? Parece que podrías ser un gran pescador si te lo propones.}}
 
{{Quote|¿Has tenido mucha suerte en las aguas locales? Parece que podrías ser un gran pescador si te lo propones.}}
{{Quote|Un verdadero pescador respeta el agua... no lo olvides.}}
+
{{Quote|Un verdadero pescador de caña tiene respeto por el agua... no te olvides de eso.}}
 
{{Quote|Algunos peces van y vienen con las estaciones. Otros sólo salen de noche o bajo la lluvia.}}
 
{{Quote|Algunos peces van y vienen con las estaciones. Otros sólo salen de noche o bajo la lluvia.}}
 
{{Quote|<nowiki>*murmullo* *murmullo*</nowiki> ...¿Eh? Te contaría mis pensamientos, pero es un secreto de pescador.}}
 
{{Quote|<nowiki>*murmullo* *murmullo*</nowiki> ...¿Eh? Te contaría mis pensamientos, pero es un secreto de pescador.}}
Línea 589: Línea 589:     
''+6 corazones''
 
''+6 corazones''
{{Quote|The ol' Man was a fisherman, you know. I grew up sailing between the fern islands, living from catch to catch. The fishing life is tough, but there's something about it that keeps you goin'.}}
+
{{Quote|Mi viejo era pescador, ¿sabes? Crecí navegando entre las islas helecho y viviendo de pesca en pesca. La vida de pesca es dura, pero hay algo en ella que te mantiene adelante.}}
   −
''8+ Hearts''
+
''+8 corazones''
{{Quote|How's the fishing life going for ya? I try to fish as often as possible, but it's not easy when you've got a shop to run.}}
+
{{Quote|¿Cómo te va la vida de pesca? Intento pescar con la mayor frecuencia posible, pero no es fácil cuando tienes que administrar una tienda.}}
   −
''10+ Hearts''
+
''10 corazones''
{{Quote|Hey, it's my skipper, [Player]! I'd give you a discount on bait if I could afford it.}}
+
{{Quote|¡Oye, es mi capitán, [Jugador]! Te daría un descuento en el cebo si pudiera permitírmelo.}}
 
|}
 
|}
    
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events&nbsp;'''
+
! style="text-align: left;" | '''Eventos&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[Festival del huevo]]'''
   −
''Odd-numbered year''
+
''Año impar''
{{Quote|Sometimes I'll hide an egg too well and no one finds it... Well, until summer rolls around. Then the hot air starts to bring out the rotten smell... Hehe.}}
+
{{Quote|A veces escondo demasiado bien un huevo y nadie lo encuentra... Bueno, hasta que llega el verano. Entonces el aire caliente empieza a sacar el olor a podrido... Jeje.}}
''Even-numbered year''
+
''Año par''
{{Quote|Aye... on rainy days, you'll find catfish in these waters. They're a challenging catch, but well worth the effort!}}
+
{{Quote|... en los días de lluvia, encontrarás peces gato en estas aguas. Son una captura desafiante, ¡pero vale la pena el esfuerzo!}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Danza floral]]'''
{{Quote|I should've brought my fishing pole.}}
+
{{Quote|Debería haber traído mi caña de pescar.}}
   −
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'''[[Luau|El Luau]]'''
{{Quote|Hi there, [Player]. Taking a breather? To tell you the truth, I'd rather be fishing right now.}}
+
{{Quote|Hola, [Jugador]. ¿Tomando un respiro? A decir verdad, preferiría estar pescando ahora mismo.}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Danza de las medidas lunares]]'''
{{Quote|Most night-fish would be scared of the light... these are strange ones.}}
+
{{Quote|La mayoría de los peces nocturnos tendrían miedo de la luz... estos no.}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Feria de Stardew Valley]]'''
{{Quote|Are you setting up a grange display, [Player]? It's your chance to show off all the good produce from [farm name]!}}
+
{{Quote|¿Vas a montar una exposición, [Player]? ¡Es tu oportunidad para presumir de los productos de [nombre de la granja]!}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Festival del hielo]]'''
 +
{{Quote|Ey, [Jugador]. ¿Quieres empezar a pescar en el hielo?}}
 +
:{{Choice|Sí. ¡Lo haré lo mejor que pueda!}}
 +
::''"¡Ese es el espíritu!"''
 +
:{{Choice|¡Sí, y voy a ganar yo!}}
 +
::''"Ya veremos."''
 +
:{{Choice|Sinceramente, no. Se me da muy mal la pesca.}}
 +
::''"Bueno, ¡entonces considérelo una buena práctica!"''
   −
{{Quote|Hey, [Player]. Ready for some ice fishing?}}
+
'''[[Mercado nocturno]]'''
:{{Choice|Yes. I'll do my best!}}
  −
::''"That's the spirit!"''
  −
:{{Choice|Yes, and I'm going to beat you!}}
  −
::''"We'll see."''
  −
:{{Choice|To be honest, no. I'm bad at fishing.}}
  −
::''"Well, then think of it as good practice!"''
     −
'''[[Night Market]]'''
+
''Invierno 15 (en [[Salón Fruta Estelar|el salón]])''
 +
{{Quote|No puedo dormir bien con ese mercado nocturno... eh, pero está bien. Soy flexible.}}
 +
''Invierno 16 (en [[Salón Fruta Estelar|el salón]])''
 +
{{Quote|¿Has estado en el submarino? El capitán es un viejo amigo mío.}}
 +
''Invierno 17 (en [[Salón Fruta Estelar|el salón]])''
 +
{{Quote|Ah, nada como una bebida caliente para relajarse después de un día frío y oscuro...}}
   −
''Winter 15 (at [[the Stardrop Saloon]])''
+
'''[[Fiesta de la estrella de invierno]]'''
{{Quote|I can't get me a good night's sleep with that night market going on... eh, but that's okay. I'm flexible.}}
  −
''Winter 16 (at [[the Stardrop Saloon]])''
  −
{{Quote|Have you been on the deep-sea submarine? The captain's an old friend.}}
  −
''Winter 17 (at [[the Stardrop Saloon]])''
  −
{{Quote|Ah, nothin' like a hot beverage to wind down after a cold, dark day...}}
  −
 
  −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
      
{{Quote|Do you want to hear the Legend of the Winter Star?}}
 
{{Quote|Do you want to hear the Legend of the Winter Star?}}
871

ediciones

Menú de navegación